"gaw" meaning in English

See gaw in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /ɡɔː/ [Received-Pronunciation], /ɡɔ/ [General-American], /ɡɑ/ [General-American, cot-caught-merger] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gaw.wav
Rhymes: -ɔː Etymology: Minced oath for God.
  1. An expletive expressing disbelief, disdain, or horror Translations (expressing disbelief): nom d'un chien (French), parbleu (French), sacrebleu (French)
    Sense id: en-gaw-en-intj-p2eejuoX Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 4 entries, Pages with entries, Terms with French translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 84 16 Disambiguation of Entries with translation boxes: 88 12 Disambiguation of Pages with 4 entries: 85 15 Disambiguation of Pages with entries: 90 10 Disambiguation of Terms with French translations: 80 20 Synonyms: get out of town, pull the other one, bullshit, Jeebus, Jiminy Cricket, 'sblood, wow, pfaugh, pshaw, pooh, bah Synonyms (expressing disbelief): fiddlesticks Synonyms (expressing disdain): feh Synonyms (expressing horror or shock): gorblimey
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: /ɡɔː/ [Received-Pronunciation], /ɡɔ/ [General-American], /ɡɑ/ [General-American, cot-caught-merger] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gaw.wav Forms: gaws [present, singular, third-person], gawing [participle, present], gawed [participle, past], gawed [past]
Rhymes: -ɔː Etymology: From Middle English gowen (“to stare”), from Old Norse gá. Etymology templates: {{inh|en|enm|gowen|t=to stare}} Middle English gowen (“to stare”), {{der|en|non|gá}} Old Norse gá Head templates: {{en-verb}} gaw (third-person singular simple present gaws, present participle gawing, simple past and past participle gawed)
  1. (obsolete) To gape or stare. Tags: obsolete Derived forms: gawk Translations (to stare): zírat [imperfective] (Czech), koukat [imperfective] (Czech)
    Sense id: en-gaw-en-verb-2EUc4eWT Categories (other): Terms with Czech translations
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Inflected forms

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "gowen",
        "t": "to stare"
      },
      "expansion": "Middle English gowen (“to stare”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "gá"
      },
      "expansion": "Old Norse gá",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English gowen (“to stare”), from Old Norse gá.",
  "forms": [
    {
      "form": "gaws",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "gawing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "gawed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gawed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gaw (third-person singular simple present gaws, present participle gawing, simple past and past participle gawed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "gawk"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To gape or stare."
      ],
      "id": "en-gaw-en-verb-2EUc4eWT",
      "links": [
        [
          "gape",
          "gape#Verb"
        ],
        [
          "stare",
          "stare#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To gape or stare."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "lang_code": "cs",
          "sense": "to stare",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "zírat"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "lang_code": "cs",
          "sense": "to stare",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "koukat"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡɔː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gaw.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gaw.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gaw.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gaw.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gaw.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ɡɔ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡɑ/",
      "tags": [
        "General-American",
        "cot-caught-merger"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɔː"
    }
  ],
  "word": "gaw"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "Minced oath for God.",
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 4 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              4
            ]
          ],
          "ref": "1907, H[erbert] G[eorge] Wells, “On Goat Island”, in The War in the Air: […], London: George Bell and Sons, published 1908, →OCLC:",
          "text": "\"Gaw!\" he whispered, \"I don' like dead bodies some'ow! I'd almost rather that chap was alive.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An expletive expressing disbelief, disdain, or horror"
      ],
      "id": "en-gaw-en-intj-p2eejuoX",
      "links": [
        [
          "disbelief",
          "disbelief#English"
        ],
        [
          "disdain",
          "disdain#English"
        ],
        [
          "horror",
          "horror#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "sense": "expressing disbelief",
          "word": "fiddlesticks"
        },
        {
          "word": "get out of town"
        },
        {
          "word": "pull the other one"
        },
        {
          "word": "bullshit"
        },
        {
          "word": "Jeebus"
        },
        {
          "word": "Jiminy Cricket"
        },
        {
          "word": "'sblood"
        },
        {
          "word": "wow"
        },
        {
          "word": "pfaugh"
        },
        {
          "word": "pshaw"
        },
        {
          "word": "pooh"
        },
        {
          "word": "bah"
        },
        {
          "sense": "expressing horror or shock",
          "word": "gorblimey"
        },
        {
          "sense": "expressing disdain",
          "word": "feh"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "expressing disbelief",
          "word": "nom d'un chien"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "expressing disbelief",
          "word": "parbleu"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "expressing disbelief",
          "word": "sacrebleu"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡɔː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gaw.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gaw.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gaw.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gaw.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gaw.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ɡɔ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡɑ/",
      "tags": [
        "General-American",
        "cot-caught-merger"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɔː"
    }
  ],
  "word": "gaw"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old Norse",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɔː",
    "Rhymes:English/ɔː/1 syllable",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with French translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gawk"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "gowen",
        "t": "to stare"
      },
      "expansion": "Middle English gowen (“to stare”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "gá"
      },
      "expansion": "Old Norse gá",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English gowen (“to stare”), from Old Norse gá.",
  "forms": [
    {
      "form": "gaws",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "gawing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "gawed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gawed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gaw (third-person singular simple present gaws, present participle gawing, simple past and past participle gawed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "To gape or stare."
      ],
      "links": [
        [
          "gape",
          "gape#Verb"
        ],
        [
          "stare",
          "stare#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To gape or stare."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡɔː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gaw.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gaw.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gaw.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gaw.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gaw.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ɡɔ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡɑ/",
      "tags": [
        "General-American",
        "cot-caught-merger"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɔː"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "to stare",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "zírat"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "to stare",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "koukat"
    }
  ],
  "word": "gaw"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɔː",
    "Rhymes:English/ɔː/1 syllable",
    "Terms with French translations"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "Minced oath for God.",
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              4
            ]
          ],
          "ref": "1907, H[erbert] G[eorge] Wells, “On Goat Island”, in The War in the Air: […], London: George Bell and Sons, published 1908, →OCLC:",
          "text": "\"Gaw!\" he whispered, \"I don' like dead bodies some'ow! I'd almost rather that chap was alive.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An expletive expressing disbelief, disdain, or horror"
      ],
      "links": [
        [
          "disbelief",
          "disbelief#English"
        ],
        [
          "disdain",
          "disdain#English"
        ],
        [
          "horror",
          "horror#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡɔː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gaw.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gaw.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gaw.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gaw.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gaw.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ɡɔ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡɑ/",
      "tags": [
        "General-American",
        "cot-caught-merger"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɔː"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "expressing disbelief",
      "word": "fiddlesticks"
    },
    {
      "word": "get out of town"
    },
    {
      "word": "pull the other one"
    },
    {
      "word": "bullshit"
    },
    {
      "sense": "expressing horror or shock",
      "word": "gorblimey"
    },
    {
      "word": "Jeebus"
    },
    {
      "word": "Jiminy Cricket"
    },
    {
      "word": "'sblood"
    },
    {
      "word": "wow"
    },
    {
      "sense": "expressing disdain",
      "word": "feh"
    },
    {
      "word": "pfaugh"
    },
    {
      "word": "pshaw"
    },
    {
      "word": "pooh"
    },
    {
      "word": "bah"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "expressing disbelief",
      "word": "nom d'un chien"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "expressing disbelief",
      "word": "parbleu"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "expressing disbelief",
      "word": "sacrebleu"
    }
  ],
  "word": "gaw"
}

Download raw JSONL data for gaw meaning in English (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.