"gush" meaning in English

See gush in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈɡʌʃ/ Audio: en-us-gush.ogg [US] Forms: gushes [plural]
Rhymes: -ʌʃ Etymology: From Middle English guschen, gusshen, gosshien, perhaps from Middle Dutch guysen (“to flow out with a gurgling sound, gush”) or Old Norse gusa (“to gush”), ultimately imitative. Compare Old Norse geysa (“to gush”), German gießen (“to pour”), Old English ġēotan ("to pour"; > English yote). Related to gust. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*ǵʰew-}}, {{inh|en|enm|guschen}} Middle English guschen, {{m|enm|gusshen}} gusshen, {{m|enm|gosshien}} gosshien, {{der|en|dum|guysen|t=to flow out with a gurgling sound, gush}} Middle Dutch guysen (“to flow out with a gurgling sound, gush”), {{der|en|non|gusa|t=to gush}} Old Norse gusa (“to gush”), {{onomatopoeic|en|title=imitative}} imitative, {{cog|non|geysa|t=to gush}} Old Norse geysa (“to gush”), {{cog|de|gießen|t=to pour}} German gießen (“to pour”), {{cog|ang|ġēotan}} Old English ġēotan, {{cog|en|yote}} English yote, {{gloss|"to pour"; > English <i class="Latn mention" lang="en">yote</i>}} ("to pour"; > English yote), {{m|en|gust}} gust Head templates: {{en-noun}} gush (plural gushes)
  1. A sudden rapid outflow. Translations (sudden rapid outflow): бликване (blikvane) [neuter] (Bulgarian), 噴出 (Chinese Mandarin), 喷出 (pēnchū) (Chinese Mandarin), gutsen [neuter] (Dutch), purskahdus (Finnish), ryöpsähdys (Finnish), jaillissement (French), gurgullón [masculine] (Galician), gorgozada [feminine] (Galician), Schwall [masculine] (German), Flut [feminine] (German), scaird [feminine] (Irish), 噴出 (funshutsu) (alt: ふんしゅつ) (Japanese), esguicho [masculine] (Portuguese), внеза́пный пото́к (vnezápnyj potók) [masculine] (Russian), вы́брос (výbros) [masculine] (Russian), струя́ (strujá) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-gush-en-noun-tPP4KIXg

Verb

IPA: /ˈɡʌʃ/ Audio: en-us-gush.ogg [US] Forms: gushes [present, singular, third-person], gushing [participle, present], gushed [participle, past], gushed [past]
Rhymes: -ʌʃ Etymology: From Middle English guschen, gusshen, gosshien, perhaps from Middle Dutch guysen (“to flow out with a gurgling sound, gush”) or Old Norse gusa (“to gush”), ultimately imitative. Compare Old Norse geysa (“to gush”), German gießen (“to pour”), Old English ġēotan ("to pour"; > English yote). Related to gust. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*ǵʰew-}}, {{inh|en|enm|guschen}} Middle English guschen, {{m|enm|gusshen}} gusshen, {{m|enm|gosshien}} gosshien, {{der|en|dum|guysen|t=to flow out with a gurgling sound, gush}} Middle Dutch guysen (“to flow out with a gurgling sound, gush”), {{der|en|non|gusa|t=to gush}} Old Norse gusa (“to gush”), {{onomatopoeic|en|title=imitative}} imitative, {{cog|non|geysa|t=to gush}} Old Norse geysa (“to gush”), {{cog|de|gießen|t=to pour}} German gießen (“to pour”), {{cog|ang|ġēotan}} Old English ġēotan, {{cog|en|yote}} English yote, {{gloss|"to pour"; > English <i class="Latn mention" lang="en">yote</i>}} ("to pour"; > English yote), {{m|en|gust}} gust Head templates: {{en-verb}} gush (third-person singular simple present gushes, present participle gushing, simple past and past participle gushed)
  1. (intransitive, also figurative) To flow forth suddenly, in great volume. Tags: also, figuratively, intransitive Translations (to flow forth suddenly): fışqırmaq (Azerbaijani), бликвам (blikvam) (Bulgarian), руквам (rukvam) (Bulgarian), (Chinese Mandarin), (pēn) (Chinese Mandarin), 噴薄 (Chinese Mandarin), 喷薄 (pēnbó) (Chinese Mandarin), 噴出 (Chinese Mandarin), 喷出 (pēnchū) (Chinese Mandarin), řinout se [imperfective] (Czech), prýštit [imperfective] (Czech), tryskat [imperfective] (Czech), vytékat [imperfective] (Czech), spruĉi (Esperanto), purskahtaa (Finnish), pursuta (Finnish), hulahtaa (Finnish), ryöpsähtää (Finnish), jaillir (French), sich ergießen (German), strömen (German), herausquellen (German), भलभलाना (bhalabhlānā) (Hindi), फूटना (phūṭnā) (Hindi), उमड़ना (umaṛnā) (Hindi), उछलना (uchalnā) (Hindi), zúdít (Hungarian), geysa (Icelandic), scaird (Irish), 噴出する (funshutsu suru) (alt: ふんしゅつする) (Japanese), 湧き出る (wakideru) (alt: わきでる) (Japanese), scateō (Latin), kuhī (Maori), hīrere (Maori), kapukapu (Maori), totō (Maori), spryngen (Middle English), esguichar (Portuguese), хлы́нуть (xlýnutʹ) [perfective] (Russian), струи́ться (struítʹsja) [imperfective] (Russian), фонтани́ровать (fontanírovatʹ) [imperfective] (Russian), бить струёй (bitʹ strujój) [imperfective] (Russian), manar (Spanish), salir a borbotones (Spanish), brotar (Spanish), forsa (Swedish), välla (Swedish), fışkırmak (Turkish), spiter (Walloon), stritchî (Walloon), spritchî (Walloon)
