See cut-out in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 33 33 33 0 0 0 0 0 0", "word": "cardboard cutout" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cut out" }, "expansion": "Deverbal from cut out", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from cut out.", "forms": [ { "form": "cut-outs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cut-out (plural cut-outs)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "cut‧out" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 33 33 33 0 0 0 0 0 0", "word": "cutaway" }, { "_dis1": "0 33 33 33 0 0 0 0 0 0", "word": "cut out" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "a dress with cut-out sides", "type": "example" }, { "ref": "1874, Charles W. Hearn, “Medallion and Arch-top Printing”, in The Practical Printer. A Complete Manual of Photographic Printing. […] Containing Full Details concerning All the Styles and Processes of Plain and Albumen Paper Printing and of Printing on Porcelain, with an Example of Printing by the Author, and nearly One Hundred Illustrations, Valuable to Both the Learner and the Practiced Printer, Philadelphia, Pa.: Benerman & Wilson, →OCLC, page 66:", "text": "Mr. John L[awrence] Gihon, a well-known photographer, knowing the difficulty which many have experienced in the making and use of the medallions, has made for the trade some very fine medallions and masks or cut-outs of different sizes.", "type": "quote" }, { "ref": "1995, “Buckling and Postbuckling Behaviour of Laminated Composite Plates with a Cut-out”, in G. J. Turvey, I. H. Marshall, editors, Buckling and Postbuckling of Composite Plates, London: Chapman & Hall, →ISBN, page 273:", "text": "A basic characteristic of compression-loaded square isotropic plates with large cut-outs, that is somewhat counter-intuitive at first glance, is that under certain circumstances they exhibit higher buckling loads than corresponding plates without cut-outs.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Mathew [Timothy] Brown, Patrick Guthrie, Greg Growden, “Individual Skills”, in Rugby For Dummies, 2nd edition, Mississauga, Ont.: John Wiley & Sons Canada, →ISBN, page 152:", "text": "When you pass the ball out along the line and deliberately skip the receiver next to you, it's called a cut-out pass[…]. The pass travels right in front of the adjacent player, but instead of reaching out and taking the ball, he fakes grabbing it and lets it fly by to the next player in the line. The phrase two-man cut-out means that the ball-carrier has thrown the ball past the first two players next to him in the attacking line, sending it instead to the third man in the line.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A hole or space produced when something is removed by cutting." ], "id": "en-cut-out-en-noun-BUrFKsWN", "links": [ [ "hole", "hole" ], [ "space", "space" ], [ "removed", "removed" ], [ "cutting", "cutting" ] ], "translations": [ { "_dis1": "35 4 15 3 1 22 6 3 11 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "space or hole produced by cutting", "tags": [ "feminine" ], "word": "découpe" }, { "_dis1": "35 4 15 3 1 22 6 3 11 1", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "space or hole produced by cutting", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "utskjæring" }, { "_dis1": "35 4 15 3 1 22 6 3 11 1", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "space or hole produced by cutting", "tags": [ "attributive" ], "word": "utskåret" }, { "_dis1": "35 4 15 3 1 22 6 3 11 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "space or hole produced by cutting", "tags": [ "neuter" ], "word": "wycięcie" }, { "_dis1": "35 4 15 3 1 22 6 3 11 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "space or hole produced by cutting", "tags": [ "masculine" ], "word": "recorte" }, { "_dis1": "35 4 15 3 1 22 6 3 11 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "space or hole produced by cutting", "tags": [ "common-gender" ], "word": "utskärning" }, { "_dis1": "35 14 14 14 2 1 1 2 14 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izrezka", "sense": "piece removed by cutting", "word": "изрезка" }, { "_dis1": "35 14 14 14 2 1 1 2 14 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kontur", "sense": "piece removed by cutting", "word": "контур" }, { "_dis1": "35 14 14 14 2 1 1 2 14 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "piece removed by cutting", "tags": [ "masculine" ], "word": "découpage" }, { "_dis1": "35 14 14 14 2 1 1 2 14 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "piece removed by cutting", "tags": [ "feminine" ], "word": "découpe" }, { "_dis1": "35 14 14 14 2 1 1 2 14 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "piece removed by cutting", "tags": [ "masculine" ], "word": "recorte" }, { "_dis1": "35 14 14 14 2 1 1 2 14 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "piece removed by cutting", "word": "recorte" }, { "_dis1": "35 14 14 