See empyrean in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "empȳreus" }, "expansion": "Latin empȳreus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "ἐμπύριος" }, "expansion": "Ancient Greek ἐμπύριος (empúrios)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin empȳreus, from Ancient Greek ἐμπύριος (empúrios), from ἐν (en, “in”) + πῦρ (pûr, “fire”) (whence English pyre).", "forms": [ { "form": "empyreans", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "empyrean (plural empyreans)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 59", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 59", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 63", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 75", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 68", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 77", "kind": "other", "langcode": "en", "name": "Obsolete scientific theories", "orig": "en:Obsolete scientific theories", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Astronomy", "orig": "en:Astronomy", "parents": [ "Sciences", "Space", "All topics", "Nature", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 56", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Cosmology", "orig": "en:Cosmology", "parents": [ "Astronomy", "Sciences", "Space", "All topics", "Nature", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1674, John Milton, “Book VII”, in Paradise Lost. […], 2nd edition, London: […] S[amuel] Simmons […], →OCLC, page 192:", "text": "So ſung they, and the Empyrean rung,\nWith Halleluiahs: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1827, Lydia Sigourney, Poems, To the Moon, page 14:", "text": "Perchance they mark\nWhere India's cliffs the trembling cloud invade,\nOr Andes with his fiery banner flouts\nThe empyrean,...", "type": "quote" }, { "ref": "1864, Alfred Tennyson, “[Experiments.] [Experiments] In Quantity”, in Enoch Arden, &c., London: Edward Moxon & Co., […], →OCLC, page 174:", "text": "Milton, a name to resound for ages; / Whose titan angels, Gabriel, Abdiel, / Starr'd from Jehovah's gorgeous armouries, / Tower, the deep-domed empyrëan / Rings to the roar of an angel onset— […]", "type": "quote" }, { "ref": "1886 October – 1887 January, H[enry] Rider Haggard, She: A History of Adventure, London: Longmans, Green, and Co., published 1887, →OCLC:", "text": "I could have spoken in blank verse of Shakesperian beauty, all sorts of great ideas flashed through my mind; it was as though the bonds of my flesh had been loosened and left the spirit free to soar to the empyrean of its native power.", "type": "quote" }, { "ref": "1908, G[ilbert] K[eith] Chesterton, “The Two Poets of Saffron Park”, in The Man Who Was Thursday: A Nightmare, Bristol: J[ames] W[illiams] Arrowsmith, […]; London: Simpkin, Marshall, Hamilton, Kent & Company, →OCLC, page 13:", "text": "This particular evening, if it remembered for nothing else, will be remembered in that place for its strange sunset. […] The whole was so close about the earth, as if to express nothing but a violent secrecy. The very empyrean seemed to be a secret.", "type": "quote" }, { "ref": "1917, Upton Sinclair, “Captivating Ideals”, in The Profits of Religion […] , book 5:", "text": "Like all religious thinkers, he carries with his scholar's equipment a pair of metaphysical wings, wherewith at any moment he may soar into the empyrean, out of reach of vulgar materialists, like you and me.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The highest heaven, supposed by the ancients to be a region of pure light and fire or else composed of ether, and sometimes seen as the dwelling-place of God or other divine beings; the highest celestial sphere according to ancient and medieval astronomy." ], "id": "en-empyrean-en-noun-48Eleidj", "links": [ [ "high", "high" ], [ "heaven", "heaven" ], [ "suppose", "suppose" ], [ "ancient", "ancient" ], [ "region", "region" ], [ "pure", "pure" ], [ "light", "light" ], [ "fire", "fire" ], [ "ether", "ether" ], [ "dwelling", "dwelling" ], [ "God", "God" ], [ "divine", "divine" ], [ "being", "being" ], [ "celestial sphere", "celestial sphere" ], [ "medieval", "medieval" ], [ "astronomy", "astronomy" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) The highest heaven, supposed by the ancients to be a region of pure light and fire or else composed of ether, and sometimes seen as the dwelling-place of God or other divine beings; the highest celestial sphere according to ancient and medieval astronomy." ], "related": [ { "word": "pyre" } ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛmˌpaɪˈɹiːn̩/" }, { "ipa": "/ɛmˈpɪɹi.ən/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-empyrean.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-empyrean.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-empyrean.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-empyrean.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-empyrean.wav.ogg" } ], "word": "empyrean" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "empȳreus" }, "expansion": "Latin empȳreus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "ἐμπύριος" }, "expansion": "Ancient Greek ἐμπύριος (empúrios)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin empȳreus, from Ancient Greek ἐμπύριος (empúrios), from ἐν (en, “in”) + πῦρ (pûr, “fire”) (whence English pyre).