    Sense id: en-gush-en-verb-WN8CMXnK Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English onomatopoeias Disambiguation of English entries with incorrect language header: 7 33 29 6 26 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 7 28 33 5 26 Disambiguation of English onomatopoeias: 9 29 30 7 24 Disambiguation of 'to flow forth suddenly': 71 25 0 3
  2. (transitive, also figurative) To send (something) flowing forth suddenly in great volume. Tags: also, figuratively, transitive
    Sense id: en-gush-en-verb-KHbPdjbq Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English onomatopoeias Disambiguation of English entries with incorrect language header: 7 33 29 6 26 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 7 28 33 5 26 Disambiguation of English onomatopoeias: 9 29 30 7 24
  3. (intransitive, especially of a woman) To ejaculate during orgasm. Tags: especially, intransitive
    Sense id: en-gush-en-verb-cEFNSPTD
  4. (intransitive, transitive, figurative) To make an excessive display of enthusiasm, praise, or sentiment. Tags: figuratively, intransitive, transitive Translations (to make an excessive display of enthusiasm): puuskahtaa (Finnish), schwärmen (German), pātere (Maori), hacer efusión (Spanish)
    Sense id: en-gush-en-verb-AjyzhYK1 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English onomatopoeias Disambiguation of English entries with incorrect language header: 7 33 29 6 26 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 7 28 33 5 26 Disambiguation of English onomatopoeias: 9 29 30 7 24 Disambiguation of 'to make an excessive display of enthusiasm': 4 5 3 88

Inflected forms

Download JSON data for gush meaning in English (19.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵʰew-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "guschen"
      },
      "expansion": "Middle English guschen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "gusshen"
      },
      "expansion": "gusshen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "gosshien"
      },
      "expansion": "gosshien",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "guysen",
        "t": "to flow out with a gurgling sound, gush"
      },
      "expansion": "Middle Dutch guysen (“to flow out with a gurgling sound, gush”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "gusa",
        "t": "to gush"
      },
      "expansion": "Old Norse gusa (“to gush”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "geysa",
        "t": "to gush"
      },
      "expansion": "Old Norse geysa (“to gush”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gießen",
        "t": "to pour"
      },
      "expansion": "German gießen (“to pour”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "ġēotan"
      },
      "expansion": "Old English ġēotan",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "yote"
      },
      "expansion": "English yote",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "\"to pour\"; > English <i class=\"Latn mention\" lang=\"en\">yote</i>"
      },
      "expansion": "(\"to pour\"; > English yote)",
      "name": "gloss"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gust"
      },
      "expansion": "gust",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English guschen, gusshen, gosshien, perhaps from Middle Dutch guysen (“to flow out with a gurgling sound, gush”) or Old Norse gusa (“to gush”), ultimately imitative.\nCompare Old Norse geysa (“to gush”), German gießen (“to pour”), Old English ġēotan (\"to pour\"; > English yote). Related to gust.",
  "forms": [
    {
      "form": "gushes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gush (plural gushes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1990, Stephen King, The Moving Finger",
          "text": "There was a cartoon woman in an apron on the front. She stood with one hand on her hip while she used the other hand to pour a gush of drain-cleaner into something that was either an industrial sink or Orson Welles's bidet.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A sudden rapid outflow."