14 2 1 1 2 14 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výrez", "sense": "piece removed by cutting", "tags": [ "masculine" ], "word": "вы́рез" }, { "_dis1": "35 14 14 14 2 1 1 2 14 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výrezka", "sense": "piece removed by cutting", "tags": [ "feminine" ], "word": "вы́резка" }, { "_dis1": "35 14 14 14 2 1 1 2 14 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kóntur", "sense": "piece removed by cutting", "tags": [ "masculine" ], "word": "ко́нтур" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2011, Jug Suraiya, “A Career of Pissing People Off”, in JS & the Times of My Life: A Worm's Eye View of Indian Journalism, Chennai: Tranquebar Press, →ISBN:", "text": "The sentry didn't answer. Taking a closer look at him I realised he wasn't a real sentry but a cut-out sentry, guarding not a real but a cut-out border.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 June 3, Nathan Rabin, “The Simpsons (Classic): ‘Mr. Plow’ [season 4, episode 9; originally aired November 19, 1992]”, in The A.V. Club, archived from the original on 2016-04-07:", "text": "The best of friends become the worst of enemies when Barney makes a hilarious attack ad where he viciously pummels a cardboard cut-out of Homer before special guest star Linda Ronstadt joins the fun to both continue the attack on the helpless Homer stand-in and croon a slanderously accurate, insanely catchy jingle about how \"Mr. Plow is a loser/And I think he is a boozer.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A piece cut out of something.", "A free-standing, rigid print (usually life-sized), often displayed for promotional purposes; a standee." ], "id": "en-cut-out-en-noun-vCftMQpE", "links": [ [ "piece", "piece" ], [ "free-standing", "free-standing" ], [ "rigid", "rigid" ], [ "print", "print" ], [ "life-sized", "life-sized" ], [ "displayed", "display#Verb" ], [ "promotional", "promotional" ], [ "standee", "standee" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2014, Celine Steen, Tamasin Noyes, Vegan Finger Foods:", "text": "Use a 1½-inch (4 cm) cutter to remove the center of twelve cookies; the cookie centers need the same baking time. Bake all the cookies (including the center cut-outs) for 12 minutes, or until the bottoms are light golden brown.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A piece cut out of something.", "A kind of cookie produced in a certain shape by use of a cookie cutter." ], "id": "en-cut-out-en-noun-D7w4GNXb", "links": [ [ "piece", "piece" ], [ "cookie", "cookie" ], [ "cookie cutter", "cookie cutter" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1866, William H. G. Kingston, “How to Make a Boy's Boat”, in Edmund Routledge, editor, Routledge's Every Boy's Annual. An Entertaining Miscellany of Original Literature, London, New York, N.Y.: George Routledge and Sons, The Broadway, Ludgate Hill; New York: 129, Grand Street, →OCLC, page 275:", "text": "Unless a boy is a very good carpenter, and has great patience and plenty of time at his command, I cannot advise him to attempt making a built model,—at all events, not until he has formed several cut-outs first. One of these \"cut-outs\" will serve as a model or form from which he may frame his \"built vessel,\" with such modifications as he may deem necessary.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Joyce Kohfeldt, “Introduction”, in Math Activities Using Colorful Cut-outs: Grade 2, Greensboro, N.C.: Carson-Dellosa Publishing, →ISBN, page 5:", "text": "When preparing an activity, simply copy the activity cards, cut them apart, and attach them to the cut-outs. If desired, laminate and cut out the assembled cut-outs for extra durability.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A piece cut out of something." ], "id": "en-cut-out-en-noun-wwZmdLDs", "links": [ [ "piece", "piece" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1943 November, Special Operations Executive (UK), “Organization”, in How to be a Spy: The World War II SOE Training Manual (Secret History Files), Toronto, Ont., Tonawanda, N.Y.: Dundurn Press, published 2004, →ISBN, page 102:", "text": "A cut-out, or intermediary, forms the link between two agents or between an agent and the outside world. He may know very little about the organization and just carry messages, or he may be a liaison officer who is able to answer questions and take decisions; but the important thing is that he should not undertake any other subversive activity. […] A cut-out should be able to contact inconspicuously each of the two agents between whom he is the link.", "type": "quote" }, { "ref": "1997, Duane R[amsdell] Clarridge, Digby Diehl, A Spy for All Seasons: My Life in the CIA, New York, N.Y.: Scribner, →ISBN, page 94:", "text": "In alias, I recruited a fellow who worked for a foreign Communist installation (I thought this was a nice touch) to serve as our go-between, or cutout as