"dullness" meaning in English

See dullness in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈdʌl.nəs/ Audio: LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-dullness.wav Forms: dullnesses [plural]
Etymology: From dull + -ness. Etymology templates: {{affix|en|dull|-ness}} dull + -ness Head templates: {{en-noun|-|+}} dullness (usually uncountable, plural dullnesses)
  1. The quality of being slow of understanding things; stupidity. Tags: uncountable, usually
    Sense id: en-dullness-en-noun-xdvzsOYg Categories (other): English terms suffixed with -ness, Entries with translation boxes, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Latvian translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English terms suffixed with -ness: 11 21 18 4 24 19 1 Disambiguation of Entries with translation boxes: 19 19 18 2 20 20 1 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 19 20 20 4 16 19 1 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 19 19 19 6 17 20 1 Disambiguation of Terms with French translations: 18 19 21 3 17 21 1 Disambiguation of Terms with Latvian translations: 18 18 19 7 19 19 1 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 19 18 20 7 15 19 1 Disambiguation of Terms with Russian translations: 19 19 20 2 19 20 1
  2. The quality of being uninteresting; boring; humorless or irksome. Tags: uncountable, usually Translations (quality of being uninteresting): saaiheid [feminine] (Dutch), tylsyys (Finnish), latteus (Finnish), plictiseală [feminine] (Romanian), dezinteresat (Romanian), вя́лость (vjálostʹ) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-dullness-en-noun-avoywmjs Categories (other): English terms suffixed with -ness, Entries with translation boxes, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Latvian translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English terms suffixed with -ness: 11 21 18 4 24 19 1 Disambiguation of Entries with translation boxes: 19 19 18 2 20 20 1 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 19 20 20 4 16 19 1 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 19 19 19 6 17 20 1 Disambiguation of Terms with French translations: 18 19 21 3 17 21 1 Disambiguation of Terms with Latvian translations: 18 18 19 7 19 19 1 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 19 18 20 7 15 19 1 Disambiguation of Terms with Russian translations: 19 19 20 2 19 20 1 Disambiguation of 'quality of being uninteresting': 27 40 2 1 2 28 0
  3. Lack of interest or excitement. Tags: uncountable, usually
    Sense id: en-dullness-en-noun-vvp81KBz Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ness, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Latvian translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 7 19 31 4 22 17 0 Disambiguation of English terms suffixed with -ness: 11 21 18 4 24 19 1 Disambiguation of Entries with translation boxes: 19 19 18 2 20 20 1 Disambiguation of Pages with 1 entry: 12 17 30 3 20 17 1 Disambiguation of Pages with entries: 17 17 28 2 18 18 1 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 19 20 20 4 16 19 1 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 19 19 19 6 17 20 1 Disambiguation of Terms with French translations: 18 19 21 3 17 21 1 Disambiguation of Terms with Latvian translations: 18 18 19 7 19 19 1 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 19 18 20 7 15 19 1 Disambiguation of Terms with Russian translations: 19 19 20 2 19 20 1
  4. The lack of visual brilliance; want of sheen. Tags: uncountable, usually Translations (lack of visual brilliance): tylsyys (Finnish), tylsän näköisyys (Finnish), blāvums [masculine] (Latvian), nespodrums [masculine] (Latvian), mat (Romanian), fără strălucire (Romanian), ту́склость (túsklostʹ) [feminine] (Russian), ма́товость (mátovostʹ) [feminine] (Russian), нея́ркость (nejárkostʹ) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-dullness-en-noun-SDTtdR5W Disambiguation of 'lack of visual brilliance': 4 4 19 69 0 4 0
  5. (of an edge) bluntness. Tags: uncountable, usually Translations (bluntness of an edge): tylsyys (Finnish), trulums [masculine] (Latvian), затупле́ние (zatuplénije) [neuter] (Russian), туповатость (tupovatostʹ) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-dullness-en-noun-NreG3YLx Categories (other): English terms suffixed with -ness, Entries with translation boxes, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Latvian translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English terms suffixed with -ness: 11 21 18 4 24 19 1 Disambiguation of Entries with translation boxes: 19 19 18 2 20 20 1 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 19 20 20 4 16 19 1 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 19 19 19 6 17 20 1 Disambiguation of Terms with French translations: 18 19 21 3 17 21 1 Disambiguation of Terms with Latvian translations: 18 18 19 7 19 19 1 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 19 18 20 7 15 19 1 Disambiguation of Terms with Russian translations: 19 19 20 2 19 20 1 Disambiguation of 'bluntness of an edge': 3 12 13 1 62 9 0
  6. The quality of not perceiving or kenning things distinctly. Tags: uncountable, usually
    Sense id: en-dullness-en-noun-fG7iVVlf Categories (other): English terms suffixed with -ness, Entries with translation boxes, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Latvian translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English terms suffixed with -ness: 11 21 18 4 24 19 1 Disambiguation of Entries with translation boxes: 19 19 18 2 20 20 1 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 19 20 20 4 16 19 1 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 19 19 19 6 17 20 1 Disambiguation of Terms with French translations: 18 19 21 3 17 21 1 Disambiguation of Terms with Latvian translations: 18 18 19 7 19 19 1 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 19 18 20 7 15 19 1 Disambiguation of Terms with Russian translations: 19 19 20 2 19 20 1