      ],
      "id": "en-gush-en-noun-tPP4KIXg",
      "links": [
        [
          "sudden",
          "sudden"
        ],
        [
          "rapid",
          "rapid"
        ],
        [
          "outflow",
          "outflow"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "blikvane",
          "sense": "sudden rapid outflow",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "бликване"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "sudden rapid outflow",
          "word": "噴出"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "pēnchū",
          "sense": "sudden rapid outflow",
          "word": "喷出"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "sudden rapid outflow",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "gutsen"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "sudden rapid outflow",
          "word": "purskahdus"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "sudden rapid outflow",
          "word": "ryöpsähdys"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "sudden rapid outflow",
          "word": "jaillissement"
        },
        {
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "sudden rapid outflow",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "gurgullón"
        },
        {
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "sudden rapid outflow",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "gorgozada"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "sudden rapid outflow",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Schwall"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "sudden rapid outflow",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Flut"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "sudden rapid outflow",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "scaird"
        },
        {
          "alt": "ふんしゅつ",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "funshutsu",
          "sense": "sudden rapid outflow",
          "word": "噴出"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "sudden rapid outflow",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "esguicho"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vnezápnyj potók",
          "sense": "sudden rapid outflow",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "внеза́пный пото́к"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "výbros",
          "sense": "sudden rapid outflow",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "вы́брос"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "strujá",
          "sense": "sudden rapid outflow",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "струя́"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡʌʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌʃ"
    },
    {
      "audio": "en-us-gush.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-gush.ogg/En-us-gush.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/En-us-gush.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "gush"
  ],
  "word": "gush"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵʰew-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "guschen"
      },
      "expansion": "Middle English guschen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "gusshen"
      },
      "expansion": "gusshen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "gosshien"
      },
      "expansion": "gosshien",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "guysen",
        "t": "to flow out with a gurgling sound, gush"
      },
      "expansion": "Middle Dutch guysen (“to flow out with a gurgling sound, gush”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "gusa",
        "t": "to gush"
      },
      "expansion": "Old Norse gusa (“to gush”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "geysa",
        "t": "to gush"
      },
      "expansion": "Old Norse geysa (“to gush”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gießen",
        "t": "to pour"
      },
      "expansion": "German gießen (“to pour”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "ġēotan"
      },
      "expansion": "Old English ġēotan",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "yote"
      },
      "expansion": "English yote",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "\"to pour\"; > English <i class=\"Latn mention\" lang=\"en\">yote</i>"
      },
      "expansion": "(\"to pour\"; > English yote)",
      "name": "gloss"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gust"
      },
      "expansion": "gust",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English guschen, gusshen, gosshien, perhaps from Middle Dutch guysen (“to flow out with a gurgling sound, gush”) or Old Norse gusa (“to gush”), ultimately imitative.\nCompare Old Norse geysa (“to gush”), German gießen (“to pour”), Old English ġēotan (\"to pour\"; > English yote). Related to gust.",
  "forms": [
    {
      "form": "gushes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "gushing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "gushed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gushed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gush (third-person singular simple present gushes, present participle gushing, simple past and past participle gushed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 33 29 6 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 28 33 5 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 29 30 7 24",
          "kind": "other",
          "name": "English onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Water gushed out of the broken pipe.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "After he was stabbed, blood came gushing out his throat.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "All the complaints she'd bottled up came gushing out during their marriage counselling session.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To flow forth suddenly, in great volume."