it is called in the trade, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A trusted middleman or intermediary, especially in espionage." ], "id": "en-cut-out-en-noun-G7S92oEg", "links": [ [ "trusted", "trusted" ], [ "middleman", "middleman" ], [ "intermediary", "intermediary" ], [ "espionage", "espionage" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Computing", "orig": "en:Computing", "parents": [ "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "6 8 15 8 3 34 9 5 8 6", "kind": "other", "name": "English deverbals", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 16 3 1 42 11 6 4 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 23 3 2 52 6 3 1 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 17 2 2 44 11 6 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 19 2 1 45 10 5 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 9 15 5 2 35 7 6 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 21 6 3 38 8 6 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 8 19 5 2 35 7 5 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 21 6 3 39 8 4 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 7 13 4 2 40 12 7 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 15 5 3 34 8 6 8 6", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 14 6 3 39 9 5 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 10 16 5 4 33 7 5 8 6", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 19 4 2 44 9 4 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 8 19 5 2 43 9 5 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 19 5 2 34 7 5 8 6", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Clip art." ], "id": "en-cut-out-en-noun-LJZkRZZe", "links": [ [ "computing", "computing#Noun" ], [ "Clip art", "clip art" ] ], "raw_glosses": [ "(computing) Clip art." ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Electronics", "orig": "en:Electronics", "parents": [ "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1916, A[ndrew] L[ee] Dyke, “Instruction No. 27. The Electric Generator: Principle. Construction. Operation. Regulation”, in Dyke's Automobile and Gasoline Engine Encyclopedia. … Containing 366 Charts with a Dictionary and Index: Treating on the Construction, Operation and Repairing of Automobiles and Gasoline Engines, 5th rev. and enlarged edition, St. Louis, Mo.: A. L. Dyke, →OCLC, figure 2 caption, page 338:", "text": "The automatic magnetic cut out, opens the circuit between battery and generator when the generator is running slow or engine is stopped, also referred to as the \"vibrator type\" of cut out.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Rick Astley, “Charging System”, in Classic British Car Electrical Systems: Your Guide to Understanding, Repairing and Improving the Electrical Components (The Essential Manual), Dorchester, Dorset: Veloce Publishing, →ISBN, page 57:", "text": "The semiconductor also enhances regulation of the charging system, the older dynamo being controlled by two or three relay-like devices: 1. a cut-out that disconnects the dynamo from the battery when the generated voltage drops below that of the battery, as is the case when the engine is not running.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, John A. Tomczyk, Eugene Silberstein, William C. Whitman, William M. Johnson, “Automatic Control Components and Applications”, in Refrigeration and Air Conditioning Technology, 8th edition, Boston, Mass.: Cengage Learning, →ISBN, page 355:", "text": "[T]he cut-out of a control interrupts or opens the electric circuit. The cut-in closes the electric circuit, and the differential is the difference between the cut-in and the cut-out points. […] As you can see, the differential controls the pressure or temperature difference between the cut-in and cut-out settings.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of several devices that halt the flow of a current, especially an electric current; a trip-switch or trip." ], "id": "en-cut-out-en-noun-Dbw5WvjE", "links": [ [ "electronics", "electronics" ], [ "device", "device" ], [ "halt", "halt#Verb" ], [ "flow", "flow" ], [ "current", "current" ], [ "electric current", "electric current" ], [ "trip-switch", "trip-switch" ], [ "trip", "trip" ] ], "raw_glosses": [ "(electronics) Any of several devices that halt the flow of a current, especially an electric current; a trip-switch or trip." ], "topics": [ "business", "electrical-engineering", "electricity", "electromagnetism", "electronics", "energy", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "physics" ], "translations": [ { "_dis1": "3 5 8 2 1 19 55 5 1 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bušon", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "word": "бушон" }, { "_dis1": "3 5 8 2 1 19 55 5 1 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prekǎsvač", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "word": "прекъсвач" }, { "_dis1": "3 5 8 2 1 19 55 5 1 