  7. (archaic) Drowsiness. Tags: archaic, uncountable, usually
    Sense id: en-dullness-en-noun-E-yRRMgY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: dulness [archaic] Translations (quality of being slow to understand): tylsyys (Finnish), obtusité [feminine] (French), trulums [masculine] (Latvian), obtuzitate [feminine] (Romanian), тупоумие (tupoumije) [neuter] (Russian), ту́пость (túpostʹ) [feminine] (Russian)
Disambiguation of 'quality of being slow to understand': 34 32 1 1 0 32 0

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dull",
        "3": "-ness"
      },
      "expansion": "dull + -ness",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From dull + -ness.",
  "forms": [
    {
      "form": "dullnesses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "2": "+"
      },
      "expansion": "dullness (usually uncountable, plural dullnesses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 21 18 4 24 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ness",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 19 18 2 20 20 1",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 20 20 4 16 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 19 19 6 17 20 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 19 21 3 17 21 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 18 19 7 19 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latvian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 18 20 7 15 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 19 20 2 19 20 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The quality of being slow of understanding things; stupidity."
      ],
      "id": "en-dullness-en-noun-xdvzsOYg",
      "links": [
        [
          "slow",
          "slow"
        ],
        [
          "understand",
          "understand"
        ],
        [
          "stupidity",
          "stupidity"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 21 18 4 24 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ness",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 19 18 2 20 20 1",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 20 20 4 16 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 19 19 6 17 20 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 19 21 3 17 21 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 18 19 7 19 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latvian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 18 20 7 15 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 19 20 2 19 20 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1777, Richard Brinsley Sheridan, The School for Scandal, II.ii:",
          "text": "If to raise malicious smiles at the infirmities or misfortunes of those who have never injured us be the province of wit or Humour, Heaven grant me a double Portion of Dullness—",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The quality of being uninteresting; boring; humorless or irksome."
      ],
      "id": "en-dullness-en-noun-avoywmjs",
      "links": [
        [
          "uninteresting",
          "uninteresting"
        ],
        [
          "boring",
          "boring"
        ],
        [
          "humorless",
          "humorless"
        ],
        [
          "irksome",
          "irksome"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "27 40 2 1 2 28 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "quality of being uninteresting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "saaiheid"
        },
        {
          "_dis1": "27 40 2 1 2 28 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "quality of being uninteresting",
          "word": "tylsyys"
        },
        {
          "_dis1": "27 40 2 1 2 28 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "quality of being uninteresting",
          "word": "latteus"
        },
        {
          "_dis1": "27 40 2 1 2 28 0",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "quality of being uninteresting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "plictiseală"
        },
        {
          "_dis1": "27 40 2 1 2 28 0",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "quality of being uninteresting",
          "word": "dezinteresat"
        },
        {
          "_dis1": "27 40 2 1 2 28 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vjálostʹ",
          "sense": "quality of being uninteresting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "вя́лость"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 19 31 4 22 17 0",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 21 18 4 24 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ness",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 19 18 2 20 20 1",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 17 30 3 20 17 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 17 28 2 18 18 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 20 20 4 16 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 19 19 6 17 20 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 19 21 3 17 21 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 18 19 7 19 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latvian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 18 20 7 15 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 19 20 2 19 20 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lack of interest or excitement."