      ],
      "id": "en-gush-en-verb-WN8CMXnK",
      "links": [
        [
          "flow",
          "flow#Verb"
        ],
        [
          "forth",
          "forth"
        ],
        [
          "suddenly",
          "suddenly"
        ],
        [
          "great",
          "great#Adjective"
        ],
        [
          "volume",
          "volume"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, also figurative) To flow forth suddenly, in great volume."
      ],
      "tags": [
        "also",
        "figuratively",
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "fışqırmaq"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "blikvam",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "бликвам"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "rukvam",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "руквам"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "噴"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "pēn",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "喷"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "噴薄"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "pēnbó",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "喷薄"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "噴出"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "pēnchū",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "喷出"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "řinout se"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "prýštit"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "tryskat"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "vytékat"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "spruĉi"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "purskahtaa"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "pursuta"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "hulahtaa"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "ryöpsähtää"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "jaillir"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "sich ergießen"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "strömen"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "herausquellen"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "bhalabhlānā",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "भलभलाना"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "phūṭnā",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "फूटना"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "umaṛnā",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "उमड़ना"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "uchalnā",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "उछलना"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "zúdít"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "geysa"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "scaird"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "alt": "ふんしゅつする",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "funshutsu suru",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "噴出する"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "alt": "わきでる",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "wakideru",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "湧き出る"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "scateō"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "kuhī"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "hīrere"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "kapukapu"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "totō"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "enm",
          "lang": "Middle English",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "spryngen"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "esguichar"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "xlýnutʹ",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "хлы́нуть"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "struítʹsja",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "струи́ться"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "fontanírovatʹ",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "фонтани́ровать"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "bitʹ strujój",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "бить струёй"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "manar"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "salir a borbotones"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "brotar"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "forsa"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "välla"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "fışkırmak"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "spiter"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "stritchî"
        },
        {
          "_dis1": "71 25 0 3",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "to flow forth suddenly",
          "word": "spritchî"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 33 29 6 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 28 33 5 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 29 30 7 24",
          "kind": "other",
          "name": "English onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, Brian Lumley, Blood Brothers, Macmillan, page 119",
          "text": "The other was no longer capable of controlling his anger; his parasite creature amplified his passion by ten; his jaws cracked open and his great mouth gushed blood from torn gums as teeth grew out of them like bone sickles.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001, Larry L. Miller, Tennessee Place-names, Indiana University Press, page 196",
          "text": "A beautiful spring gushed water from the ground in this mountainous sector of Polk County, inspiring the name of the place.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To send (something) flowing forth suddenly in great volume."
      ],
      "id": "en-gush-en-verb-KHbPdjbq",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, also figurative) To send (something) flowing forth suddenly in great volume."
      ],
      "tags": [
        "also",
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008, Anya Bast, The Chosen Sin, Penguin, page 154",
          "text": "Her orgasm exploded over her, making her writhe and cry out his name. She gushed over his hand, her cunt gripping and releasing his invading fingers.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Emma Holly, Kissing Midnight, Penguin",
          "text": "Somehow, this made his ejaculations all the more exciting, sending hot tingles streaking through her as he gushed.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, Stewart N. Johnson, Parthian Stranger 2 Conspiracy, Trafford Publishing",
          "text": "[…] she pulled off an amazing orgasm, one after another, she gushed with force, […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, Cara McKinnon, Memories of Magic, Stars and Stone Books",
          "text": "Odd. She'd never managed to do that to herself before—to climax so hard she gushed. Sometimes her sex partners didn't satisfy her as well as she could on her own, but her most intense orgasms had always been with others.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To ejaculate during orgasm."