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "word": "斷流器" }, { "_dis1": "3 5 8 2 1 19 55 5 1 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "duànliúqì", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "word": "断流器" }, { "_dis1": "3 5 8 2 1 19 55 5 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "tags": [ "masculine" ], "word": "Öffner" }, { "_dis1": "3 5 8 2 1 19 55 5 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "tags": [ "masculine" ], "word": "Unterbrecher" }, { "_dis1": "3 5 8 2 1 19 55 5 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "tags": [ "feminine" ], "word": "Abschaltvorrichtung" }, { "_dis1": "3 5 8 2 1 19 55 5 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sicherungsautomat" }, { "_dis1": "3 5 8 2 1 19 55 5 1 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rubílʹnik", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "tags": [ "masculine" ], "word": "руби́льник" }, { "_dis1": "3 5 8 2 1 19 55 5 1 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vyključátelʹ", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "tags": [ "masculine" ], "word": "выключа́тель" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Telegraphy", "orig": "en:Telegraphy", "parents": [ "Electronics", "Telecommunications", "Technology", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A switch that changes the current from one circuit to another, or for shortening a circuit." ], "id": "en-cut-out-en-noun-21Z7QlC2", "links": [ [ "telegraphy", "telegraphy" ], [ "switch", "switch" ], [ "circuit", "circuit" ], [ "shorten", "shorten" ] ], "raw_glosses": [ "(telegraphy) A switch that changes the current from one circuit to another, or for shortening a circuit." ], "topics": [ "communications", "electrical-engineering", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "telecommunications", "telegraphy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A railway cutting." ], "id": "en-cut-out-en-noun--MGePY4Y", "links": [ [ "railway", "railway" ], [ "cutting", "cutting" ] ], "raw_glosses": [ "(US) A railway cutting." ], "tags": [ "US" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Agriculture", "orig": "en:Agriculture", "parents": [ "Applied sciences", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1958, Fay E. Ward, The Cowboy at Work: All about His Job and How He Does It, with 600 Detail Drawings by the Author, New York, N.Y.: Hastings House, →OCLC, page 24:", "text": "When the stray men have worked the herd, it is drove off a ways and turned loose. The calves in the cut-out groups are then branded and turned loose with their mothers; the strays are thrown into the stray herd or day herd.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The separation of a group of cattle from a herd; the place where they are collected." ], "id": "en-cut-out-en-noun-1AKugiBq", "links": [ [ "agriculture", "agriculture" ], [ "separation", "separation" ], [ "cattle", "cattle" ], [ "herd", "herd" ] ], "raw_glosses": [ "(US, agriculture) The separation of a group of cattle from a herd; the place where they are collected." ], "tags": [ "US" ], "topics": [ "agriculture", "business", "lifestyle" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkʌt.aʊt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkʌt.aʊt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkʌɾ-/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-au-cut-out.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-au-cut-out.ogg/En-au-cut-out.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/26/En-au-cut-out.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 33 33 33 0 0 0 0 0 0", "word": "cutout" } ], "wikipedia": [ "Rose Theatre Brampton" ], "word": "cut-out" }
{ "categories": [ "English contranyms", "English countable nouns", "English deverbals", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English phrasal nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "cardboard cutout" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cut out" }, "expansion": "Deverbal from cut out", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from cut out.", "forms": [ { "form": "cut-outs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cut-out (plural cut-outs)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "cut‧out" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "cutaway" }, { "word": "cut out" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "a dress with cut-out sides", "type": "example" }, { "ref": "1874, Charles W. Hearn, “Medallion and Arch-top Printing”, in The Practical Printer. A Complete Manual of Photographic Printing. […] Containing Full Details concerning All the Styles and Processes of Plain and Albumen Paper Printing and of Printing on Porcelain, with an Example of Printing by the Author, and nearly One Hundred Illustrations, Valuable to Both the Learner and the Practiced Printer, Philadelphia, Pa.: Benerman & Wilson, →OCLC, page 