See grace note in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "From grace (“elegant movement; poise or balance; charming, pleasing qualities”) + note.", "forms": [ { "form": "grace notes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "grace note (plural grace notes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Music", "orig": "en:Music", "parents": [ "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1821, James Chapman, chapter II, in The Original Rhythmical Grammar of the English Language: Or, The Art of Reading and Speaking, on the Principles of the Music of Speech, Edinburgh: Printed for James Robertson, […], →OCLC, page 30:", "text": "There is a manner of gracing the notes or accents in reading, as in singing, but which is always at pleasure. This grace note in music is called appoggiatura, that is, supporter, insinuator. As the quantities of these little notes in music are always taken out of the next note that follows, so it is in speech. Instead of a plain acute accent, thus /, we may use, which corresponds exactly with the small musical grace note, a little circumflex grave-accute, thus ⎝; or acute-grave, thus ⎞; [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1851, [Friedrich] Schneider, “The Elements of Music”, in Schneider’s Practical Organ School, Containing All Necessary Instructions in Fingering, Management of Stops, Pedals, etc., […], Boston, Mass.: Published by Oliver Ditson & Company, […], →OCLC, page 21, column 1:", "text": "Grace notes, as their name shows, though not absolutely essential to melody, are employed as embellishments, and also prevent too great uniformity. There are several kinds; the small note, or Appoggiatura, the Trill, and the Turn. An Appoggiatura is a grace note placed above or below a principal note, and is generally half the value of that note; there are instances, however, when its value is greater. [...] A Turn is composed of three grace notes placed before or after a principal note.", "type": "quote" }, { "ref": "1852, Louis Spohr, “On Graces, Ornaments, or Embellishments”, in U[reli] C[orelli] Hill, editor, Spohr’s Grand Violin School: Newly Revised, from the Latest German and English Editions, Boston, Mass.: Published by Oliver Ditson, […]; C. C. Clapp & Co., […]; New York, N.Y.: J. E. Gould & Co., →OCLC, page 136:", "text": "Most of these embellishments are played very quickly, in order that the note, before which they are placed, and to which they are added as grace notes, may lose but little of its value. It is often difficult to guess from which note (whether the preceding or succeeding) the time requisite for the execution of the grace note is to be taken.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Michel Merhej Baklouk, with Nicole LeCorgne, “Unit 1 – Basic Technique Building”, in Classical Riqq Technique, Pacific, Mo.: Bill’s Music Shelf, →ISBN; republished [U.S.A.]: Mel Bay Publications, 2018, →ISBN, part II (Lessons), page 54:", "text": "There are an infinite number of fingering combinations that can be used to play grace notes, and they are all dependent on both the hand position you are playing in and the combination of notes preceding the grace note(s).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A musical note, indicated on a score in smaller type with or without a slash through it, played to ornament the melody rather than as part of it. Its note value does not count as part of the total time value of the measure it appears in." ], "hyponyms": [ { "_dis1": "90 10", "word": "afterstroke" }, { "_dis1": "90 10", "word": "forestroke" } ], "id": "en-grace_note-en-noun-GVxbbpqX", "links": [ [ "music", "music" ], [ "musical", "musical#Adjective" ], [ "note", "note#Noun" ], [ "indicate", "indicate" ], [ "score", "score#Noun" ], [ "type", "type#Noun" ], [ "slash", "slash#Noun" ], [ "played", "play#Verb" ], [ "ornament", "ornament#Verb" ], [ "melody", "melody" ], [ "note value", "note value" ], [ "count", "count#Verb" ], [ "total", "total#Noun" ], [ "time", "time#Noun" ], [ "value", "value#Noun" ], [ "measure", "measure#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(music) A musical note, indicated on a score in smaller type with or without a slash through it, played to ornament the melody rather than as part of it. Its note value does not count as part of the total time value of the measure it appears in." ], "related": [ { "_dis1": "90 10", "word": "acciaccatura" }, { "_dis1": "90 10", "word": "appoggiatura" }, { "_dis1": "90 10", "word": "grupetto" }, { "_dis1": "90 10", "word": "ornament" }, { "_dis1": "90 10", "word": "shake" }, { "_dis1": "90 10", "word": "trill" }, { "_dis1": "90 10", "word": "turn" } ], "synonyms": [ { "word": "grace" } ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ], "translations": [ { "_dis1": "82 18", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "forşlaq" }, { "_dis1": "82 18", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "foršlag", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "форшлаг" }, { "_dis1": "82 18", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "雍容筆記" }, { "_dis1": "82 18", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yōngróng bǐjì", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "雍容笔记" }, { "_dis1": "82 18", "code": "cv", "lang": "Chuvash", "roman": "foršlág", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "форшла́г" }, { "_dis1": "82 18", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "gunst nota" }, { "_dis1": "82 18", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "masculine" ], "word": "voorslag" }, { "_dis1": "82 18", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "eellöök" }, { "_dis1": "82 18", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "korunuotti" }, { "_dis1": "82 18", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "helenuotti" }, { "_dis1": "82 18", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "feminine" ], "word": "note d’agrément" }, { "_dis1": "82 18", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "masculine" ], "word": "ornement" }, { "_dis1": "82 18", "code": "de", "lang": "German", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "feminine" ], "word": "Vorschlagsnote" }, { "_dis1": "82 18", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "diánthisma", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "neuter" ], "word": "διάνθισμα" }, { "_dis1": "82 18", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "fioritoúra", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "feminine" ], "word": "φιοριτούρα" }, { "_dis1": "82 18", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "kaṇ", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "कण" }, { "_dis1": "82 18", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "masculine" ], "word": "nóta maise" }, { "_dis1": "82 18", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "masculine" ], "word": "abbellimento" }, { "_dis1": "82 18", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "grupetto" }, { "_dis1": "82 18", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "feminine" ], "word": "nota di tolleranza" }, { "_dis1": "82 18", "alt": "そうしょくおん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sōshokuon", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "装飾音" }, { "_dis1": "82 18", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "jangsigeum", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "장식음" }, { "_dis1": "82 18", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "masculine" ], "word": "sonus tolerantiae" }, { "_dis1": "82 18", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "przednutka" }, { "_dis1": "82 18", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "feminine" ], "word": "nota de ornamento" }, { "_dis1": "82 18", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "feminine" ], "word": "nota ornamental" }, { "_dis1": "82 18", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "foršlág", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "masculine" ], "word": "форшла́г" }, { "_dis1": "82 18", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "masculine" ], "word": "nota-altaidh" }, { "_dis1": "82 18", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "masculine" ], "word": "nota-maise" }, { "_dis1": "82 18", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "grace" }, { "_dis1": "82 18", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "nota de la tolerancia" }, { "_dis1": "82 18", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "foršlah", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "masculine" ], "word": "форшлаг" }, { "_dis1": "82 18", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "nốt láy" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "41 59", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 62", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 58", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 63", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 59", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 58", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 59", "kind": "other", "name": "Terms with Chuvash translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 61", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 59", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 60", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 59", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 61", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 58", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 58", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 64", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 65", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 62", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 59", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 63", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 60", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 63", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 64", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 59", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2006, Pat Righelato, “Grace Notes: Stepping off the Tin Roof into Blue”, in Understanding Rita Dove (Understanding Contemporary American Literature), Columbia, S.C.: University of South Carolina Press, →ISBN, page 110:", "text": "These concerns, often given mythic expression, explore the common human element in diverse experience: the poet [Rita Dove] touches the grace notes of famous and unknown lives, past and present.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Sarah Kovac, “One of These Things is Not Like the Others”, in In Capable Arms: Living a Life Embraced by Grace, Nashville, Tenn.: Abingdon Press, →ISBN, page 38:", "text": "But what I know now is that even if the feelings do return, I can wait them out, and, indeed, pain that appears to be despairing and murderous may actually contain—if I listen very carefully—a grace note of hope or consolation from God.