See collation in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "cold collation" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "collational" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "collationer" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miscollation" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "recollation" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "collacioun" }, "expansion": "Middle English collacioun", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "collation" }, "expansion": "Old French collation", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "collatiō" }, "expansion": "Latin collatiō", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "collateral" }, "expansion": "English collateral", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "From Middle English collacioun, collation, from Old French collation, from Latin collatiō, from the participle stem of cōnferō (“to bring together”). Not related to English collateral.", "forms": [ { "form": "collations", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "collation (countable and uncountable, plural collations)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "collocation" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "21 21 21 2 2 4 3 3 1 2 6 5 1 4 4 0", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 20 20 1 1 4 3 4 1 2 8 5 2 3 6 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 21 21 1 1 4 3 4 1 1 6 5 1 3 4 1 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 22 1 1 4 3 4 0 1 6 5 1 3 4 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 17 17 2 1 5 4 4 2 4 5 4 3 8 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 14 5 5 5 5 5 3 4 6 4 3 8 5 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 15 15 5 5 5 5 5 2 2 8 4 3 3 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 16 5 5 5 5 5 2 2 7 4 3 3 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 15 15 5 5 5 5 5 3 4 7 4 3 3 5 1", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 21 21 1 1 4 3 4 1 2 6 5 1 3 5 1", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "November 8, 1717, The Bishop of Rochester, letter to Alexander Pope\nI return you your Milton, which, upon collation, I find to be revised, and augmented, in several places" }, { "ref": "1826, [Mary Shelley], The Last Man. […], volume (please specify |volume=I to III), London: Henry Colburn, […], →OCLC:", "text": "The collation of philosophical opinions, the study of historical facts, the acquirement of languages, were at once my recreation, and the serious aim of my life.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Bringing together.", "The act of bringing things together and comparing them; comparison." ], "id": "en-collation-en-noun-lnKF2Q8I", "links": [ [ "comparing", "compare" ], [ "comparison", "comparison" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Publishing", "orig": "en:Publishing", "parents": [ "Industries", "Mass media", "Business", "Culture", "Media", "Economics", "Society", "Communication", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "21 21 21 2 2 4 3 3 1 2 6 5 1 4 4 0", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 20 20 1 1 4 3 4 1 2 8 5 2 3 6 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 21 21 1 1 4 3 4 1 1 6 5 1 3 4 1 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 22 1 1 4 3 4 0 1 6 5 1 3 4 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 17 17 2 1 5 4 4 2 4 5 4 3 8 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 14 5 5 5 5 5 3 4 6 4 3 8 5 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 15 15 5 5 5 5 5 2 2 8 4 3 3 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 16 5 5 5 5 5 2 2 7 4 3 3 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 15 15 5 5 5 5 5 3 4 7 4 3 3 5 1", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 21 21 1 1 4 3 4 1 2 6 5 1 3 5 1", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Bringing together.", "The act of collating pages or sheets of a book, or from printing etc." ], "id": "en-collation-en-noun-9RhtHEGA", "links": [ [ "collating", "collate" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "21 21 21 2 2 4 3 3 1 2 6 5 1 4 4 0", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 20 20 1 1 4 3 4 1 2 8 5 2 3 6 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 21 21 1 1 4 3 4 1 1 6 5 1 3 4 1 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 22 1 1 4 3 4 0 1 6 5 1 3 4 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 17 17 2 1 5 4 4 2 4 5 4 3 8 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 14 5 5 5 5 5 3 4 6 4 3 8 5 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 15 15 5 5 5 5 5 2 2 8 4 3 3 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 16 5 5 5 5 5 2 2 7 4 3 3 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 15 15 5 5 5 5 5 3 4 7 4 3 3 5 1", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 21 21 1 1 4 3 4 1 2 6 5 1 3 5 1", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2010 April 29, Will Dean, The Guardian:", "text": "It's fantastic, as is so much of Forgiveness Rock Record, a collation of so many talents that it's practically bursting at the seams.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Bringing together.", "A collection, a gathering." ], "id": "en-collation-en-noun-CiuV7kgw", "links": [ [ "collection", "collection" ], [ "gathering", "gathering" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Discussion, light meal.", "A conference or consultation." ], "id": "en-collation-en-noun-y8~w4vxk", "links": [ [ "conference", "conference" ], [ "consultation", "consultation" ] ], "raw_glosses": [ "Discussion, light meal.", "(obsolete) A conference or consultation." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1563 March 30 (Gregorian calendar), John Foxe, Actes and Monuments of These Latter and Perillous Dayes, […], London: […] Iohn Day, […], →OCLC, book I, page [55]:", "text": "A certain abbot, named Moses, thus testifieth of himself in the Collations of Cassianus, that he so afflicted himself with much fasting and watching, that sometimes, for two or three days together, not only he felt no appetite to eat, but also had no remembrance of any meat at all […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Discussion, light meal.", "The Collationes Patrum in Scetica Eremo Commorantium by John Cassian, an important ecclesiastical work. (Now usually with capital initial.)" ], "id": "en-collation-en-noun-L3A~6Qvs", "raw_glosses": [ "Discussion, light meal.", "(in the plural) The Collationes Patrum in Scetica Eremo Commorantium by John Cassian, an important ecclesiastical work. (Now usually with capital initial.)" ], "tags": [ "countable", "in-plural", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1843, TD Fosbroke, British Monachism, page 52:", "text": "When the hymn was over the Sacrist was to strike the table for collation, and the Deacon to enter with the Gospel, preceded by three converts, carrying the candlestick and censer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Discussion, light meal.", "A reading held from the work mentioned above, as a regular service in Benedictine monasteries." ], "id": "en-collation-en-noun-O68XaC4l", "links": [ [ "reading", "reading" ], [ "monasteries", "monastery" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "Discussion, light meal.", "The light meal taken by monks after the reading service mentioned above." ], "id": "en-collation-en-noun-STAnPKrv", "links": [ [ "meal", "meal" ], [ "monk", "monk" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XII, in Francesca Carrara. […], volume I, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 138:", "text": "Her first glance was one of triumph—her next was one of mingled admiration and gratitude for Louis; and, accepting his offered hand, they led the way to the banquet prepared in the Palais Orion,—a favourite garden-house, where they often had collations when the party was but small, which was the case to-day.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Tim Hayward, The Guardian, 13 May 08:", "text": "Yes, absolutely; supper, at least in English tradition, was a cold collation, left out by cook before retiring.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Discussion, light meal.", "Any light meal or snack." ], "id": "en-collation-en-noun-lhAiyirx", "links": [ [ "meal", "meal" ], [ "snack", "snack" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "The presentation of a clergyman to a benefice by a bishop, who has it in his own gift." ], "id": "en-collation-en-noun-DGUiItfc", "links": [ [ "presentation", "presentation" ], [ "clergyman", "clergyman" ], [ "benefice", "benefice" ], [ "bishop", "bishop" ] ], "raw_glosses": [ "(ecclesiastical) The presentation of a clergyman to a benefice by a bishop, who has it in his own gift." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "ecclesiastical", "lifestyle", "religion" ] }, { "glosses": [ "The blending together of property so as to achieve equal division, mainly in the case of inheritance." ], "id": "en-collation-en-noun-V3DZiUeh", "links": [ [ "inheritance", "inheritance" ] ], "qualifier": "civil law; inheritance; civil law; inheritance", "raw_glosses": [ "(civil law, inheritance) The blending together of property so as to achieve equal division, mainly in the case of inheritance." ], "synonyms": [ { "word": "hotchpot" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "An heir's right to combine the whole heritable and movable estates of the deceased into one mass, sharing it equally with others who are of the same degree of kindred." ], "id": "en-collation-en-noun-f-l6l4Ty", "links": [ [ "heir", "heir" ], [ "right", "right" ], [ "heritable", "heritable" ], [ "movable estate", "movable estate" ], [ "deceased", "deceased" ], [ "kindred", "kindred" ] ], "qualifier": "civil law; inheritance; civil law; inheritance", "raw_glosses": [ "(civil law, inheritance, Scotland) An heir's right to combine the whole heritable and movable estates of the deceased into one mass, sharing it equally with others who are of the same degree of kindred." ], "tags": [ "Scotland", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1625, Francis [Bacon], “Of Empire”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC:", "text": "Not by the collation of the king […] but by the people.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act of conferring or bestowing." ], "id": "en-collation-en-noun-v0gJLh5l", "raw_glosses": [ "(obsolete) The act of conferring or bestowing." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Presentation to a benefice." ], "id": "en-collation-en-noun-dlJEw3JN", "links": [ [ "Presentation", "presentation" ], [ "benefice", "benefice" ] ], "raw_glosses": [ "(ecclesiastical) Presentation to a benefice." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "ecclesiastical", "lifestyle", "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Databases", "orig": "en:Databases", "parents": [ "Computing", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "The specification of how character data should be treated stored and sorted." ], "id": "en-collation-en-noun-sa3oQkec", "links": [ [ "database", "database" ], [ "specification", "specification" ], [ "data", "data" ] ], "raw_glosses": [ "(databases) The specification of how character data should be treated stored and sorted." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "computing", "databases", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences" ] }, { "glosses": [ "The process of establishing a corrected text of a work by comparing differing manuscripts or editions of it; also used to describe the work resulting from such a process." ], "id": "en-collation-en-noun-eW70RXwf", "raw_glosses": [ "(textual criticism) The process of establishing a corrected text of a work by comparing differing manuscripts or editions of it; also used to describe the work resulting from such a process." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences", "textual-criticism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kəˈleɪʃən/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-collation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-collation.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-collation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-collation.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-collation.wav.ogg" }, { "audio": "En-us-collation.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-collation.oga/En-us-collation.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-collation.oga" }, { "rhymes": "-eɪʃən" }, { "homophone": "colation" } ], "translations": [ { "_dis1": "28 28 28 1 0 2 1 2 0 1 3 2 1 1 2", "code": "hu", "english": "comparison", "lang": "Hungarian", "sense": "bringing together", "word": "összevetés" }, { "_dis1": "28 28 28 1 0 2 1 2 0 1 3 2 1 1 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bringing together", "word": "egybevetés" }, { "_dis1": "28 28 28 1 0 2 1 2 0 1 3 2 1 1 2", "code": "hu", "english": "pages or sheets", "lang": "Hungarian", "sense": "bringing together", "word": "leválogatás" }, { "_dis1": "28 28 28 1 0 2 1 2 0 1 3 2 1 1 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bringing together", "word": "összehordás" }, { "_dis1": "28 28 28 1 0 2 1 2 0 1 3 2 1 1 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "bringing together", "word": "whakahiatotanga" }, { "_dis1": "28 28 28 1 0 2 1 2 0 1 3 2 1 1 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "bringing together", "tags": [ "masculine" ], "word": "colación" }, { "_dis1": "0 0 0 20 20 20 20 20 0 0 0 0 0 0 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kolatsió", "sense": "light meal", "tags": [ "neuter" ], "word": "κολατσιό" }, { "_dis1": "0 0 0 20 20 20 20 20 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "light meal", "word": "uzsonna" }, { "_dis1": "0 0 0 20 20 20 20 20 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "light meal", "tags": [ "feminine" ], "word": "colláid" }, { "_dis1": "0 0 0 20 20 20 20 20 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "light meal", "tags": [ "feminine" ], "word": "scroid" }, { "_dis1": "0 0 0 20 20 20 20 20 0 0 0 0 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "light meal", "word": "pequeno almoço" }, { "_dis1": "0 0 0 20 20 20 20 20 0 0 0 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "light meal", "tags": [ "feminine" ], "word": "colación" } ], "wikipedia": [ "collation" ], "word": "collation" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "collacioun" }, "expansion": "Middle English collacioun", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "collation" }, "expansion": "Old French collation", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "collatiō" }, "expansion": "Latin collatiō", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "collateral" }, "expansion": "English collateral", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "From Middle English collacioun, collation, from Old French collation, from Latin collatiō, from the participle stem of cōnferō (“to bring together”). Not related to English collateral.", "forms": [ { "form": "collations", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "collationing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "collationed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "collationed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "collation (third-person singular simple present collations, present participle collationing, simple past and past participle collationed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1658 May 30 (Gregorian calendar), John Evelyn, “[Diary entry for May 20, 1658]”, in William Bray, editor, Memoirs, Illustrative of the Life and Writings of John Evelyn, […], 2nd edition, volume I, London: Henry Colburn, […]; and sold by John and Arthur Arch, […], published 1819, →OCLC:", "text": "I […] collationed in Spring Garden.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To partake of a collation, or light meal." ], "id": "en-collation-en-verb-agfV8rmh", "raw_glosses": [ "(obsolete) To partake of a collation, or light meal." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kəˈleɪʃən/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-collation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-collation.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-collation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-collation.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-collation.wav.ogg" }, { "audio": "En-us-collation.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-collation.oga/En-us-collation.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-collation.oga" }, { "rhymes": "-eɪʃən" }, { "homophone": "colation" } ], "wikipedia": [ "collation" ], "word": "collation" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪʃən", "Rhymes:English/eɪʃən/3 syllables", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations" ], "derived": [ { "word": "cold collation" }, { "word": "collational" }, { "word": "collationer" }, { "word": "miscollation" }, { "word": "recollation" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "collacioun" }, "expansion": "Middle English collacioun", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "collation" }, "expansion": "Old French collation", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "collatiō" }, "expansion": "Latin collatiō", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "collateral" }, "expansion": "English collateral", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "From Middle English collacioun, collation, from Old French collation, from Latin collatiō, from the participle stem of cōnferō (“to bring together”). Not related to English collateral.", "forms": [ { "form": "collations", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "collation (countable and uncountable, plural collations)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "collocation" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "November 8, 1717, The Bishop of Rochester, letter to Alexander Pope\nI return you your Milton, which, upon collation, I find to be revised, and augmented, in several places" }, { "ref": "1826, [Mary Shelley], The Last Man. […], volume (please specify |volume=I to III), London: Henry Colburn, […], →OCLC:", "text": "The collation of philosophical opinions, the study of historical facts, the acquirement of languages, were at once my recreation, and the serious aim of my life.