      ],
      "id": "en-dullness-en-noun-vvp81KBz",
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "dullness of autumn",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The lack of visual brilliance; want of sheen."
      ],
      "id": "en-dullness-en-noun-SDTtdR5W",
      "links": [
        [
          "lack",
          "lack"
        ],
        [
          "visual",
          "visual"
        ],
        [
          "brilliance",
          "brilliance"
        ],
        [
          "want",
          "want"
        ],
        [
          "sheen",
          "sheen"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 4 19 69 0 4 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "lack of visual brilliance",
          "word": "tylsyys"
        },
        {
          "_dis1": "4 4 19 69 0 4 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "lack of visual brilliance",
          "word": "tylsän näköisyys"
        },
        {
          "_dis1": "4 4 19 69 0 4 0",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "lack of visual brilliance",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "blāvums"
        },
        {
          "_dis1": "4 4 19 69 0 4 0",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "lack of visual brilliance",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "nespodrums"
        },
        {
          "_dis1": "4 4 19 69 0 4 0",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "lack of visual brilliance",
          "word": "mat"
        },
        {
          "_dis1": "4 4 19 69 0 4 0",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "lack of visual brilliance",
          "word": "fără strălucire"
        },
        {
          "_dis1": "4 4 19 69 0 4 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "túsklostʹ",
          "sense": "lack of visual brilliance",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ту́склость"
        },
        {
          "_dis1": "4 4 19 69 0 4 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "mátovostʹ",
          "sense": "lack of visual brilliance",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ма́товость"
        },
        {
          "_dis1": "4 4 19 69 0 4 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nejárkostʹ",
          "sense": "lack of visual brilliance",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "нея́ркость"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 21 18 4 24 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ness",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 19 18 2 20 20 1",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 20 20 4 16 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 19 19 6 17 20 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 19 21 3 17 21 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 18 19 7 19 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latvian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 18 20 7 15 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 19 20 2 19 20 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bluntness."
      ],
      "id": "en-dullness-en-noun-NreG3YLx",
      "links": [
        [
          "bluntness",
          "bluntness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of an edge) bluntness."
      ],
      "raw_tags": [
        "of an edge"
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 12 13 1 62 9 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "bluntness of an edge",
          "word": "tylsyys"
        },
        {
          "_dis1": "3 12 13 1 62 9 0",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "bluntness of an edge",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "trulums"
        },
        {
          "_dis1": "3 12 13 1 62 9 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zatuplénije",
          "sense": "bluntness of an edge",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "затупле́ние"
        },
        {
          "_dis1": "3 12 13 1 62 9 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "tupovatostʹ",
          "sense": "bluntness of an edge",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "туповатость"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 21 18 4 24 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ness",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 19 18 2 20 20 1",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 20 20 4 16 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 19 19 6 17 20 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 19 21 3 17 21 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 18 19 7 19 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latvian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 18 20 7 15 19 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 19 20 2 19 20 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "dullness of sight, or of hearing",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The quality of not perceiving or kenning things distinctly."
      ],
      "id": "en-dullness-en-noun-fG7iVVlf",
      "links": [
        [
          "perceiving",
          "perceive"
        ],
        [
          "ken",
          "ken"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:",
          "text": "Prospero: […]Thou art inclin'd to sleep. 'Tis a good dulness, / And give it way— I know thou canst not choose.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Drowsiness."
      ],
      "id": "en-dullness-en-noun-E-yRRMgY",
      "links": [
        [
          "Drowsiness",
          "drowsiness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Drowsiness."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdʌl.nəs/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-dullness.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-dullness.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-dullness.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-dullness.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-dullness.wav.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "dulness"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "34 32 1 1 0 32 0",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "quality of being slow to understand",
      "word": "tylsyys"
    },
    {
      "_dis1": "34 32 1 1 0 32 0",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "quality of being slow to understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "obtusité"
    },
    {
      "_dis1": "34 32 1 1 0 32 0",
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "quality of being slow to understand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trulums"
    },
    {
      "_dis1": "34 32 1 1 0 32 0",
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "quality of being slow to understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "obtuzitate"
    },
    {
      "_dis1": "34 32 1 1 0 32 0",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "tupoumije",
      "sense": "quality of being slow to understand",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "тупоумие"
    },
    {
      "_dis1": "34 32 1 1 0 32 0",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "túpostʹ",
      "sense": "quality of being slow to understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ту́пость"
    }
  ],
  "word": "dullness"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms suffixed with -ness",
    "English uncountable nouns",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Latvian translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dull",
        "3": "-ness"
      },
      "expansion": "dull + -ness",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From dull + -ness.",
  "forms": [
    {
      "form": "dullnesses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "2": "+"
      },
      "expansion": "dullness (usually uncountable, plural dullnesses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "The quality of being slow of understanding things; stupidity."