      ],
      "id": "en-gush-en-verb-cEFNSPTD",
      "links": [
        [
          "ejaculate",
          "ejaculate#Verb"
        ],
        [
          "orgasm",
          "orgasm#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, especially of a woman) To ejaculate during orgasm."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a woman"
      ],
      "tags": [
        "especially",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 33 29 6 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 28 33 5 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 29 30 7 24",
          "kind": "other",
          "name": "English onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The young mother was gushing over a baby.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1911, Thompson Buchanan, Making People Happy, page 14",
          "text": "Miss Johnson gushed approval with her usual air of coquettish superiority.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Pat Williams, Jim Denney, How to Be Like Walt: Capturing the Disney Magic Every Day of Your Life, Simon and Schuster",
          "text": "Randy Thornton, a producer with Walt Disney Records, put it this way: “Walt was not a man who gushed praise. His biggest words of approval were, 'That'll work.'",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, Judson G. Everitt, Lesson Plans: The Institutional Demands of Becoming a Teacher, Rutgers University Press",
          "text": "Nellie routinely gushed praise to students for good performance whereas Frank was much more sparing in praising students.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make an excessive display of enthusiasm, praise, or sentiment."
      ],
      "id": "en-gush-en-verb-AjyzhYK1",
      "links": [
        [
          "make",
          "make#Verb"
        ],
        [
          "excessive",
          "excessive"
        ],
        [
          "display",
          "display#Noun"
        ],
        [
          "enthusiasm",
          "enthusiasm"
        ],
        [
          "praise",
          "praise"
        ],
        [
          "sentiment",
          "sentiment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, transitive, figurative) To make an excessive display of enthusiasm, praise, or sentiment."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "intransitive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 5 3 88",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to make an excessive display of enthusiasm",
          "word": "puuskahtaa"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 3 88",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to make an excessive display of enthusiasm",
          "word": "schwärmen"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 3 88",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to make an excessive display of enthusiasm",
          "word": "pātere"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 3 88",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to make an excessive display of enthusiasm",
          "word": "hacer efusión"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡʌʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌʃ"
    },
    {
      "audio": "en-us-gush.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-gush.ogg/En-us-gush.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/En-us-gush.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "gush"
  ],
  "word": "gush"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English reporting verbs",
    "English terms derived from Middle Dutch",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old Norse",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰew-",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ʌʃ",
    "Rhymes:English/ʌʃ/1 syllable"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵʰew-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "guschen"
      },
      "expansion": "Middle English guschen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "gusshen"
      },
      "expansion": "gusshen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "gosshien"
      },
      "expansion": "gosshien",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "guysen",
        "t": "to flow out with a gurgling sound, gush"
      },
      "expansion": "Middle Dutch guysen (“to flow out with a gurgling sound, gush”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "gusa",
        "t": "to gush"
      },
      "expansion": "Old Norse gusa (“to gush”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "geysa",
        "t": "to gush"
      },
      "expansion": "Old Norse geysa (“to gush”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gießen",
        "t": "to pour"
      },
      "expansion": "German gießen (“to pour”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "ġēotan"
      },
      "expansion": "Old English ġēotan",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "yote"
      },
      "expansion": "English yote",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "\"to pour\"; > English <i class=\"Latn mention\" lang=\"en\">yote</i>"
      },
      "expansion": "(\"to pour\"; > English yote)",
      "name": "gloss"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gust"
      },
      "expansion": "gust",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English guschen, gusshen, gosshien, perhaps from Middle Dutch guysen (“to flow out with a gurgling sound, gush”) or Old Norse gusa (“to gush”), ultimately imitative.\nCompare Old Norse geysa (“to gush”), German gießen (“to pour”), Old English ġēotan (\"to pour\"; > English yote). Related to gust.",
  "forms": [
    {
      "form": "gushes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gush (plural gushes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1990, Stephen King, The Moving Finger",
          "text": "There was a cartoon woman in an apron on the front. She stood with one hand on her hip while she used the other hand to pour a gush of drain-cleaner into something that was either an industrial sink or Orson Welles's bidet.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A sudden rapid outflow."
