See genuflect in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ǵónu" }, "expansion": "PIE word\n *ǵónu", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "genūflectō", "4": "", "5": "I bend the knee" }, "expansion": "Medieval Latin genūflectō (“I bend the knee”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "genū", "4": "", "5": "knee" }, "expansion": "Latin genū (“knee”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "PIE word\n *ǵónu\nFrom around 1620–1630 from Medieval Latin genūflectō (“I bend the knee”) equivalent to the Latin genū (“knee”) + flectō (“to bend”).", "forms": [ { "form": "genuflects", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "genuflecting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "genuflected", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "genuflected", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "genuflect (third-person singular simple present genuflects, present participle genuflecting, simple past and past participle genuflected)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "genuflection" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "genuflector" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "47 43 11", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 10", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 10", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 50 8", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 11", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 11", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 29 9", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 29 10", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 11", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 44 8", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 10", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 41 16", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 44 10", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 10", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 10", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 10", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To bend the knee, as in servitude." ], "id": "en-genuflect-en-verb-3cnodEfm", "links": [ [ "bend", "bend" ], [ "knee", "knee" ], [ "servitude", "servitude" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, archaic) To bend the knee, as in servitude." ], "tags": [ "archaic", "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "92 5 3", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "bie në gjunjë" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "koleniča", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "коленича" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "agenollar-se" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "guì", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "跪" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiàguì", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "下跪" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "bøje knæ" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "genufleksi" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "polvistua" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "faire une génuflexion" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "génuflexer" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "génuflexionner" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "dobregar o xeonllo" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "fincar o xeonllo" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "muxlis modreḳa", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "მუხლის მოდრეკა" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "dačokeba", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "დაჩოქება" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "niederknien" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "proskynó", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "προσκυνώ" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "kará' bérech", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "tags": [ "masculine" ], "word": "כָּרַע בֶּרֶךְ" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "gera knéfall" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "koma fyrir kné" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "falla á kné" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "knékrjúpa" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "tags": [ "active", "intransitive" ], "word": "genuflettere" }, { "_dis1": "92 5 3", "alt": "ひざまずく", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hizamazuku", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "跪く" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "fa", "lang": "Persian", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "زانو خم کردن" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "klękać" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "genuflectir" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "preklonjátʹ koléna/koléni", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "tags": [ "imperfective" ], "word": "преклоня́ть коле́на/коле́ни" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "preklonítʹ koléna/koléni", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "tags": [ "perfective" ], "word": "преклони́ть коле́на/коле́ни" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "doblar la rodilla" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "arrodillarse" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "genuflexionar" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "prostrarse" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "postrarse" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "knäfalla" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "knäböja" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "yumukdo" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "diz çökmek" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "21 75 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 64 11", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 77 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 83 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 11", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 10", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 10", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 58 8", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 50 8", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 11", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 57 13", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 11", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 63 13", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 59 13", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 11", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 65 10", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 65 10", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 44 8", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 10", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 41 16", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 44 10", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 65 10", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 66 10", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 10", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 10", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 10", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1913, Adrian Fortescue, Catholic Encyclopedia (1913)/Gospel in the Liturgy:", "text": "At high Mass the deacon and subdeacon stand on either side, genuflect too, and answer.", "type": "quote" }, { "ref": "1965, Tom Lehrer, The Vatican Rag:", "text": "First you get down on your knees, fiddle with your rosaries, / Bow your head with great respect and genuflect, genuflect, genuflect.", "type": "quote" }, { "ref": "circ. 1965, Mario Puzo, The Godfather:", "text": "She took the holy water on her fingertips and made the sign of the cross, fleetingly touched her wet fingertips to her parched lips. Candles flickered redly before the saints, the Christ on his cross. Kay genuflected before entering her row and then knelt on the hard wooden rail of the pew to wait for her call to Communion.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To briefly enter a position that touches one knee to the ground in a manner that is typically associated with formal homage or religious worship." ], "id": "en-genuflect-en-verb-z8XCLzAF", "links": [ [ "touches", "touches" ], [ "homage", "homage" ], [ "worship", "worship" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To briefly enter a position that touches one knee to the ground in a manner that is typically associated with formal homage or religious worship." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "47 43 11", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 10", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 10", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 11", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 11", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 11", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 10", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 41 16", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 44 10", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 10", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 10", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 43 10", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2017 September 27, Julianne Tveten, “Zucktown, USA”, in The Baffler:", "text": "Certainly, the megalomaniacs who aim to populate municipal fixtures with registered-trademark logos will expect cities to genuflect at every turn.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To behave in a servile manner; to grovel." ], "id": "en-genuflect-en-verb-CEoQRrSS", "links": [ [ "servile", "servile" ], [ "grovel", "grovel" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, figurative) To behave in a servile manner; to grovel." ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "7 13 79", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to behave in a servile manner", "word": "kyyristellä" }, { "_dis1": "7 13 79", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to behave in a servile manner", "word": "faire une génuflexion" }, { "_dis1": "7 13 79", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "muxlis modreḳa", "sense": "to behave in a servile manner", "word": "მუხლის მოდრეკა" }, { "_dis1": "7 13 79", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "dačokeba", "sense": "to behave in a servile manner", "word": "დაჩოქება" }, { "_dis1": "7 13 79", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to behave in a servile manner", "tags": [ "intransitive", "passive" ], "word": "essere genuflesso" }, { "_dis1": "7 13 79", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to behave in a servile manner", "tags": [ "reflexive" ], "word": "genuflettersi" }, { "_dis1": "7 13 79", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "presmykátʹsja", "sense": "to behave in a servile manner", "tags": [ "imperfective" ], "word": "пресмыка́ться" }, { "_dis1": "7 13 79", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soveršátʹ kolenopreklonénije", "sense": "to behave in a servile manner", "tags": [ "imperfective" ], "word": "соверша́ть коленопреклоне́ние" }, { "_dis1": "7 13 79", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soveršítʹ kolenopreklonénije", "sense": "to behave in a servile manner", "tags": [ "perfective" ], "word": "соверши́ть коленопреклоне́ние" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈd͡ʒɛn.jʊ.flɛkt/", "tags": [ "Received-Pronunciation", "US" ] }, { "audio": "en-us-genuflect.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/En-us-genuflect.ogg/En-us-genuflect.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/34/En-us-genuflect.ogg" }, { "audio": "en-au-genuflect.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-au-genuflect.ogg/En-au-genuflect.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/En-au-genuflect.ogg" }, { "rhymes": "-ɛkt" } ], "word": "genuflect" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms borrowed from Medieval Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *ǵónu", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛkt", "Rhymes:English/ɛkt/3 syllables", "Terms with Albanian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ǵónu" }, "expansion": "PIE word\n *ǵónu", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "genūflectō", "4": "", "5": "I bend the knee" }, "expansion": "Medieval Latin genūflectō (“I bend the knee”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "genū", "4": "", "5": "knee" }, "expansion": "Latin genū (“knee”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "PIE word\n *ǵónu\nFrom around 1620–1630 from Medieval Latin genūflectō (“I bend the knee”) equivalent to the Latin genū (“knee”) + flectō (“to bend”).", "forms": [ { "form": "genuflects", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "genuflecting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "genuflected", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "genuflected", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "genuflect (third-person singular simple present genuflects, present participle genuflecting, simple past and past participle genuflected)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "genuflection" }, { "word": "genuflector" } ], "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with archaic senses" ], "glosses": [ "To bend the knee, as in servitude." ], "links": [ [ "bend", "bend" ], [ "knee", "knee" ], [ "servitude", "servitude" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, archaic) To bend the knee, as in servitude." ], "tags": [ "archaic", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1913, Adrian Fortescue, Catholic Encyclopedia (1913)/Gospel in the Liturgy:", "text": "At high Mass the deacon and subdeacon stand on either side, genuflect too, and answer.", "type": "quote" }, { "ref": "1965, Tom Lehrer, The Vatican Rag:", "text": "First you get down on your knees, fiddle with your rosaries, / Bow your head with great respect and genuflect, genuflect, genuflect.", "type": "quote" }, { "ref": "circ. 1965, Mario Puzo, The Godfather:", "text": "She took the holy water on her fingertips and made the sign of the cross, fleetingly touched her wet fingertips to her parched lips. Candles flickered redly before the saints, the Christ on his cross. Kay genuflected before entering her row and then knelt on the hard wooden rail of the pew to wait for her call to Communion.