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something that decorates, embellishes, or ornaments; a finishing touch." ], "id": "en-grace_note-en-noun-kIop2PEP", "links": [ [ "decorate", "decorate" ], [ "embellish", "embellish" ], [ "finishing touch", "finishing touch" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Something that decorates, embellishes, or ornaments; a finishing touch." ], "tags": [ "figuratively" ], "translations": [ { "_dis1": "22 78", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something that decorates, embellishes, or ornaments — see also decoration, embellishment, ornament, finishing touch", "word": "sivujuonne" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɹeɪs nəʊt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɡɹeɪs ˌnoʊt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-grace note.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-grace_note.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-grace_note.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-grace_note.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-grace_note.wav.ogg" } ], "word": "grace note" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Chuvash translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations" ], "etymology_text": "From grace (“elegant movement; poise or balance; charming, pleasing qualities”) + note.", "forms": [ { "form": "grace notes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "grace note (plural grace notes)", "name": "en-noun" } ], "hyponyms": [ { "word": "afterstroke" }, { "word": "forestroke" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "acciaccatura" }, { "word": "appoggiatura" }, { "word": "grupetto" }, { "word": "ornament" }, { "word": "shake" }, { "word": "trill" }, { "word": "turn" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Music" ], "examples": [ { "ref": "1821, James Chapman, chapter II, in The Original Rhythmical Grammar of the English Language: Or, The Art of Reading and Speaking, on the Principles of the Music of Speech, Edinburgh: Printed for James Robertson, […], →OCLC, page 30:", "text": "There is a manner of gracing the notes or accents in reading, as in singing, but which is always at pleasure. This grace note in music is called appoggiatura, that is, supporter, insinuator. As the quantities of these little notes in music are always taken out of the next note that follows, so it is in speech. Instead of a plain acute accent, thus /, we may use, which corresponds exactly with the small musical grace note, a little circumflex grave-accute, thus ⎝; or acute-grave, thus ⎞; [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1851, [Friedrich] Schneider, “The Elements of Music”, in Schneider’s Practical Organ School, Containing All Necessary Instructions in Fingering, Management of Stops, Pedals, etc., […], Boston, Mass.: Published by Oliver Ditson & Company, […], →OCLC, page 21, column 1:", "text": "Grace notes, as their name shows, though not absolutely essential to melody, are employed as embellishments, and also prevent too great uniformity. There are several kinds; the small note, or Appoggiatura, the Trill, and the Turn. An Appoggiatura is a grace note placed above or below a principal note, and is generally half the value of that note; there are instances, however, when its value is greater. [...] A Turn is composed of three grace notes placed before or after a principal note.", "type": "quote" }, { "ref": "1852, Louis Spohr, “On Graces, Ornaments, or Embellishments”, in U[reli] C[orelli] Hill, editor, Spohr’s Grand Violin School: Newly Revised, from the Latest German and English Editions, Boston, Mass.: Published by Oliver Ditson, […]; C. C. Clapp & Co., […]; New York, N.Y.: J. E. Gould & Co., →OCLC, page 136:", "text": "Most of these embellishments are played very quickly, in order that the note, before which they are placed, and to which they are added as grace notes, may lose but little of its value. It is often difficult to guess from which note (whether the preceding or succeeding) the time requisite for the execution of the grace note is to be taken.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Michel Merhej Baklouk, with Nicole LeCorgne, “Unit 1 – Basic Technique Building”, in Classical Riqq Technique, Pacific, Mo.: Bill’s Music Shelf, →ISBN; republished [U.S.A.]: Mel Bay Publications, 2018, →ISBN, part II (Lessons), page 54:", "text": "There are an infinite number of fingering combinations that can be used to play grace notes, and they are all dependent on both the hand position you are playing in and the combination of notes preceding the grace note(s).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A musical note, indicated on a score in smaller type with or without a slash through it, played to ornament the melody rather than as part of it. Its note value does not count as part of the total time value of the measure it appears in." ], "links": [ [ "music", "music" ], [ "musical", "musical#Adjective" ], [ "note", "note#Noun" ], [ "indicate", "indicate" ], [ "score", "score#Noun" ], [ "type", "type#Noun" ], [ "slash", "slash#Noun" ], [ "played", "play#Verb" ], [ "ornament", "ornament#Verb" ], [ "melody", "melody" ], [ "note value", "note value" ], [ "count", "count#Verb" ], [ "total", "total#Noun" ], [ "time", "time#Noun" ], [ "value", "value#Noun" ], [ "measure", "measure#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(music) A musical note, indicated on a score in smaller type with or without a slash through it, played to ornament the melody rather than as part of it. Its note value does not count as part of the total time value of the measure it appears in." ], "synonyms": [ { "word": "grace" } ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2006, Pat Righelato, “Grace Notes: Stepping off the Tin Roof into Blue”, in Understanding Rita Dove (Understanding Contemporary American Literature), Columbia, S.C.: University of South Carolina Press, →ISBN, page 110:", "text": "These concerns, often given mythic expression, explore the common human element in diverse experience: the poet [Rita Dove] touches the grace notes of famous and unknown lives, past and present.