See guinea in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "gn." }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "guinea-fowl" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "guinea grains" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "guinea hen weed" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "guinea keet" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "guinea pig" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "guinea-pig" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "guinea pig director" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "guinea piglet" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "guinea squash" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "guinea stand" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "guinea worm" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "guinea-worm" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "helmeted guinea fowl" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "long-eared guinea pig" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ar", "2": "جُنَيْه", "bor": "1" }, "expansion": "→ Arabic: جُنَيْه (junayh)", "name": "desc" } ], "text": "→ Arabic: جُنَيْه (junayh)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "arz", "2": "جنيه", "bor": "1", "tr": "ginēh" }, "expansion": "→ Egyptian Arabic: جنيه (ginēh)", "name": "desc" } ], "text": "→ Egyptian Arabic: جنيه (ginēh)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "gine", "bor": "1" }, "expansion": "→ Irish: gine", "name": "desc" } ], "text": "→ Irish: gine" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "gini", "bor": "1" }, "expansion": "→ Scottish Gaelic: gini", "name": "desc" } ], "text": "→ Scottish Gaelic: gini" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "guinea", "bor": "1" }, "expansion": "→ Spanish: guinea", "name": "desc" } ], "text": "→ Spanish: guinea" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "gini", "bor": "1" }, "expansion": "→ Welsh: gini", "name": "desc" } ], "text": "→ Welsh: gini" } ], "etymology_text": "From Guinea, the early modern name for West Africa, the coins originally being made of gold from the region, mostly from the 'Gold Coast' (modern Ghana) and used for African trade, and the guinea fowl being found there.", "forms": [ { "form": "guineas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "guinea (plural guineas)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "44 12 44", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 8 25", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Coins", "orig": "en:Coins", "parents": [ "Money", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC:", "text": "English, French, Spanish, Portuguese, Georges, and Louises, doubloons and double guineas and moidores and sequins, the pictures of all the kings of Europe for the last hundred years, strange Oriental pieces stamped with what looked like wisps of string or bits of spider's web, round pieces and square pieces, and pieces bored through the middle, as if to wear them round your neck—nearly every variety of money in the world must, I think, have found a place in that collection...", "type": "quote" }, { "ref": "1962 June, “New Reading on Railways: Locomotives of British Railways, by H. C. Casserley & L. Asher, Spring Books, 21s.”, in Modern Railways, page 432:", "text": "However, since there are 488 pages in all for a bargain price of a guinea one must not be too carping.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A gold coin originally worth twenty shillings; later (from 1717 until the adoption of decimal currency) standardised at a value of twenty-one shillings." ], "id": "en-guinea-en-noun-z1Krrb4A", "links": [ [ "shillings", "shillings" ], [ "decimal", "decimal" ], [ "currency", "currency" ] ], "raw_glosses": [ "(British, historical) A gold coin originally worth twenty shillings; later (from 1717 until the adoption of decimal currency) standardised at a value of twenty-one shillings." ], "tags": [ "British", "historical" ], "translations": [ { "_dis1": "94 1 4", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "junayh", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "masculine" ], "word": "جُنَيْه" }, { "_dis1": "94 1 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "gvineja", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "feminine" ], "word": "гвинея" }, { "_dis1": "94 1 4", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "coin worth 21 shillings", "word": "堅尼" }, { "_dis1": "94 1 4", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiānní", "sense": "coin worth 21 shillings", "word": "坚尼" }, { "_dis1": "94 1 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "coin worth 21 shillings", "word": "guinea" }, { "_dis1": "94 1 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "feminine" ], "word": "guinée" }, { "_dis1": "94 1 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "feminine" ], "word": "Guinee" }, { "_dis1": "94 1 4", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "ginī", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "masculine" ], "word": "गिनी" }, { "_dis1": "94 1 4", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "masculine" ], "word": "gine" }, { "_dis1": "94 1 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "feminine" ], "word": "ghinea" }, { "_dis1": "94 1 4", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ginī", "sense": "coin worth 21 shillings", "word": "ギニー" }, { "_dis1": "94 1 4", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "gini", "sense": "coin worth 21 shillings", "word": "기니" }, { "_dis1": "94 1 4", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "coin worth 21 shillings", "word": "kini" }, { "_dis1": "94 1 