      ],
      "links": [
        [
          "sudden",
          "sudden"
        ],
        [
          "rapid",
          "rapid"
        ],
        [
          "outflow",
          "outflow"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡʌʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌʃ"
    },
    {
      "audio": "en-us-gush.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-gush.ogg/En-us-gush.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/En-us-gush.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "blikvane",
      "sense": "sudden rapid outflow",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "бликване"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "sudden rapid outflow",
      "word": "噴出"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "pēnchū",
      "sense": "sudden rapid outflow",
      "word": "喷出"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "sudden rapid outflow",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gutsen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "sudden rapid outflow",
      "word": "purskahdus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "sudden rapid outflow",
      "word": "ryöpsähdys"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "sudden rapid outflow",
      "word": "jaillissement"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "sudden rapid outflow",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gurgullón"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "sudden rapid outflow",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gorgozada"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "sudden rapid outflow",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schwall"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "sudden rapid outflow",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Flut"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "sudden rapid outflow",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "scaird"
    },
    {
      "alt": "ふんしゅつ",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "funshutsu",
      "sense": "sudden rapid outflow",
      "word": "噴出"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "sudden rapid outflow",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "esguicho"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vnezápnyj potók",
      "sense": "sudden rapid outflow",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "внеза́пный пото́к"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "výbros",
      "sense": "sudden rapid outflow",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "вы́брос"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "strujá",
      "sense": "sudden rapid outflow",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "струя́"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "gush"
  ],
  "word": "gush"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English reporting verbs",
    "English terms derived from Middle Dutch",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old Norse",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰew-",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ʌʃ",
    "Rhymes:English/ʌʃ/1 syllable"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵʰew-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "guschen"
      },
      "expansion": "Middle English guschen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "gusshen"
      },
      "expansion": "gusshen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "gosshien"
      },
      "expansion": "gosshien",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "guysen",
        "t": "to flow out with a gurgling sound, gush"
      },
      "expansion": "Middle Dutch guysen (“to flow out with a gurgling sound, gush”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "gusa",
        "t": "to gush"
      },
      "expansion": "Old Norse gusa (“to gush”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "geysa",
        "t": "to gush"
      },
      "expansion": "Old Norse geysa (“to gush”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gießen",
        "t": "to pour"
      },
      "expansion": "German gießen (“to pour”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "ġēotan"
      },
      "expansion": "Old English ġēotan",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "yote"
      },
      "expansion": "English yote",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "\"to pour\"; > English <i class=\"Latn mention\" lang=\"en\">yote</i>"
      },
      "expansion": "(\"to pour\"; > English yote)",
      "name": "gloss"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gust"
      },
      "expansion": "gust",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English guschen, gusshen, gosshien, perhaps from Middle Dutch guysen (“to flow out with a gurgling sound, gush”) or Old Norse gusa (“to gush”), ultimately imitative.\nCompare Old Norse geysa (“to gush”), German gießen (“to pour”), Old English ġēotan (\"to pour\"; > English yote). Related to gust.",
  "forms": [
    {
      "form": "gushes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "gushing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "gushed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gushed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gush (third-person singular simple present gushes, present participle gushing, simple past and past participle gushed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Water gushed out of the broken pipe.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "After he was stabbed, blood came gushing out his throat.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "All the complaints she'd bottled up came gushing out during their marriage counselling session.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To flow forth suddenly, in great volume."
      ],
      "links": [
        [
          "flow",
          "flow#Verb"
        ],
        [
          "forth",
          "forth"
        ],
        [
          "suddenly",
          "suddenly"
        ],
        [
          "great",
          "great#Adjective"
        ],
        [
          "volume",
          "volume"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, also figurative) To flow forth suddenly, in great volume."
      ],
      "tags": [
        "also",
        "figuratively",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, Brian Lumley, Blood Brothers, Macmillan, page 119",
          "text": "The other was no longer capable of controlling his anger; his parasite creature amplified his passion by ten; his jaws cracked open and his great mouth gushed blood from torn gums as teeth grew out of them like bone sickles.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001, Larry L. Miller, Tennessee Place-names, Indiana University Press, page 196",
          "text": "A beautiful spring gushed water from the ground in this mountainous sector of Polk County, inspiring the name of the place.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To send (something) flowing forth suddenly in great volume."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, also figurative) To send (something) flowing forth suddenly in great volume."