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "empyrean (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1667, John Dryden, Annus Mirabilis: The Year of Wonders, 1666. […], London: […] Henry Herringman, […], →OCLC, stanza 270, page 71:", "text": "In th' Empyrean Heaven, (the bleſs'd Abode) / The Thrones and the Dominions proſtrate lie, / Not daring to behold their angry God: / And an huſh'd ſilence damps the tuneful sky.", "type": "quote" }, { "ref": "1700, Matthew Prior, Carmen Saeculare:", "text": "Yet upward she [the goddess] incessant flies;\nResolv’d to reach the high empyrean Sphere.", "type": "quote" }, { "ref": "1818, John Keats, “Book II”, in Endymion: A Poetic Romance, London: […] T[homas] Miller, […] for Taylor and Hessey, […], →OCLC, page 91, lines 821–822:", "text": "Lispings empyrean will I sometime teach / Thine honied tongue— […]", "type": "quote" }, { "ref": "1915, W[illiam] Somerset Maugham, chapter LXXVIII, in Of Human Bondage, New York, N.Y.: George H[enry] Doran Company, →OCLC:", "text": "[…] it was like those gods of Epicurus, who saw the doings of men from their empyrean heights and had no might to alter one smallest particle of what occurred.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of the sky or the heavens, and particularly relating to the highest celestial sphere in premodern cosmology; celestially refined." ], "id": "en-empyrean-en-adj-dGCsPzJA", "links": [ [ "sky", "sky" ], [ "heaven", "heaven" ], [ "high", "high" ], [ "celestial sphere", "celestial sphere" ], [ "premodern", "premodern" ], [ "cosmology", "cosmology" ], [ "celestially", "celestially" ], [ "refined", "refined#Adjective" ] ], "synonyms": [ { "word": "empyreal" } ], "tags": [ "not-comparable" ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "the highest heaven", "tags": [ "masculine" ], "word": "empiri" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chóngxiāo", "sense": "the highest heaven", "word": "重霄" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the highest heaven", "tags": [ "masculine" ], "word": "Empyrée" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "the highest heaven", "tags": [ "neuter" ], "word": "Empyreum" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "émpuros", "sense": "the highest heaven", "word": "ἔμπυρος" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the highest heaven", "word": "empireum" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the highest heaven", "word": "menny" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the highest heaven", "tags": [ "masculine" ], "word": "Empireo" }, { "alt": "かてん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "katen", "sense": "the highest heaven", "word": "火天" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "the highest heaven", "word": "empȳreus" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the highest heaven", "tags": [ "masculine" ], "word": "empíreo" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "empirej", "sense": "the highest heaven", "word": "эмпирей" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the highest heaven", "word": "empíreo" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "the highest heaven", "word": "eldhimmel empyré" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛmˌpaɪˈɹiːn̩/" }, { "ipa": "/ɛmˈpɪɹi.ən/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-empyrean.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-empyrean.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-empyrean.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-empyrean.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-empyrean.wav.ogg" } ], "word": "empyrean" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from Latin", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Astronomy", "en:Cosmology", "en:Obsolete scientific theories" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "empȳreus" }, "expansion": "Latin empȳreus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "ἐμπύριος" }, "expansion": "Ancient Greek ἐμπύριος (empúrios)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin empȳreus, from Ancient Greek ἐμπύριος (empúrios), from ἐν (en, “in”) + πῦρ (pûr, “fire”) (whence English pyre).", "forms": [ { "form": "empyreans", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "empyrean (plural empyreans)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "pyre" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1674, John Milton, “Book VII”, in Paradise Lost. […], 2nd edition, London: […] S[amuel] Simmons […], →OCLC, page 192:", "text": "So ſung they, and the Empyrean rung,\nWith Halleluiahs: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1827, Lydia Sigourney, Poems, To the Moon, page 14:", "text": "Perchance they mark\nWhere India's cliffs the trembling cloud invade,\nOr Andes with his fiery banner flouts\nThe empyrean,...", "type": "quote" }, { "ref": "1864, Alfred Tennyson, “[Experiments.] [Experiments] In Quantity”, in Enoch Arden, &c., London: Edward Moxon & Co., […], →OCLC, page 174:", "text": "Milton, a name to resound for ages; / Whose titan angels, Gabriel, Abdiel, / Starr'd from Jehovah's gorgeous armouries, / Tower, the deep-domed empyrëan / Rings to the roar of an angel onset— […]", "type": "quote" }, { "ref": "1886 October – 1887 January, H[enry] Rider Haggard, She: A History of Adventure, London: Longmans, Green, and Co., published 1887, →OCLC:", "text": "I could have spoken in blank verse of Shakesperian beauty, all sorts of great ideas flashed through my mind; it was as though the bonds of my flesh had been loosened and left the spirit free to soar to the empyrean of its native power.", "type": "quote" }, { "ref": "1908, G[ilbert] K[eith] Chesterton, “The Two Poets of Saffron Park”, in The Man Who Was Thursday: A Nightmare, Bristol: J[ames] W[illiams] Arrowsmith, […]; London: Simpkin, Marshall, Hamilton, Kent & Company, →OCLC, page 13:", "text": "This particular evening, if it remembered for nothing else, will be remembered in that place for its strange sunset. […] The whole was so close about the earth, as if to express nothing but a violent secrecy. The very empyrean seemed to be a secret.", "type": "quote" }, { "ref": "1917, Upton Sinclair, “Captivating Ideals”, in The Profits of Religion […] , book 5:", "text": "Like all religious thinkers, he carries with his scholar's equipment a pair of metaphysical wings, wherewith at any moment he may soar into the empyrean, out of reach of vulgar materialists, like you and me.