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Sarah Kovac, “One of These Things is Not Like the Others”, in In Capable Arms: Living a Life Embraced by Grace, Nashville, Tenn.: Abingdon Press, →ISBN, page 38:", "text": "But what I know now is that even if the feelings do return, I can wait them out, and, indeed, pain that appears to be despairing and murderous may actually contain—if I listen very carefully—a grace note of hope or consolation from God.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something that decorates, embellishes, or ornaments; a finishing touch." ], "links": [ [ "decorate", "decorate" ], [ "embellish", "embellish" ], [ "finishing touch", "finishing touch" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Something that decorates, embellishes, or ornaments; a finishing touch." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɹeɪs nəʊt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɡɹeɪs ˌnoʊt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-grace note.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-grace_note.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-grace_note.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-grace_note.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-grace_note.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "forşlaq" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "foršlag", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "форшлаг" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "雍容筆記" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yōngróng bǐjì", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "雍容笔记" }, { "code": "cv", "lang": "Chuvash", "roman": "foršlág", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "форшла́г" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "gunst nota" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "masculine" ], "word": "voorslag" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "eellöök" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "korunuotti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "helenuotti" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "feminine" ], "word": "note d’agrément" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "masculine" ], "word": "ornement" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "feminine" ], "word": "Vorschlagsnote" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "diánthisma", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "neuter" ], "word": "διάνθισμα" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "fioritoúra", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "feminine" ], "word": "φιοριτούρα" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "kaṇ", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "कण" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "masculine" ], "word": "nóta maise" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "masculine" ], "word": "abbellimento" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "grupetto" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "feminine" ], "word": "nota di tolleranza" }, { "alt": "そうしょくおん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sōshokuon", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "装飾音" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "jangsigeum", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "장식음" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "masculine" ], "word": "sonus tolerantiae" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "przednutka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "feminine" ], "word": "nota de ornamento" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "feminine" ], "word": "nota ornamental" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "foršlág", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "masculine" ], "word": "форшла́г" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "masculine" ], "word": "nota-altaidh" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "masculine" ], "word": "nota-maise" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "grace" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "nota de la tolerancia" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "foršlah", "sense": "musical note played to ornament the melody", "tags": [ "masculine" ], "word": "форшлаг" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "musical note played to ornament the melody", "word": "nốt láy" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something that decorates, embellishes, or ornaments — see also decoration, embellishment, ornament, finishing touch", "word": "sivujuonne" } ], "word": "grace note" }
Download raw JSONL data for grace note meaning in English (11.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.