66:", "text": "Mr. John L[awrence] Gihon, a well-known photographer, knowing the difficulty which many have experienced in the making and use of the medallions, has made for the trade some very fine medallions and masks or cut-outs of different sizes.", "type": "quote" }, { "ref": "1995, “Buckling and Postbuckling Behaviour of Laminated Composite Plates with a Cut-out”, in G. J. Turvey, I. H. Marshall, editors, Buckling and Postbuckling of Composite Plates, London: Chapman & Hall, →ISBN, page 273:", "text": "A basic characteristic of compression-loaded square isotropic plates with large cut-outs, that is somewhat counter-intuitive at first glance, is that under certain circumstances they exhibit higher buckling loads than corresponding plates without cut-outs.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Mathew [Timothy] Brown, Patrick Guthrie, Greg Growden, “Individual Skills”, in Rugby For Dummies, 2nd edition, Mississauga, Ont.: John Wiley & Sons Canada, →ISBN, page 152:", "text": "When you pass the ball out along the line and deliberately skip the receiver next to you, it's called a cut-out pass[…]. The pass travels right in front of the adjacent player, but instead of reaching out and taking the ball, he fakes grabbing it and lets it fly by to the next player in the line. The phrase two-man cut-out means that the ball-carrier has thrown the ball past the first two players next to him in the attacking line, sending it instead to the third man in the line.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A hole or space produced when something is removed by cutting." ], "links": [ [ "hole", "hole" ], [ "space", "space" ], [ "removed", "removed" ], [ "cutting", "cutting" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2011, Jug Suraiya, “A Career of Pissing People Off”, in JS & the Times of My Life: A Worm's Eye View of Indian Journalism, Chennai: Tranquebar Press, →ISBN:", "text": "The sentry didn't answer. Taking a closer look at him I realised he wasn't a real sentry but a cut-out sentry, guarding not a real but a cut-out border.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 June 3, Nathan Rabin, “The Simpsons (Classic): ‘Mr. Plow’ [season 4, episode 9; originally aired November 19, 1992]”, in The A.V. Club, archived from the original on 2016-04-07:", "text": "The best of friends become the worst of enemies when Barney makes a hilarious attack ad where he viciously pummels a cardboard cut-out of Homer before special guest star Linda Ronstadt joins the fun to both continue the attack on the helpless Homer stand-in and croon a slanderously accurate, insanely catchy jingle about how \"Mr. Plow is a loser/And I think he is a boozer.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A piece cut out of something.", "A free-standing, rigid print (usually life-sized), often displayed for promotional purposes; a standee." ], "links": [ [ "piece", "piece" ], [ "free-standing", "free-standing" ], [ "rigid", "rigid" ], [ "print", "print" ], [ "life-sized", "life-sized" ], [ "displayed", "display#Verb" ], [ "promotional", "promotional" ], [ "standee", "standee" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2014, Celine Steen, Tamasin Noyes, Vegan Finger Foods:", "text": "Use a 1½-inch (4 cm) cutter to remove the center of twelve cookies; the cookie centers need the same baking time. Bake all the cookies (including the center cut-outs) for 12 minutes, or until the bottoms are light golden brown.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A piece cut out of something.", "A kind of cookie produced in a certain shape by use of a cookie cutter." ], "links": [ [ "piece", "piece" ], [ "cookie", "cookie" ], [ "cookie cutter", "cookie cutter" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1866, William H. G. Kingston, “How to Make a Boy's Boat”, in Edmund Routledge, editor, Routledge's Every Boy's Annual. An Entertaining Miscellany of Original Literature, London, New York, N.Y.: George Routledge and Sons, The Broadway, Ludgate Hill; New York: 129, Grand Street, →OCLC, page 275:", "text": "Unless a boy is a very good carpenter, and has great patience and plenty of time at his command, I cannot advise him to attempt making a built model,—at all events, not until he has formed several cut-outs first. One of these \"cut-outs\" will serve as a model or form from which he may frame his \"built vessel,\" with such modifications as he may deem necessary.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Joyce Kohfeldt, “Introduction”, in Math Activities Using Colorful Cut-outs: Grade 2, Greensboro, N.C.: Carson-Dellosa Publishing, →ISBN, page 5:", "text": "When preparing an activity, simply copy the activity cards, cut them apart, and attach them to the cut-outs. If desired, laminate and cut out the assembled cut-outs for extra durability.