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The highest heaven, supposed by the ancients to be a region of pure light and fire or else composed of ether, and sometimes seen as the dwelling-place of God or other divine beings; the highest celestial sphere according to ancient and medieval astronomy." ], "links": [ [ "high", "high" ], [ "heaven", "heaven" ], [ "suppose", "suppose" ], [ "ancient", "ancient" ], [ "region", "region" ], [ "pure", "pure" ], [ "light", "light" ], [ "fire", "fire" ], [ "ether", "ether" ], [ "dwelling", "dwelling" ], [ "God", "God" ], [ "divine", "divine" ], [ "being", "being" ], [ "celestial sphere", "celestial sphere" ], [ "medieval", "medieval" ], [ "astronomy", "astronomy" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) The highest heaven, supposed by the ancients to be a region of pure light and fire or else composed of ether, and sometimes seen as the dwelling-place of God or other divine beings; the highest celestial sphere according to ancient and medieval astronomy." ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛmˌpaɪˈɹiːn̩/" }, { "ipa": "/ɛmˈpɪɹi.ən/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-empyrean.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-empyrean.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-empyrean.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-empyrean.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-empyrean.wav.ogg" } ], "word": "empyrean" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from Latin", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Astronomy", "en:Cosmology", "en:Obsolete scientific theories" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "empȳreus" }, "expansion": "Latin empȳreus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "ἐμπύριος" }, "expansion": "Ancient Greek ἐμπύριος (empúrios)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin empȳreus, from Ancient Greek ἐμπύριος (empúrios), from ἐν (en, “in”) + πῦρ (pûr, “fire”) (whence English pyre).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "empyrean (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1667, John Dryden, Annus Mirabilis: The Year of Wonders, 1666. […], London: […] Henry Herringman, […], →OCLC, stanza 270, page 71:", "text": "In th' Empyrean Heaven, (the bleſs'd Abode) / The Thrones and the Dominions proſtrate lie, / Not daring to behold their angry God: / And an huſh'd ſilence damps the tuneful sky.", "type": "quote" }, { "ref": "1700, Matthew Prior, Carmen Saeculare:", "text": "Yet upward she [the goddess] incessant flies;\nResolv’d to reach the high empyrean Sphere.", "type": "quote" }, { "ref": "1818, John Keats, “Book II”, in Endymion: A Poetic Romance, London: […] T[homas] Miller, […] for Taylor and Hessey, […], →OCLC, page 91, lines 821–822:", "text": "Lispings empyrean will I sometime teach / Thine honied tongue— […]", "type": "quote" }, { "ref": "1915, W[illiam] Somerset Maugham, chapter LXXVIII, in Of Human Bondage, New York, N.Y.: George H[enry] Doran Company, →OCLC:", "text": "[…] it was like those gods of Epicurus, who saw the doings of men from their empyrean heights and had no might to alter one smallest particle of what occurred.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of the sky or the heavens, and particularly relating to the highest celestial sphere in premodern cosmology; celestially refined." ], "links": [ [ "sky", "sky" ], [ "heaven", "heaven" ], [ "high", "high" ], [ "celestial sphere", "celestial sphere" ], [ "premodern", "premodern" ], [ "cosmology", "cosmology" ], [ "celestially", "celestially" ], [ "refined", "refined#Adjective" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛmˌpaɪˈɹiːn̩/" }, { "ipa": "/ɛmˈpɪɹi.ən/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-empyrean.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-empyrean.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-empyrean.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-empyrean.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-empyrean.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "empyreal" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "the highest heaven", "tags": [ "masculine" ], "word": "empiri" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chóngxiāo", "sense": "the highest heaven", "word": "重霄" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the highest heaven", "tags": [ "masculine" ], "word": "Empyrée" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "the highest heaven", "tags": [ "neuter" ], "word": "Empyreum" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "émpuros", "sense": "the highest heaven", "word": "ἔμπυρος" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the highest heaven", "word": "empireum" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the highest heaven", "word": "menny" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the highest heaven", "tags": [ "masculine" ], "word": "Empireo" }, { "alt": "かてん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "katen", "sense": "the highest heaven", "word": "火天" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "the highest heaven", "word": "empȳreus" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the highest heaven", "tags": [ "masculine" ], "word": "empíreo" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "empirej", "sense": "the highest heaven", "word": "эмпирей" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the highest heaven", "word": "empíreo" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "the highest heaven", "word": "eldhimmel empyré" } ], "word": "empyrean" }
Download raw JSONL data for empyrean meaning in English (10.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.