See french in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "frenched" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "French" }, "expansion": "Middle English French", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "frencisc", "4": "", "5": "of the Franks, Frankish, French" }, "expansion": "Old English frencisc (“of the Franks, Frankish, French”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "goh", "2": "Franko", "3": "", "4": "a Frank" }, "expansion": "Old High German Franko (“a Frank”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "franca", "3": "", "4": "javelin, spear" }, "expansion": "Old English franca (“javelin, spear”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English French, Frensch, Frensh, from Old English frencisc (“of the Franks, Frankish, French”), from Franca (“a Frank”). Compare Old High German Franko (“a Frank”), akin to Old English franca (“javelin, spear”), from the use of such weapons by the Franks.", "forms": [ { "form": "frenches", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "frenching", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "frenched", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "frenched", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "french (third-person singular simple present frenches, present participle frenching, simple past and past participle frenched)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "French" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "julienne" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "53 7 3 37", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 12 10 31", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 8 7 33", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 5 4 34", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 17 8 33", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 37 4 38", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 13 8 34", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 35 7 25", "kind": "other", "name": "Terms with Marathi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To prepare food by cutting it into strips." ], "id": "en-french-en-verb-Cz7eTp-J", "links": [ [ "cut", "cut" ], [ "strip", "strip" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To prepare food by cutting it into strips." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "90 3 0 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "prepare food by cutting it into strips", "word": "suikaloida" }, { "_dis1": "90 3 0 7", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "prepare food by cutting it into strips", "word": "émincer" }, { "_dis1": "90 3 0 7", "code": "fr", "lang": "French", "note": "couper/découper en julienne/bâtonnets/allumettes", "sense": "prepare food by cutting it into strips" }, { "_dis1": "90 3 0 7", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "khādya padārth ke ṭukṛe karnā", "sense": "prepare food by cutting it into strips", "word": "खाद्य पदार्थ के टुकड़े करना" }, { "_dis1": "90 3 0 7", "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "annapdārthāce kāpe karṇe", "sense": "prepare food by cutting it into strips", "word": "अन्नपदार्थाचे कापे करणे" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "22 37 4 38", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 35 7 25", "kind": "other", "name": "Terms with Marathi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1988, Wanda Coleman, A War of Eyes and other stories, page 151:", "text": "Tom frenched her full in the mouth.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To kiss (another person) while inserting one’s tongue into the other person's mouth." ], "id": "en-french-en-verb-vvpV7eDY", "links": [ [ "kiss", "kiss" ], [ "insert", "insert" ], [ "tongue", "tongue" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To kiss (another person) while inserting one’s tongue into the other person's mouth." ], "synonyms": [ { "_dis1": "4 76 19 2", "sense": "to kiss while inserting tongue", "word": "French kiss" }, { "_dis1": "4 76 19 2", "sense": "to kiss while inserting tongue", "word": "French" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2003, Susan Steinberg, The End of Free Love, page 81:", "text": "We frenched by the wall.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To kiss in this manner." ], "id": "en-french-en-verb-GOhPkXPN", "raw_glosses": [ "(intransitive) To kiss in this manner." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Cooking", "orig": "en:Cooking", "parents": [ "Food and drink", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "22 37 4 38", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 35 7 25", "kind": "other", "name": "Terms with Marathi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To French trim; to stylishly expose bone by removing the fat and meat covering it (as done to a rack of lamb or bone-in rib-eye steak)." ], "id": "en-french-en-verb-c7EQazLP", "links": [ [ "cooking", "cooking#Noun" ], [ "French trim", "French trim#English" ] ], "raw_glosses": [ "(cooking) To French trim; to stylishly expose bone by removing the fat and meat covering it (as done to a rack of lamb or bone-in rib-eye steak)." ], "topics": [ "cooking", "food", "lifestyle" ], "translations": [ { "_dis1": "16 2 1 81", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "(cooking) stylishly expose bone", "word": "manchonner" } ] } ], "sounds": [ { "enpr": "frĕnch", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "ipa": "/fɹɛnt͡ʃ/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "ipa": "[fɹ̠ɛn̠t͡ʃ]", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "en-us-French.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/En-us-French.ogg/En-us-French.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fb/En-us-French.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-french.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-french.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-french.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-french.