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Bringing together.", "The act of bringing things together and comparing them; comparison." ], "links": [ [ "comparing", "compare" ], [ "comparison", "comparison" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "en:Publishing" ], "glosses": [ "Bringing together.", "The act of collating pages or sheets of a book, or from printing etc." ], "links": [ [ "collating", "collate" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2010 April 29, Will Dean, The Guardian:", "text": "It's fantastic, as is so much of Forgiveness Rock Record, a collation of so many talents that it's practically bursting at the seams.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Bringing together.", "A collection, a gathering." ], "links": [ [ "collection", "collection" ], [ "gathering", "gathering" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Discussion, light meal.", "A conference or consultation." ], "links": [ [ "conference", "conference" ], [ "consultation", "consultation" ] ], "raw_glosses": [ "Discussion, light meal.", "(obsolete) A conference or consultation." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1563 March 30 (Gregorian calendar), John Foxe, Actes and Monuments of These Latter and Perillous Dayes, […], London: […] Iohn Day, […], →OCLC, book I, page [55]:", "text": "A certain abbot, named Moses, thus testifieth of himself in the Collations of Cassianus, that he so afflicted himself with much fasting and watching, that sometimes, for two or three days together, not only he felt no appetite to eat, but also had no remembrance of any meat at all […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Discussion, light meal.", "The Collationes Patrum in Scetica Eremo Commorantium by John Cassian, an important ecclesiastical work. (Now usually with capital initial.)" ], "raw_glosses": [ "Discussion, light meal.", "(in the plural) The Collationes Patrum in Scetica Eremo Commorantium by John Cassian, an important ecclesiastical work. (Now usually with capital initial.)" ], "tags": [ "countable", "in-plural", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1843, TD Fosbroke, British Monachism, page 52:", "text": "When the hymn was over the Sacrist was to strike the table for collation, and the Deacon to enter with the Gospel, preceded by three converts, carrying the candlestick and censer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Discussion, light meal.", "A reading held from the work mentioned above, as a regular service in Benedictine monasteries." ], "links": [ [ "reading", "reading" ], [ "monasteries", "monastery" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "Discussion, light meal.", "The light meal taken by monks after the reading service mentioned above." ], "links": [ [ "meal", "meal" ], [ "monk", "monk" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XII, in Francesca Carrara. […], volume I, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 138:", "text": "Her first glance was one of triumph—her next was one of mingled admiration and gratitude for Louis; and, accepting his offered hand, they led the way to the banquet prepared in the Palais Orion,—a favourite garden-house, where they often had collations when the party was but small, which was the case to-day.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Tim Hayward, The Guardian, 13 May 08:", "text": "Yes, absolutely; supper, at least in English tradition, was a cold collation, left out by cook before retiring.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Discussion, light meal.", "Any light meal or snack." ], "links": [ [ "meal", "meal" ], [ "snack", "snack" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English ecclesiastical terms" ], "glosses": [ "The presentation of a clergyman to a benefice by a bishop, who has it in his own gift." ], "links": [ [ "presentation", "presentation" ], [ "clergyman", "clergyman" ], [ "benefice", "benefice" ], [ "bishop", "bishop" ] ], "raw_glosses": [ "(ecclesiastical) The presentation of a clergyman to a benefice by a bishop, who has it in his own gift." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "ecclesiastical", "lifestyle", "religion" ] }, { "glosses": [ "The blending together of property so as to achieve equal division, mainly in the case of inheritance." ], "links": [ [ "inheritance", "inheritance" ] ], "qualifier": "civil law; inheritance; civil law; inheritance", "raw_glosses": [ "(civil law, inheritance) The blending together of property so as to achieve equal division, mainly in the case of inheritance." ], "synonyms": [ { "word": "hotchpot" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "Scottish English" ], "glosses": [ "An heir's right to combine the whole heritable and movable estates of the deceased into one mass, sharing it equally with others who are of the same degree of kindred." ], "links": [ [ "heir", "heir" ], [ "right", "right" ], [ "heritable", "heritable" ], [ "movable estate", "movable estate" ], [ "deceased", "deceased" ], [ "kindred", "kindred" ] ], "qualifier": "civil law; inheritance; civil law; inheritance", "raw_glosses": [ "(civil law, inheritance, Scotland) An heir's right to combine the whole heritable and movable estates of the deceased into one mass, sharing it equally with others who are of the same degree of kindred." ], "tags": [ "Scotland", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1625, Francis [Bacon], “Of Empire”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC:", "text": "Not by the collation of the king […] but by the people.