See ensnare in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "ensnarement" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ensnarer" }, { "_dis1": "0 0", "word": "unensnared" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "en", "3": "snare" }, "expansion": "en- + snare", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From en- + snare.", "forms": [ { "form": "ensnares", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "ensnaring", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "ensnared", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "ensnared", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ensnare (third-person singular simple present ensnares, present participle ensnaring, simple past and past participle ensnared)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "en‧snare" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "snare" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "64 36", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with en-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 22", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 22", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "a. 1749 (date written), James Thomson, “Autumn”, in The Seasons, London: […] A[ndrew] Millar, and sold by Thomas Cadell, […], published 1768, →OCLC, page 160, lines 1289–1292:", "text": "Let theſe / Inſnare the vvretched in the toils of lavv, / Fomenting diſcord, and perplexing right, / An iron race!", "type": "quote" }, { "ref": "1887, Æsop, translated by George Fyler Townsend, Three Hundred Æsop's Fables:", "text": "The Geese and the Cranes fed in the same meadow. A birdcatcher came to ensnare them in his nets.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Plato, translated by Lesley Brown and 250d-e, Sophist:", "text": "When we were asked to what one should apply the name “what is not”, we were ensnared in total paradox. Remember?", "type": "quote" }, { "ref": "2022 August 24, Peter Bradshaw, “Mr Malcolm’s List review – Regency romcom served with cake-icing of irony”, in The Guardian:", "text": "When he spurns her, Julia is outraged to hear it is because she did not measure up to his secret list of 10 bullet-pointed attributes for an ideal bride. To get her own back, she invites her best friend, penniless clergyman’s daughter Selina Dalton (Freida Pinto), up to town to ensnare Malcolm, by faking the 10 comely attributes from his list.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To entrap; to catch in a snare or trap." ], "id": "en-ensnare-en-verb-7DzrvEjj", "links": [ [ "entrap", "entrap" ], [ "snare", "snare" ], [ "trap", "trap" ] ], "translations": [ { "_dis1": "95 5", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vprimčvam", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "впримчвам" }, { "_dis1": "95 5", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "chytit do pasti" }, { "_dis1": "95 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "vangen" }, { "_dis1": "95 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "strikken" }, { "_dis1": "95 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "piéger" }, { "_dis1": "95 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "fangen" }, { "_dis1": "95 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "einfangen" }, { "_dis1": "95 5", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "pagideúō", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "παγιδεύω" }, { "_dis1": "95 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "tőrbe csal" }, { "_dis1": "95 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "intrappolare" }, { "_dis1": "95 5", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "illaqueō" }, { "_dis1": "95 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "reti" }, { "_dis1": "95 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "tāhere" }, { "_dis1": "95 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "pōtari" }, { "_dis1": "95 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "āhere" }, { "_dis1": "95 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "rore" }, { "_dis1": "95 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "tāwhiti" }, { "_dis1": "95 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "toromāhanga" }, { "_dis1": "95 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "raraka" }, { "_dis1": "95 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "tārore" }, { "_dis1": "95 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "tari" }, { "_dis1": "95 5", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "snaren" }, { "_dis1": "95 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "engodar" }, { "_dis1": "95 5", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "ademeni" }, { "_dis1": "95 5", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "a prinde în capcană" }, { "_dis1": "95 5", "alt": "в ловушку (lovušku)", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pojmatʹ", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "поймать" }, { "_dis1": "95 5", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "rib" }, { "_dis1": "95 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "atrapar" }, { "_dis1": "95 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "snärja" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with en-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2006, Edwin Black, chapter 1, in Internal Combustion:", "text": "But electric vehicles and the batteries that made them run became ensnared in corporate scandals, fraud, and monopolistic corruption that shook the confidence of the nation and inspired automotive upstarts.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To entangle; to enmesh." ], "id": "en-ensnare-en-verb-xSl96ILO", "links": [ [ "entangle", "entangle" ], [ "enmesh", "enmesh" ] ], "translations": [ { "_dis1": "5 95", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to entangle", "word": "verwikkelen" }, { "_dis1": "5 95", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to entangle", "word": "verstrikken" }, { "_dis1": "5 95", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to entangle", "word": "empêtrer" }, { "_dis1": "5 95", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to entangle", "tags": [ "reflexive" ], "word": "verwickeln" }, { "_dis1": "5 95", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to entangle", "tags": [ "reflexive" ], "word": "verheddern" }, { "_dis1": "5 95", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to entangle", "tags": [ "reflexive" ], "word": "verstricken" }, { "_dis1": "5 95", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to entangle", "word": "illaqueō" }, { "_dis1": "5 95", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to entangle", "word": "raraka" }, { "_dis1": "5 95", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to entangle", "word": "tā" }, { "_dis1": "5 95", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to entangle", "word": "porowhiwhiwhiwhi" }, { "_dis1": "5 95", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to entangle", "word": "porowhīwhiwhi" }, { "_dis1": "5 95", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to entangle", "word": "hīrau" }, { "_dis1": "5 95", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to entangle", "word": "takawhiwhi" }, { "_dis1": "5 95", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to entangle", "word": "tākeke" }, { "_dis1": "5 95", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to entangle", "word": "ārau" }, { "_dis1": "5 95", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to entangle", "word": "tāweka" }, { "_dis1": "5 95", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to entangle", "word": "emaranhar" }, { "_dis1": "5 95", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to entangle", "word": "enredar" }, { "_dis1": "5 95", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zaputatʹ", "sense": "to entangle", "word": "запутать" }, { "_dis1": "5 95", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to entangle", "word": "enmarañar" }, { "_dis1": "5 95", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to entangle", "word": "enredar" }, { "_dis1": "5 95", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to entangle", "word": "snärja" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛnˈsnɛə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɪn-/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ensnare.