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-french.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-french.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-french.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-french.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-french.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-french.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛntʃ" } ], "word": "french" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛntʃ", "Rhymes:English/ɛntʃ/1 syllable", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Marathi translations" ], "derived": [ { "word": "frenched" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "French" }, "expansion": "Middle English French", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "frencisc", "4": "", "5": "of the Franks, Frankish, French" }, "expansion": "Old English frencisc (“of the Franks, Frankish, French”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "goh", "2": "Franko", "3": "", "4": "a Frank" }, "expansion": "Old High German Franko (“a Frank”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "franca", "3": "", "4": "javelin, spear" }, "expansion": "Old English franca (“javelin, spear”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English French, Frensch, Frensh, from Old English frencisc (“of the Franks, Frankish, French”), from Franca (“a Frank”). Compare Old High German Franko (“a Frank”), akin to Old English franca (“javelin, spear”), from the use of such weapons by the Franks.", "forms": [ { "form": "frenches", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "frenching", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "frenched", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "frenched", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "french (third-person singular simple present frenches, present participle frenching, simple past and past participle frenched)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "French" }, { "word": "julienne" } ], "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To prepare food by cutting it into strips." ], "links": [ [ "cut", "cut" ], [ "strip", "strip" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To prepare food by cutting it into strips." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1988, Wanda Coleman, A War of Eyes and other stories, page 151:", "text": "Tom frenched her full in the mouth.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To kiss (another person) while inserting one’s tongue into the other person's mouth." ], "links": [ [ "kiss", "kiss" ], [ "insert", "insert" ], [ "tongue", "tongue" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To kiss (another person) while inserting one’s tongue into the other person's mouth." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2003, Susan Steinberg, The End of Free Love, page 81:", "text": "We frenched by the wall.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To kiss in this manner." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To kiss in this manner." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "en:Cooking" ], "glosses": [ "To French trim; to stylishly expose bone by removing the fat and meat covering it (as done to a rack of lamb or bone-in rib-eye steak)." ], "links": [ [ "cooking", "cooking#Noun" ], [ "French trim", "French trim#English" ] ], "raw_glosses": [ "(cooking) To French trim; to stylishly expose bone by removing the fat and meat covering it (as done to a rack of lamb or bone-in rib-eye steak)." ], "topics": [ "cooking", "food", "lifestyle" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "frĕnch", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "ipa": "/fɹɛnt͡ʃ/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "ipa": "[fɹ̠ɛn̠t͡ʃ]", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "en-us-French.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/En-us-French.ogg/En-us-French.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fb/En-us-French.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-french.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-french.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-french.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-french.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-french.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-french.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-french.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-french.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-french.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-french.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛntʃ" } ], "synonyms": [ { "sense": "to kiss while inserting tongue", "word": "French kiss" }, { "sense": "to kiss while inserting tongue", "word": "French" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "prepare food by cutting it into strips", "word": "suikaloida" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "prepare food by cutting it into strips", "word": "émincer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "note": "couper/découper en julienne/bâtonnets/allumettes", "sense": "prepare food by cutting it into strips" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "khādya padārth ke ṭukṛe karnā", "sense": "prepare food by cutting it into strips", "word": "खाद्य पदार्थ के टुकड़े करना" }, { "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "annapdārthāce kāpe karṇe", "sense": "prepare food by cutting it into strips", "word": "अन्नपदार्थाचे कापे करणे" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "(cooking) stylishly expose bone", "word": "manchonner" } ], "word": "french" }
Download raw JSONL data for french meaning in English (5.8kB)
{ "called_from": "translations/609-20230504", "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped", "path": [ "french" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "french", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.