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A piece cut out of something." ], "links": [ [ "piece", "piece" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1943 November, Special Operations Executive (UK), “Organization”, in How to be a Spy: The World War II SOE Training Manual (Secret History Files), Toronto, Ont., Tonawanda, N.Y.: Dundurn Press, published 2004, →ISBN, page 102:", "text": "A cut-out, or intermediary, forms the link between two agents or between an agent and the outside world. He may know very little about the organization and just carry messages, or he may be a liaison officer who is able to answer questions and take decisions; but the important thing is that he should not undertake any other subversive activity. […] A cut-out should be able to contact inconspicuously each of the two agents between whom he is the link.", "type": "quote" }, { "ref": "1997, Duane R[amsdell] Clarridge, Digby Diehl, A Spy for All Seasons: My Life in the CIA, New York, N.Y.: Scribner, →ISBN, page 94:", "text": "In alias, I recruited a fellow who worked for a foreign Communist installation (I thought this was a nice touch) to serve as our go-between, or cutout as it is called in the trade, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A trusted middleman or intermediary, especially in espionage." ], "links": [ [ "trusted", "trusted" ], [ "middleman", "middleman" ], [ "intermediary", "intermediary" ], [ "espionage", "espionage" ] ] }, { "categories": [ "en:Computing" ], "glosses": [ "Clip art." ], "links": [ [ "computing", "computing#Noun" ], [ "Clip art", "clip art" ] ], "raw_glosses": [ "(computing) Clip art." ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Electronics" ], "examples": [ { "ref": "1916, A[ndrew] L[ee] Dyke, “Instruction No. 27. The Electric Generator: Principle. Construction. Operation. Regulation”, in Dyke's Automobile and Gasoline Engine Encyclopedia. … Containing 366 Charts with a Dictionary and Index: Treating on the Construction, Operation and Repairing of Automobiles and Gasoline Engines, 5th rev. and enlarged edition, St. Louis, Mo.: A. L. Dyke, →OCLC, figure 2 caption, page 338:", "text": "The automatic magnetic cut out, opens the circuit between battery and generator when the generator is running slow or engine is stopped, also referred to as the \"vibrator type\" of cut out.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Rick Astley, “Charging System”, in Classic British Car Electrical Systems: Your Guide to Understanding, Repairing and Improving the Electrical Components (The Essential Manual), Dorchester, Dorset: Veloce Publishing, →ISBN, page 57:", "text": "The semiconductor also enhances regulation of the charging system, the older dynamo being controlled by two or three relay-like devices: 1. a cut-out that disconnects the dynamo from the battery when the generated voltage drops below that of the battery, as is the case when the engine is not running.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, John A. Tomczyk, Eugene Silberstein, William C. Whitman, William M. Johnson, “Automatic Control Components and Applications”, in Refrigeration and Air Conditioning Technology, 8th edition, Boston, Mass.: Cengage Learning, →ISBN, page 355:", "text": "[T]he cut-out of a control interrupts or opens the electric circuit. The cut-in closes the electric circuit, and the differential is the difference between the cut-in and the cut-out points. […] As you can see, the differential controls the pressure or temperature difference between the cut-in and cut-out settings.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of several devices that halt the flow of a current, especially an electric current; a trip-switch or trip." ], "links": [ [ "electronics", "electronics" ], [ "device", "device" ], [ "halt", "halt#Verb" ], [ "flow", "flow" ], [ "current", "current" ], [ "electric current", "electric current" ], [ "trip-switch", "trip-switch" ], [ "trip", "trip" ] ], "raw_glosses": [ "(electronics) Any of several devices that halt the flow of a current, especially an electric current; a trip-switch or trip." ], "topics": [ "business", "electrical-engineering", "electricity", "electromagnetism", "electronics", "energy", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "physics" ] }, { "categories": [ "en:Telegraphy" ], "glosses": [ "A switch that changes the current from one circuit to another, or for shortening a circuit." ], "links": [ [ "telegraphy", "telegraphy" ], [ "switch", "switch" ], [ "circuit", "circuit" ], [ "shorten", "shorten" ] ], "raw_glosses": [ "(telegraphy) A switch that changes the current from one circuit to another, or for shortening a circuit." ], "topics": [ "communications", "electrical-engineering", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "telecommunications", "telegraphy" ] }, { "categories": [ "American English" ], "glosses": [ "A railway cutting." ], "links": [ [ "railway", "railway" ], [ "cutting", "cutting" ] ], "raw_glosses": [ "(US) A railway cutting." ], "tags": [ "US" ] }, { "categories": [ "American English", "English terms with quotations", "en:Agriculture" ], "examples": [ { "ref": "1958, Fay E. Ward, The Cowboy at Work: All about His Job and How He Does It, with 600 Detail Drawings by the Author, New York, N.Y.: Hastings House, →OCLC, page 24:", "text": "When the stray men have worked the herd, it is drove off a ways and turned loose. The calves in the cut-out groups are then branded and turned loose with their mothers; the strays are thrown into the stray herd or day herd.