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ensnare.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ensnare.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ensnare.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ensnare.wav.ogg" }, { "ipa": "/ɛnˈsnɛ(ə)ɹ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ɪn-/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɛə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "insnare" } ], "word": "ensnare" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms prefixed with en-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "ensnarement" }, { "word": "ensnarer" }, { "word": "unensnared" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "en", "3": "snare" }, "expansion": "en- + snare", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From en- + snare.", "forms": [ { "form": "ensnares", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "ensnaring", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "ensnared", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "ensnared", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ensnare (third-person singular simple present ensnares, present participle ensnaring, simple past and past participle ensnared)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "en‧snare" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "snare" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "a. 1749 (date written), James Thomson, “Autumn”, in The Seasons, London: […] A[ndrew] Millar, and sold by Thomas Cadell, […], published 1768, →OCLC, page 160, lines 1289–1292:", "text": "Let theſe / Inſnare the vvretched in the toils of lavv, / Fomenting diſcord, and perplexing right, / An iron race!", "type": "quote" }, { "ref": "1887, Æsop, translated by George Fyler Townsend, Three Hundred Æsop's Fables:", "text": "The Geese and the Cranes fed in the same meadow. A birdcatcher came to ensnare them in his nets.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Plato, translated by Lesley Brown and 250d-e, Sophist:", "text": "When we were asked to what one should apply the name “what is not”, we were ensnared in total paradox. Remember?", "type": "quote" }, { "ref": "2022 August 24, Peter Bradshaw, “Mr Malcolm’s List review – Regency romcom served with cake-icing of irony”, in The Guardian:", "text": "When he spurns her, Julia is outraged to hear it is because she did not measure up to his secret list of 10 bullet-pointed attributes for an ideal bride. To get her own back, she invites her best friend, penniless clergyman’s daughter Selina Dalton (Freida Pinto), up to town to ensnare Malcolm, by faking the 10 comely attributes from his list.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To entrap; to catch in a snare or trap." ], "links": [ [ "entrap", "entrap" ], [ "snare", "snare" ], [ "trap", "trap" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2006, Edwin Black, chapter 1, in Internal Combustion:", "text": "But electric vehicles and the batteries that made them run became ensnared in corporate scandals, fraud, and monopolistic corruption that shook the confidence of the nation and inspired automotive upstarts.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To entangle; to enmesh." ], "links": [ [ "entangle", "entangle" ], [ "enmesh", "enmesh" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛnˈsnɛə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɪn-/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ensnare.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ensnare.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ensnare.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ensnare.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ensnare.wav.ogg" }, { "ipa": "/ɛnˈsnɛ(ə)ɹ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ɪn-/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɛə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "word": "insnare" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vprimčvam", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "впримчвам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "chytit do pasti" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "vangen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "strikken" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "piéger" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "fangen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "einfangen" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "pagideúō", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "παγιδεύω" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "tőrbe csal" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "intrappolare" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "illaqueō" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "reti" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "tāhere" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "pōtari" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "āhere" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "rore" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "tāwhiti" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "toromāhanga" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "raraka" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "tārore" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "tari" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "snaren" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "engodar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "ademeni" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "a prinde în capcană" }, { "alt": "в ловушку (lovušku)", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pojmatʹ", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "поймать" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "rib" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "atrapar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to snare, to catch through a snare or trap", "word": "snärja" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to entangle", "word": "verwikkelen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to entangle", "word": "verstrikken" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to entangle", "word": "empêtrer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to entangle", "tags": [ "reflexive" ], "word": "verwickeln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to entangle", "tags": [ "reflexive" ], "word": "verheddern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to entangle", "tags": [ "reflexive" ], "word": "verstricken" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to entangle", "word": "illaqueō" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to entangle", "word": "raraka" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to entangle", "word": "tā" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to entangle", "word": "porowhiwhiwhiwhi" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to entangle", "word": "porowhīwhiwhi" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to entangle", "word": "hīrau" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to entangle", "word": "takawhiwhi" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to entangle", "word": "tākeke" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to entangle", "word": "ārau" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to entangle", "word": "tāweka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to entangle", "word": "emaranhar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to entangle", "word": "enredar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zaputatʹ", "sense": "to entangle", "word": "запутать" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to entangle", "word": "enmarañar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to entangle", "word": "enredar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to entangle", "word": "snärja" } ], "word": "ensnare" }
Download raw JSONL data for ensnare meaning in English (9.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.