"consign" meaning in English

See consign in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /kənˈsaɪn/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-consign.wav [Southern-England] Forms: consigns [present, singular, third-person], consigning [participle, present], consigned [participle, past], consigned [past]
Rhymes: -aɪn Etymology: Borrowed from Middle French consigner or directly from Latin cōnsignō (“furnish with a seal”), from con- + signō (“mark, sign”). Etymology templates: {{bor|en|frm|consigner}} Middle French consigner, {{der|en|la|cōnsignō||furnish with a seal}} Latin cōnsignō (“furnish with a seal”), {{m|la|con-}} con-, {{m|la|signō||mark, sign}} signō (“mark, sign”) Head templates: {{en-verb}} consign (third-person singular simple present consigns, present participle consigning, simple past and past participle consigned)
  1. (transitive, business) To transfer to the custody of, usually for sale, transport, or safekeeping. Tags: transitive Categories (topical): Business Translations (to transfer to the custody of): предавам (predavam) (Bulgarian), предназначавам (prednaznačavam) (Bulgarian), bizományba ad (Hungarian), consegnare (Italian), передавать (peredavatʹ) [imperfective] (Russian), consignar (Spanish), sevk etmek (Turkish), bỏ mối (Vietnamese)
    Sense id: en-consign-en-verb-fo2IxEaf Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 47 36 7 8 2 Topics: business Disambiguation of 'to transfer to the custody of': 90 0 1 8 1
  2. (transitive) To entrust to the care of another. Tags: transitive Translations (to entrust to the care of another): поверявам (poverjavam) (Bulgarian), comaunden (Middle English), вверять (vverjatʹ) [imperfective] (Russian), consignar (Spanish), emanet etmek (Turkish)
    Sense id: en-consign-en-verb-zJYVl584 Disambiguation of 'to entrust to the care of another': 8 89 1 1 0
  3. (transitive) To send to a final destination. Tags: transitive Translations (to send to a final destination): изпращам (izpraštam) (Bulgarian), comaunden (Middle English), consignar (Spanish)
    Sense id: en-consign-en-verb-NC30AG4U Disambiguation of 'to send to a final destination': 1 1 93 4 1
  4. To assign; to devote; to set apart.
    Sense id: en-consign-en-verb-Ukfhq-xq
  5. To stamp or impress; to affect.
    Sense id: en-consign-en-verb-n~m24nX6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: consignation, consignee, consigner, consignment, consignor

Inflected forms

Download JSON data for consign meaning in English (8.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "consignation"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "consignee"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "consigner"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "consignment"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "consignor"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "consigner"
      },
      "expansion": "Middle French consigner",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "cōnsignō",
        "4": "",
        "5": "furnish with a seal"
      },
      "expansion": "Latin cōnsignō (“furnish with a seal”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "con-"
      },
      "expansion": "con-",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "signō",
        "3": "",
        "4": "mark, sign"
      },
      "expansion": "signō (“mark, sign”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle French consigner or directly from Latin cōnsignō (“furnish with a seal”), from con- + signō (“mark, sign”).",
  "forms": [
    {
      "form": "consigns",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "consigning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "consigned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "consigned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "consign (third-person singular simple present consigns, present participle consigning, simple past and past participle consigned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "con‧sign"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Business",
          "orig": "en:Business",
          "parents": [
            "Economics",
            "Society",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "47 36 7 8 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To transfer to the custody of, usually for sale, transport, or safekeeping."
      ],
      "id": "en-consign-en-verb-fo2IxEaf",
      "links": [
        [
          "business",
          "business"
        ],
        [
          "safekeeping",
          "safekeeping"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, business) To transfer to the custody of, usually for sale, transport, or safekeeping."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "business"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "90 0 1 8 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "predavam",
          "sense": "to transfer to the custody of",
          "word": "предавам"
        },
        {
          "_dis1": "90 0 1 8 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "prednaznačavam",
          "sense": "to transfer to the custody of",
          "word": "предназначавам"
        },
        {
          "_dis1": "90 0 1 8 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to transfer to the custody of",
          "word": "bizományba ad"
        },
        {
          "_dis1": "90 0 1 8 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to transfer to the custody of",
          "word": "consegnare"
        },
        {
          "_dis1": "90 0 1 8 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "peredavatʹ",
          "sense": "to transfer to the custody of",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "передавать"
        },
        {
          "_dis1": "90 0 1 8 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to transfer to the custody of",
          "word": "consignar"
        },
        {
          "_dis1": "90 0 1 8 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "to transfer to the custody of",
          "word": "sevk etmek"
        },
        {
          "_dis1": "90 0 1 8 1",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "to transfer to the custody of",
          "word": "bỏ mối"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1726, Homer, translated by Alexander Pope, William Broome, and Elijah Fenton, Odyssey, new edition, volume I, London: T. Longman et al., translation of original in Ancient Greek, published 1796, book III, pages 147–8, lines 332–5",
          "text": "For virtue’s image yet poſſeſt her mind, / Taught by a maſter of the tuneful kind : / Atrides, parting for the Trojan war, / Conſign’d the youthful conſort to his care.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To entrust to the care of another."