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To briefly enter a position that touches one knee to the ground in a manner that is typically associated with formal homage or religious worship." ], "links": [ [ "touches", "touches" ], [ "homage", "homage" ], [ "worship", "worship" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To briefly enter a position that touches one knee to the ground in a manner that is typically associated with formal homage or religious worship." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2017 September 27, Julianne Tveten, “Zucktown, USA”, in The Baffler:", "text": "Certainly, the megalomaniacs who aim to populate municipal fixtures with registered-trademark logos will expect cities to genuflect at every turn.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To behave in a servile manner; to grovel." ], "links": [ [ "servile", "servile" ], [ "grovel", "grovel" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, figurative) To behave in a servile manner; to grovel." ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈd͡ʒɛn.jʊ.flɛkt/", "tags": [ "Received-Pronunciation", "US" ] }, { "audio": "en-us-genuflect.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/En-us-genuflect.ogg/En-us-genuflect.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/34/En-us-genuflect.ogg" }, { "audio": "en-au-genuflect.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-au-genuflect.ogg/En-au-genuflect.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/En-au-genuflect.ogg" }, { "rhymes": "-ɛkt" } ], "translations": [ { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "bie në gjunjë" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "koleniča", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "коленича" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "agenollar-se" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "guì", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "跪" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiàguì", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "下跪" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "bøje knæ" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "genufleksi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "polvistua" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "faire une génuflexion" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "génuflexer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "génuflexionner" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "dobregar o xeonllo" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "fincar o xeonllo" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "muxlis modreḳa", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "მუხლის მოდრეკა" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "dačokeba", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "დაჩოქება" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "niederknien" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "proskynó", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "προσκυνώ" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "kará' bérech", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "tags": [ "masculine" ], "word": "כָּרַע בֶּרֶךְ" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "gera knéfall" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "koma fyrir kné" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "falla á kné" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "knékrjúpa" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "tags": [ "active", "intransitive" ], "word": "genuflettere" }, { "alt": "ひざまずく", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hizamazuku", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "跪く" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "زانو خم کردن" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "klękać" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "genuflectir" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "preklonjátʹ koléna/koléni", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "tags": [ "imperfective" ], "word": "преклоня́ть коле́на/коле́ни" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "preklonítʹ koléna/koléni", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "tags": [ "perfective" ], "word": "преклони́ть коле́на/коле́ни" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "doblar la rodilla" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "arrodillarse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "genuflexionar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "prostrarse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "postrarse" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "knäfalla" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "knäböja" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "yumukdo" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to bend the knee, as in servitude, homage, or worship", "word": "diz çökmek" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to behave in a servile manner", "word": "kyyristellä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to behave in a servile manner", "word": "faire une génuflexion" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "muxlis modreḳa", "sense": "to behave in a servile manner", "word": "მუხლის მოდრეკა" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "dačokeba", "sense": "to behave in a servile manner", "word": "დაჩოქება" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to behave in a servile manner", "tags": [ "intransitive", "passive" ], "word": "essere genuflesso" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to behave in a servile manner", "tags": [ "reflexive" ], "word": "genuflettersi" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "presmykátʹsja", "sense": "to behave in a servile manner", "tags": [ "imperfective" ], "word": "пресмыка́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soveršátʹ kolenopreklonénije", "sense": "to behave in a servile manner", "tags": [ "imperfective" ], "word": "соверша́ть коленопреклоне́ние" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soveršítʹ kolenopreklonénije", "sense": "to behave in a servile manner", "tags": [ "perfective" ], "word": "соверши́ть коленопреклоне́ние" } ], "word": "genuflect" }
Download raw JSONL data for genuflect meaning in English (11.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.