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act of conferring or bestowing." ], "raw_glosses": [ "(obsolete) The act of conferring or bestowing." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English ecclesiastical terms" ], "glosses": [ "Presentation to a benefice." ], "links": [ [ "Presentation", "presentation" ], [ "benefice", "benefice" ] ], "raw_glosses": [ "(ecclesiastical) Presentation to a benefice." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "ecclesiastical", "lifestyle", "religion" ] }, { "categories": [ "en:Databases" ], "glosses": [ "The specification of how character data should be treated stored and sorted." ], "links": [ [ "database", "database" ], [ "specification", "specification" ], [ "data", "data" ] ], "raw_glosses": [ "(databases) The specification of how character data should be treated stored and sorted." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "computing", "databases", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences" ] }, { "glosses": [ "The process of establishing a corrected text of a work by comparing differing manuscripts or editions of it; also used to describe the work resulting from such a process." ], "raw_glosses": [ "(textual criticism) The process of establishing a corrected text of a work by comparing differing manuscripts or editions of it; also used to describe the work resulting from such a process." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences", "textual-criticism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kəˈleɪʃən/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-collation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-collation.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-collation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-collation.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-collation.wav.ogg" }, { "audio": "En-us-collation.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-collation.oga/En-us-collation.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-collation.oga" }, { "rhymes": "-eɪʃən" }, { "homophone": "colation" } ], "translations": [ { "code": "hu", "english": "comparison", "lang": "Hungarian", "sense": "bringing together", "word": "összevetés" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bringing together", "word": "egybevetés" }, { "code": "hu", "english": "pages or sheets", "lang": "Hungarian", "sense": "bringing together", "word": "leválogatás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bringing together", "word": "összehordás" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "bringing together", "word": "whakahiatotanga" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "bringing together", "tags": [ "masculine" ], "word": "colación" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kolatsió", "sense": "light meal", "tags": [ "neuter" ], "word": "κολατσιό" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "light meal", "word": "uzsonna" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "light meal", "tags": [ "feminine" ], "word": "colláid" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "light meal", "tags": [ "feminine" ], "word": "scroid" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "light meal", "word": "pequeno almoço" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "light meal", "tags": [ "feminine" ], "word": "colación" } ], "wikipedia": [ "collation" ], "word": "collation" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪʃən", "Rhymes:English/eɪʃən/3 syllables", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "collacioun" }, "expansion": "Middle English collacioun", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "collation" }, "expansion": "Old French collation", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "collatiō" }, "expansion": "Latin collatiō", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "collateral" }, "expansion": "English collateral", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "From Middle English collacioun, collation, from Old French collation, from Latin collatiō, from the participle stem of cōnferō (“to bring together”). Not related to English collateral.", "forms": [ { "form": "collations", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "collationing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "collationed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "collationed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "collation (third-person singular simple present collations, present participle collationing, simple past and past participle collationed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1658 May 30 (Gregorian calendar), John Evelyn, “[Diary entry for May 20, 1658]”, in William Bray, editor, Memoirs, Illustrative of the Life and Writings of John Evelyn, […], 2nd edition, volume I, London: Henry Colburn, […]; and sold by John and Arthur Arch, […], published 1819, →OCLC:", "text": "I […] collationed in Spring Garden.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To partake of a collation, or light meal." ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To partake of a collation, or light meal." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kəˈleɪʃən/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-collation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-collation.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-collation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-collation.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-collation.wav.ogg" }, { "audio": "En-us-collation.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-collation.oga/En-us-collation.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-collation.oga" }, { "rhymes": "-eɪʃən" }, { "homophone": "colation" } ], "wikipedia": [ "collation" ], "word": "collation" }
Download raw JSONL data for collation meaning in English (14.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.