      ],
      "id": "en-consign-en-verb-zJYVl584",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To entrust to the care of another."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "8 89 1 1 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "poverjavam",
          "sense": "to entrust to the care of another",
          "word": "поверявам"
        },
        {
          "_dis1": "8 89 1 1 0",
          "code": "enm",
          "lang": "Middle English",
          "sense": "to entrust to the care of another",
          "word": "comaunden"
        },
        {
          "_dis1": "8 89 1 1 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vverjatʹ",
          "sense": "to entrust to the care of another",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "вверять"
        },
        {
          "_dis1": "8 89 1 1 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to entrust to the care of another",
          "word": "consignar"
        },
        {
          "_dis1": "8 89 1 1 0",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "to entrust to the care of another",
          "word": "emanet etmek"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "to consign the body to the grave",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1707 April 7, Francis Atterbury, “A Spittal-Sermon Preach’d at St. Bridget’s Church, before the Right Honourable the Lord-Mayor, &c.”, in Sermons and Discourses on Several Subjects and Occasions, 5th edition, volume II, London: T. Woodward and C. Davis, published 1740, page 151",
          "text": "And this remarkable Property of Love will ſuggeſt to us one Reaſon, why Acts of Charity ſhall be enquir’d after ſo particularly, at the Day of general Account ; becauſe Good Men are then to be conſign’d over to another State, a State of everlaſting Love and Charity[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1961 September, B. Perren, “The Tilbury Line serves industrial North Thameside”, in Modern Railways, page 359",
          "text": "This firm regularly consigns margarine in palletised wagon-loads to a wide variety of destinations.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011 December 15, Felicity Cloake, “How to cook the perfect nut roast”, in Guardian",
          "text": "If there's such a thing as pariah food – a recipe shunned by mainstream menus, mocked to near extinction and consigned to niche hinterlands for evermore – then the nut roast, a dish whose very name has become a watchword for sawdusty disappointment, is surely a strong contender.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2021 October 20, Paul Stephen, “Leisure and pleasure on the Far North Line”, in RAIL, number 942, page 49",
          "text": "This controversial decision has consigned rail passengers to a considerable time penalty, when the direct route would have cut 45 minutes from Far North journey times.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To send to a final destination."
      ],
      "id": "en-consign-en-verb-NC30AG4U",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To send to a final destination."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 1 93 4 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "izpraštam",
          "sense": "to send to a final destination",
          "word": "изпращам"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 93 4 1",
          "code": "enm",
          "lang": "Middle English",
          "sense": "to send to a final destination",
          "word": "comaunden"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 93 4 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to send to a final destination",
          "word": "consignar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1700, John Dryden, “Dedication”, in The British Poets, volume XI, Edinburgh: A. Kincaid and W. Creech, and J. Balfour, published 1773, page 13",
          "text": "The French commander, charmed with the greatneſs of your ſoul, accordingly conſign’d it [a donation] to the uſe for which it was intended by the donor[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To assign; to devote; to set apart."
      ],
      "id": "en-consign-en-verb-Ukfhq-xq"
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1650, Jeremy Taylor, “Devotions for ordinary days”, in The Rule and Exercises of Holy Living, 19th edition, London: J. Hepinstall, published 1703, page 44",
          "text": "Ennoble my ſoul with great degrees of love to thee, and conſign my ſpirit with great fear, religion and veneration of thy holy name and laws[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To stamp or impress; to affect."
      ],
      "id": "en-consign-en-verb-n~m24nX6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kənˈsaɪn/"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪn"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-consign.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-consign.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-consign.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-consign.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-consign.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "consign"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms borrowed from Middle French",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle French",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/aɪn",
    "Rhymes:English/aɪn/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "consignation"
    },
    {
      "word": "consignee"
    },
    {
      "word": "consigner"
    },
    {
      "word": "consignment"
    },
    {
      "word": "consignor"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "consigner"
      },
      "expansion": "Middle French consigner",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "cōnsignō",
        "4": "",
        "5": "furnish with a seal"
      },
      "expansion": "Latin cōnsignō (“furnish with a seal”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "con-"
      },
      "expansion": "con-",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "signō",
        "3": "",
        "4": "mark, sign"
      },
      "expansion": "signō (“mark, sign”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle French consigner or directly from Latin cōnsignō (“furnish with a seal”), from con- + signō (“mark, sign”).",
  "forms": [
    {
      "form": "consigns",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "consigning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "consigned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "consigned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "consign (third-person singular simple present consigns, present participle consigning, simple past and past participle consigned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "con‧sign"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs",
        "en:Business"
      ],
      "glosses": [
        "To transfer to the custody of, usually for sale, transport, or safekeeping."