      ],
      "tags": [
        "also",
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008, Anya Bast, The Chosen Sin, Penguin, page 154",
          "text": "Her orgasm exploded over her, making her writhe and cry out his name. She gushed over his hand, her cunt gripping and releasing his invading fingers.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Emma Holly, Kissing Midnight, Penguin",
          "text": "Somehow, this made his ejaculations all the more exciting, sending hot tingles streaking through her as he gushed.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, Stewart N. Johnson, Parthian Stranger 2 Conspiracy, Trafford Publishing",
          "text": "[…] she pulled off an amazing orgasm, one after another, she gushed with force, […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, Cara McKinnon, Memories of Magic, Stars and Stone Books",
          "text": "Odd. She'd never managed to do that to herself before—to climax so hard she gushed. Sometimes her sex partners didn't satisfy her as well as she could on her own, but her most intense orgasms had always been with others.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To ejaculate during orgasm."
      ],
      "links": [
        [
          "ejaculate",
          "ejaculate#Verb"
        ],
        [
          "orgasm",
          "orgasm#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, especially of a woman) To ejaculate during orgasm."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a woman"
      ],
      "tags": [
        "especially",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The young mother was gushing over a baby.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1911, Thompson Buchanan, Making People Happy, page 14",
          "text": "Miss Johnson gushed approval with her usual air of coquettish superiority.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Pat Williams, Jim Denney, How to Be Like Walt: Capturing the Disney Magic Every Day of Your Life, Simon and Schuster",
          "text": "Randy Thornton, a producer with Walt Disney Records, put it this way: “Walt was not a man who gushed praise. His biggest words of approval were, 'That'll work.'",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, Judson G. Everitt, Lesson Plans: The Institutional Demands of Becoming a Teacher, Rutgers University Press",
          "text": "Nellie routinely gushed praise to students for good performance whereas Frank was much more sparing in praising students.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make an excessive display of enthusiasm, praise, or sentiment."
      ],
      "links": [
        [
          "make",
          "make#Verb"
        ],
        [
          "excessive",
          "excessive"
        ],
        [
          "display",
          "display#Noun"
        ],
        [
          "enthusiasm",
          "enthusiasm"
        ],
        [
          "praise",
          "praise"
        ],
        [
          "sentiment",
          "sentiment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, transitive, figurative) To make an excessive display of enthusiasm, praise, or sentiment."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡʌʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌʃ"
    },
    {
      "audio": "en-us-gush.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-gush.ogg/En-us-gush.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/En-us-gush.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "fışqırmaq"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "blikvam",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "бликвам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "rukvam",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "руквам"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "噴"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "pēn",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "喷"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "噴薄"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "pēnbó",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "喷薄"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "噴出"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "pēnchū",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "喷出"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "řinout se"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "prýštit"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "tryskat"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "vytékat"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "spruĉi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "purskahtaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "pursuta"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "hulahtaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "ryöpsähtää"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "jaillir"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "sich ergießen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "strömen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "herausquellen"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "bhalabhlānā",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "भलभलाना"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "phūṭnā",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "फूटना"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "umaṛnā",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "उमड़ना"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "uchalnā",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "उछलना"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "zúdít"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "geysa"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "scaird"
    },
    {
      "alt": "ふんしゅつする",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "funshutsu suru",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "噴出する"
    },
    {
      "alt": "わきでる",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "wakideru",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "湧き出る"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "scateō"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "kuhī"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "hīrere"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "kapukapu"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "totō"
    },
    {
      "code": "enm",
      "lang": "Middle English",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "spryngen"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "esguichar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "xlýnutʹ",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "хлы́нуть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "struítʹsja",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "струи́ться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "fontanírovatʹ",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "фонтани́ровать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "bitʹ strujój",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "бить струёй"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "manar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "salir a borbotones"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "brotar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "forsa"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "välla"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "fışkırmak"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "spiter"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "stritchî"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "to flow forth suddenly",
      "word": "spritchî"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to make an excessive display of enthusiasm",
      "word": "puuskahtaa"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to make an excessive display of enthusiasm",
      "word": "schwärmen"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to make an excessive display of enthusiasm",
      "word": "pātere"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to make an excessive display of enthusiasm",
      "word": "hacer efusión"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "gush"
  ],
  "word": "gush"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.