      ],
      "links": [
        [
          "slow",
          "slow"
        ],
        [
          "understand",
          "understand"
        ],
        [
          "stupidity",
          "stupidity"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1777, Richard Brinsley Sheridan, The School for Scandal, II.ii:",
          "text": "If to raise malicious smiles at the infirmities or misfortunes of those who have never injured us be the province of wit or Humour, Heaven grant me a double Portion of Dullness—",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The quality of being uninteresting; boring; humorless or irksome."
      ],
      "links": [
        [
          "uninteresting",
          "uninteresting"
        ],
        [
          "boring",
          "boring"
        ],
        [
          "humorless",
          "humorless"
        ],
        [
          "irksome",
          "irksome"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Lack of interest or excitement."
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "dullness of autumn",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The lack of visual brilliance; want of sheen."
      ],
      "links": [
        [
          "lack",
          "lack"
        ],
        [
          "visual",
          "visual"
        ],
        [
          "brilliance",
          "brilliance"
        ],
        [
          "want",
          "want"
        ],
        [
          "sheen",
          "sheen"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "bluntness."
      ],
      "links": [
        [
          "bluntness",
          "bluntness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of an edge) bluntness."
      ],
      "raw_tags": [
        "of an edge"
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "dullness of sight, or of hearing",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The quality of not perceiving or kenning things distinctly."
      ],
      "links": [
        [
          "perceiving",
          "perceive"
        ],
        [
          "ken",
          "ken"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:",
          "text": "Prospero: […]Thou art inclin'd to sleep. 'Tis a good dulness, / And give it way— I know thou canst not choose.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Drowsiness."
      ],
      "links": [
        [
          "Drowsiness",
          "drowsiness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Drowsiness."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdʌl.nəs/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-dullness.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-dullness.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-dullness.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-dullness.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-dullness.wav.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "dulness"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "quality of being slow to understand",
      "word": "tylsyys"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "quality of being slow to understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "obtusité"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "quality of being slow to understand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trulums"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "quality of being slow to understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "obtuzitate"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "tupoumije",
      "sense": "quality of being slow to understand",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "тупоумие"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "túpostʹ",
      "sense": "quality of being slow to understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ту́пость"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "quality of being uninteresting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "saaiheid"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "quality of being uninteresting",
      "word": "tylsyys"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "quality of being uninteresting",
      "word": "latteus"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "quality of being uninteresting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "plictiseală"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "quality of being uninteresting",
      "word": "dezinteresat"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vjálostʹ",
      "sense": "quality of being uninteresting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "вя́лость"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "lack of visual brilliance",
      "word": "tylsyys"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "lack of visual brilliance",
      "word": "tylsän näköisyys"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "lack of visual brilliance",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "blāvums"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "lack of visual brilliance",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nespodrums"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "lack of visual brilliance",
      "word": "mat"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "lack of visual brilliance",
      "word": "fără strălucire"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "túsklostʹ",
      "sense": "lack of visual brilliance",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ту́склость"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "mátovostʹ",
      "sense": "lack of visual brilliance",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ма́товость"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nejárkostʹ",
      "sense": "lack of visual brilliance",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "нея́ркость"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "bluntness of an edge",
      "word": "tylsyys"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "bluntness of an edge",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trulums"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zatuplénije",
      "sense": "bluntness of an edge",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "затупле́ние"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "tupovatostʹ",
      "sense": "bluntness of an edge",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "туповатость"
    }
  ],
  "word": "dullness"
}

Download raw JSONL data for dullness meaning in English (6.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.