      ],
      "links": [
        [
          "business",
          "business"
        ],
        [
          "safekeeping",
          "safekeeping"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, business) To transfer to the custody of, usually for sale, transport, or safekeeping."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "business"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1726, Homer, translated by Alexander Pope, William Broome, and Elijah Fenton, Odyssey, new edition, volume I, London: T. Longman et al., translation of original in Ancient Greek, published 1796, book III, pages 147–8, lines 332–5",
          "text": "For virtue’s image yet poſſeſt her mind, / Taught by a maſter of the tuneful kind : / Atrides, parting for the Trojan war, / Conſign’d the youthful conſort to his care.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To entrust to the care of another."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To entrust to the care of another."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to consign the body to the grave",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1707 April 7, Francis Atterbury, “A Spittal-Sermon Preach’d at St. Bridget’s Church, before the Right Honourable the Lord-Mayor, &c.”, in Sermons and Discourses on Several Subjects and Occasions, 5th edition, volume II, London: T. Woodward and C. Davis, published 1740, page 151",
          "text": "And this remarkable Property of Love will ſuggeſt to us one Reaſon, why Acts of Charity ſhall be enquir’d after ſo particularly, at the Day of general Account ; becauſe Good Men are then to be conſign’d over to another State, a State of everlaſting Love and Charity[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1961 September, B. Perren, “The Tilbury Line serves industrial North Thameside”, in Modern Railways, page 359",
          "text": "This firm regularly consigns margarine in palletised wagon-loads to a wide variety of destinations.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011 December 15, Felicity Cloake, “How to cook the perfect nut roast”, in Guardian",
          "text": "If there's such a thing as pariah food – a recipe shunned by mainstream menus, mocked to near extinction and consigned to niche hinterlands for evermore – then the nut roast, a dish whose very name has become a watchword for sawdusty disappointment, is surely a strong contender.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2021 October 20, Paul Stephen, “Leisure and pleasure on the Far North Line”, in RAIL, number 942, page 49",
          "text": "This controversial decision has consigned rail passengers to a considerable time penalty, when the direct route would have cut 45 minutes from Far North journey times.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To send to a final destination."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To send to a final destination."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1700, John Dryden, “Dedication”, in The British Poets, volume XI, Edinburgh: A. Kincaid and W. Creech, and J. Balfour, published 1773, page 13",
          "text": "The French commander, charmed with the greatneſs of your ſoul, accordingly conſign’d it [a donation] to the uſe for which it was intended by the donor[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To assign; to devote; to set apart."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1650, Jeremy Taylor, “Devotions for ordinary days”, in The Rule and Exercises of Holy Living, 19th edition, London: J. Hepinstall, published 1703, page 44",
          "text": "Ennoble my ſoul with great degrees of love to thee, and conſign my ſpirit with great fear, religion and veneration of thy holy name and laws[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To stamp or impress; to affect."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kənˈsaɪn/"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪn"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-consign.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-consign.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-consign.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-consign.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-consign.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "predavam",
      "sense": "to transfer to the custody of",
      "word": "предавам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "prednaznačavam",
      "sense": "to transfer to the custody of",
      "word": "предназначавам"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to transfer to the custody of",
      "word": "bizományba ad"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to transfer to the custody of",
      "word": "consegnare"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "peredavatʹ",
      "sense": "to transfer to the custody of",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "передавать"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to transfer to the custody of",
      "word": "consignar"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to transfer to the custody of",
      "word": "sevk etmek"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "to transfer to the custody of",
      "word": "bỏ mối"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "poverjavam",
      "sense": "to entrust to the care of another",
      "word": "поверявам"
    },
    {
      "code": "enm",
      "lang": "Middle English",
      "sense": "to entrust to the care of another",
      "word": "comaunden"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vverjatʹ",
      "sense": "to entrust to the care of another",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "вверять"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to entrust to the care of another",
      "word": "consignar"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to entrust to the care of another",
      "word": "emanet etmek"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "izpraštam",
      "sense": "to send to a final destination",
      "word": "изпращам"
    },
    {
      "code": "enm",
      "lang": "Middle English",
      "sense": "to send to a final destination",
      "word": "comaunden"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to send to a final destination",
      "word": "consignar"
    }
  ],
  "word": "consign"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.