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "feminine" ], "word": "gwinea" }, { "_dis1": "94 1 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "masculine" ], "word": "guinéu" }, { "_dis1": "94 1 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ginéja", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "feminine" ], "word": "гине́я" }, { "_dis1": "94 1 4", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "masculine" ], "word": "gini" }, { "_dis1": "94 1 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "feminine" ], "word": "guinea" }, { "_dis1": "94 1 4", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "feminine" ], "word": "gini" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "44 12 44", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1944, Emily Carr, “Brooding and Homing”, in The House of All Sorts:", "text": "The guineas peeped complainingly, the goslings waddled into all the puddles and came back to chill my skin.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of guinea fowl" ], "id": "en-guinea-en-noun--rohbaaj", "links": [ [ "guinea fowl", "guinea fowl#English" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "guinea fowl" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English ethnic slurs", "parents": [ "Ethnic slurs", "Offensive terms", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "_dis": "44 12 44", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 20 52", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 18 59", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 17 60", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 18 60", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 20 54", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 22 51", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 54", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 14 67", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 12 75", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 23 50", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 17 62", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 20 51", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 17 61", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 17 61", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 14 67", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 23 50", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 16 62", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 22 52", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 21 52", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 31 44", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Fowls", "orig": "en:Fowls", "parents": [ "Birds", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1982, Stephen King, Survivor Type:", "text": "If I’m to tell the whole truth—and why not? I sure have the time!—I’ll have to start by saying I was born Richard Pinzetti, in New York’s Little Italy. My father was an Old World guinea.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person of Italian descent." ], "id": "en-guinea-en-noun-vXz4xx1j", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "ethnic", "ethnic" ], [ "slur", "slur" ], [ "Italian", "Italian" ] ], "raw_glosses": [ "(US, slang, derogatory, ethnic slur) A person of Italian descent." ], "synonyms": [ { "_dis1": "1 1 99", "sense": "person of Italian descent", "word": "dago" }, { "_dis1": "1 1 99", "sense": "person of Italian descent", "word": "Eyetie" }, { "_dis1": "1 1 99", "sense": "person of Italian descent", "word": "goombah" }, { "_dis1": "1 1 99", "sense": "person of Italian descent", "word": "greaseball" }, { "_dis1": "1 1 99", "sense": "person of Italian descent", "word": "guido" }, { "_dis1": "1 1 99", "sense": "person of Italian descent", "word": "wog" }, { "_dis1": "1 1 99", "sense": "person of Italian descent", "word": "wop" } ], "tags": [ "US", "derogatory", "ethnic", "slang", "slur" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɪni/" }, { "audio": "En-au-guinea.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/En-au-guinea.ogg/En-au-guinea.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/En-au-guinea.ogg" }, { "rhymes": "-ɪni" } ], "wikipedia": [ "Guinea (coin)", "Guinea (disambiguation)" ], "word": "guinea" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪni", "Rhymes:English/ɪni/2 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Coins", "en:Fowls", "es:Coins" ], "derived": [ { "word": "gn." }, { "word": "guinea-fowl" }, { "word": "guinea grains" }, { "word": "guinea hen weed" }, { "word": "guinea keet" }, { "word": "guinea pig" }, { "word": "guinea-pig" }, { "word": "guinea pig director" }, { "word": "guinea piglet" }, { "word": "guinea squash" }, { "word": "guinea stand" }, { "word": "guinea worm" }, { "word": "guinea-worm" }, { "word": "helmeted guinea fowl" }, { "word": "long-eared guinea pig" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ar", "2": "جُنَيْه", "bor": "1" }, "expansion": "→ Arabic: جُنَيْه (junayh)", "name": "desc" } ], "text": "→ Arabic: جُنَيْه (junayh)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "arz", "2": "جنيه", "bor": "1", "tr": "ginēh" }, "expansion": "→ Egyptian Arabic: جنيه (ginēh)", "name": "desc" } ], "text": "→ Egyptian Arabic: جنيه (ginēh)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "gine", "bor": "1" }, "expansion": "→ Irish: gine", "name": "desc" } ], "text": "→ Irish: gine" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "gini", "bor": "1" }, "expansion": "→ Scottish Gaelic: gini", "name": "desc" } ], "text": "→ Scottish Gaelic: gini" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "guinea", "bor": "1" }, "expansion": "→ Spanish: guinea", "name": "desc" } ], "text": "→ Spanish: guinea" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "gini", "bor": "1" }, "expansion": "→ Welsh: gini", "name": "desc" } ], "text": "→ Welsh: gini" } ], "etymology_text": "From Guinea, the early modern name for West Africa, the coins originally being made of gold from the region, mostly from the 'Gold Coast' (modern Ghana) and used for African trade, and the guinea fowl being found there.", "forms": [ { "form": "guineas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "guinea (plural guineas)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC:", "text": "English, French, Spanish, Portuguese, Georges, and Louises, doubloons and double guineas and moidores and sequins, the pictures of all the kings of Europe for the last hundred years, strange Oriental pieces stamped with what looked like wisps of string or bits of spider's web, round pieces and square pieces, and pieces bored through the middle, as if to wear them round your neck—nearly every variety of money in the world must, I think, have found a place in that collection...", "type": "quote" }, { "ref": "1962 June, “New Reading on Railways: Locomotives of British Railways, by H. C. Casserley & L. Asher, Spring Books, 21s.”, in Modern Railways, page 432:", "text": "However, since there are 488 pages in all for a bargain price of a guinea one must not be too carping.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A gold coin originally worth twenty shillings; later (from 1717 until the adoption of decimal currency) standardised at a value of twenty-one shillings." ], "links": [ [ "shillings", "shillings" ], [ "decimal", "decimal" ], [ "currency", "currency" ] ], "raw_glosses": [ "(British, historical) A gold coin originally worth twenty shillings; later (from 1717 until the adoption of decimal currency) standardised at a value of twenty-one shillings." ], "tags": [ "British", "historical" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1944, Emily Carr, “Brooding and Homing”, in The House of All Sorts:", "text": "The guineas peeped complainingly, the goslings waddled into all the puddles and came back to chill my skin.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of guinea fowl" ], "links": [ [ "guinea fowl", "guinea fowl#English" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "guinea fowl" } ] }, { "categories": [ "American English", "English derogatory terms", "English ethnic slurs", "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1982, Stephen King, Survivor Type:", "text": "If I’m to tell the whole truth—and why not? I sure have the time!—I’ll have to start by saying I was born Richard Pinzetti, in New York’s Little Italy. My father was an Old World guinea.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person of Italian descent." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "ethnic", "ethnic" ], [ "slur", "slur" ], [ "Italian", "Italian" ] ], "raw_glosses": [ "(US, slang, derogatory, ethnic slur) A person of Italian descent." ], "tags": [ "US", "derogatory", "ethnic", "slang", "slur" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɪni/" }, { "audio": "En-au-guinea.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/En-au-guinea.ogg/En-au-guinea.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/En-au-guinea.ogg" }, { "rhymes": "-ɪni" } ], "synonyms": [ { "sense": "person of Italian descent", "word": "dago" }, { "sense": "person of Italian descent", "word": "Eyetie" }, { "sense": "person of Italian descent", "word": "goombah" }, { "sense": "person of Italian descent", "word": "greaseball" }, { "sense": "person of Italian descent", "word": "guido" }, { "sense": "person of Italian descent", "word": "wog" }, { "sense": "person of Italian descent", "word": "wop" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "junayh", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "masculine" ], "word": "جُنَيْه" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "gvineja", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "feminine" ], "word": "гвинея" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "coin worth 21 shillings", "word": "堅尼" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiānní", "sense": "coin worth 21 shillings", "word": "坚尼" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "coin worth 21 shillings", "word": "guinea" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "feminine" ], "word": "guinée" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "feminine" ], "word": "Guinee" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "ginī", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "masculine" ], "word": "गिनी" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "masculine" ], "word": "gine" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "feminine" ], "word": "ghinea" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ginī", "sense": "coin worth 21 shillings", "word": "ギニー" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "gini", "sense": "coin worth 21 shillings", "word": "기니" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "coin worth 21 shillings", "word": "kini" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "feminine" ], "word": "gwinea" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "masculine" ], "word": "guinéu" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ginéja", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "feminine" ], "word": "гине́я" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "masculine" ], "word": "gini" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "feminine" ], "word": "guinea" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "coin worth 21 shillings", "tags": [ "feminine" ], "word": "gini" } ], "wikipedia": [ "Guinea (coin)", "Guinea (disambiguation)" ], "word": "guinea" }
Download raw JSONL data for guinea meaning in English (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.