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The separation of a group of cattle from a herd; the place where they are collected." ], "links": [ [ "agriculture", "agriculture" ], [ "separation", "separation" ], [ "cattle", "cattle" ], [ "herd", "herd" ] ], "raw_glosses": [ "(US, agriculture) The separation of a group of cattle from a herd; the place where they are collected." ], "tags": [ "US" ], "topics": [ "agriculture", "business", "lifestyle" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkʌt.aʊt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkʌt.aʊt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkʌɾ-/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-au-cut-out.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-au-cut-out.ogg/En-au-cut-out.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/26/En-au-cut-out.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "cutout" } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "space or hole produced by cutting", "tags": [ "feminine" ], "word": "découpe" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "space or hole produced by cutting", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "utskjæring" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "space or hole produced by cutting", "tags": [ "attributive" ], "word": "utskåret" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "space or hole produced by cutting", "tags": [ "neuter" ], "word": "wycięcie" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "space or hole produced by cutting", "tags": [ "masculine" ], "word": "recorte" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "space or hole produced by cutting", "tags": [ "common-gender" ], "word": "utskärning" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izrezka", "sense": "piece removed by cutting", "word": "изрезка" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kontur", "sense": "piece removed by cutting", "word": "контур" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "piece removed by cutting", "tags": [ "masculine" ], "word": "découpage" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "piece removed by cutting", "tags": [ "feminine" ], "word": "découpe" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "piece removed by cutting", "tags": [ "masculine" ], "word": "recorte" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "piece removed by cutting", "word": "recorte" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výrez", "sense": "piece removed by cutting", "tags": [ "masculine" ], "word": "вы́рез" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výrezka", "sense": "piece removed by cutting", "tags": [ "feminine" ], "word": "вы́резка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kóntur", "sense": "piece removed by cutting", "tags": [ "masculine" ], "word": "ко́нтур" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bušon", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "word": "бушон" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prekǎsvač", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "word": "прекъсвач" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "word": "斷流器" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "duànliúqì", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "word": "断流器" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "tags": [ "masculine" ], "word": "Öffner" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "tags": [ "masculine" ], "word": "Unterbrecher" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "tags": [ "feminine" ], "word": "Abschaltvorrichtung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sicherungsautomat" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rubílʹnik", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "tags": [ "masculine" ], "word": "руби́льник" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vyključátelʹ", "sense": "аny of several devices that halts the flow of a current", "tags": [ "masculine" ], "word": "выключа́тель" } ], "wikipedia": [ "Rose Theatre Brampton" ], "word": "cut-out" }
Download raw JSONL data for cut-out meaning in English (16.3kB)
{ "called_from": "page/1498/20230118", "msg": "''A piece cut out of something.'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.", "path": [ "cut-out" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "cut-out", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.