See champ in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for champ meaning in English (16.5kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "like a champ" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "octochamp" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "champion//championship" }, "expansion": "Clipping of champion/championship", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of champion/championship.", "forms": [ { "form": "champs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "champ (plural champs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "champion" } ], "categories": [ { "_dis": "14 10 14 14 14 7 4 9 13", "kind": "other", "name": "English blends", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 24 22 3 7 8 10 3", "kind": "other", "name": "English entries with language name categories using raw markup", "parents": [ "Entries with language name categories using raw markup", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 20 19 3 6 7 11 3", "kind": "other", "name": "English entries with topic categories using raw markup", "parents": [ "Entries with topic categories using raw markup", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 4 4 29 10 0 15 0 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Clipping of champion." ], "id": "en-champ-en-noun-jZOOSBdg", "links": [ [ "champion", "champion#English" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Clipping of champion." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping", "colloquial" ] }, { "alt_of": [ { "word": "championship" } ], "categories": [ { "_dis": "14 10 14 14 14 7 4 9 13", "kind": "other", "name": "English blends", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 24 22 3 7 8 10 3", "kind": "other", "name": "English entries with language name categories using raw markup", "parents": [ "Entries with language name categories using raw markup", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 20 19 3 6 7 11 3", "kind": "other", "name": "English entries with topic categories using raw markup", "parents": [ "Entries with topic categories using raw markup", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The team failed to make it to the Champs.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Clipping of championship." ], "id": "en-champ-en-noun-cwpQKE1m", "links": [ [ "championship", "championship#English" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, in the plural) Clipping of championship." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping", "colloquial", "in-plural" ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 10 14 14 14 7 4 9 13", "kind": "other", "name": "English blends", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 22 18 3 10 10 13 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 24 22 3 7 8 10 3", "kind": "other", "name": "English entries with language name categories using raw markup", "parents": [ "Entries with language name categories using raw markup", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 20 19 3 6 7 11 3", "kind": "other", "name": "English entries with topic categories using raw markup", "parents": [ "Entries with topic categories using raw markup", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 27 15 7 8 6 11 7", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 49 11 4 6 6 9 3", "kind": "other", "name": "English terms of address", "parents": [ "Terms of address", "Terms by usage" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Whatcha doing, champ?", "type": "example" } ], "glosses": [ "Buddy, sport, mate. (as a term of address)" ], "id": "en-champ-en-noun-LCAykLdP", "links": [ [ "Buddy", "buddy" ], [ "sport", "sport" ], [ "mate", "mate" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Buddy, sport, mate. (as a term of address)" ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ʃæmp/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation", "UK", "US" ] }, { "rhymes": "-æmp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-champ.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "word": "champ" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "champen" }, "expansion": "Middle English champen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "chammen", "t": "to bite; gnash the teeth" }, "expansion": "chammen (“to bite; gnash the teeth”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "From Middle English champen, chammen (“to bite; gnash the teeth”), perhaps originally imitative.", "forms": [ { "form": "champs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "s" }, "expansion": "champ (usually uncountable, plural champs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "14 10 14 14 14 7 4 9 13", "kind": "other", "name": "English blends", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 24 22 3 7 8 10 3", "kind": "other", "name": "English entries with language name categories using raw markup", "parents": [ "Entries with language name categories using raw markup", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 20 19 3 6 7 11 3", "kind": "other", "name": "English entries with topic categories using raw markup", "parents": [ "Entries with topic categories using raw markup", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "English onomatopoeias", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 4 4 29 10 0 15 0 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A meal of mashed potatoes and scallions." ], "id": "en-champ-en-noun-TWfGEan6", "links": [ [ "mashed potatoes", "mashed potatoes" ], [ "scallion", "scallion" ] ], "raw_glosses": [ "(Ireland) A meal of mashed potatoes and scallions." ], "tags": [ "Ireland", "uncountable", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ʃæmp/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation", "UK", "US" ] }, { "rhymes": "-æmp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-champ.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "word": "champ" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "champen" }, "expansion": "Middle English champen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "chammen", "t": "to bite; gnash the teeth" }, "expansion": "chammen (“to bite; gnash the teeth”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "From Middle English champen, chammen (“to bite; gnash the teeth”), perhaps originally imitative.", "forms": [ { "form": "champs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "champing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "champed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "champed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "champ (third-person singular simple present champs, present participle champing, simple past and past participle champed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "12 10 24 22 3 7 8 10 3", "kind": "other", "name": "English entries with language name categories using raw markup", "parents": [ "Entries with language name categories using raw markup", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 20 19 3 6 7 11 3", "kind": "other", "name": "English entries with topic categories using raw markup", "parents": [ "Entries with topic categories using raw markup", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "champ up" }, { "word": "champ at the bit" }, { "word": "chomp" }, { "word": "thick as champ" } ], "examples": [ { "ref": "1938, Xavier Herbert, chapter XII, in Capricornia, New York: D. Appleton-Century, published 1943, page 200", "text": "He was mad, reeling about and gesticulating at the rushing train, and champing and gurgling like a lunatic.", "type": "quotation" }, { "ref": "1951, Isaac Asimov, Foundation (1974 Panther Books Ltd publication), part V: “The Merchant Princes”, chapter 13, page 166, ¶ 18", "text": "The man beside him placed a cigar between Mallow’s teeth and lit it. He champed on one of his own and said, “You must be overworked. Maybe you need a long rest.”" } ], "glosses": [ "To bite or chew, especially noisily or impatiently." ], "id": "en-champ-en-verb-kukNxffH", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "bite", "bite" ], [ "chew", "chew" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To bite or chew, especially noisily or impatiently." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dǎvča", "sense": "to bite or chew", "word": "дъвча" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hrupam", "sense": "to bite or chew", "word": "хрупам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to bite or chew", "tags": [ "imperfective" ], "word": "chroustat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to bite or chew", "tags": [ "imperfective" ], "word": "chroupat" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to bite or chew", "word": "gnaske" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to bite or chew", "word": "schmatzen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to bite or chew", "word": "csámcsog" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "to bite or chew", "word": "matsaa" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bite or chew", "word": "katikati" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "čávkatʹ", "sense": "to bite or chew", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ча́вкать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "čávknutʹ", "sense": "to bite or chew", "tags": [ "perfective" ], "word": "ча́вкнуть" }, { "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "to bite or chew", "word": "champ" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ʃæmp/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation", "UK", "US" ] }, { "rhymes": "-æmp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-champ.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "word": "champ" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "champagne" }, "expansion": "champagne", "name": "m" } ], "etymology_text": "From champagne by shortening.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "champ (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "14 10 14 14 14 7 4 9 13", "kind": "other", "name": "English blends", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1990 April 6, Ann Heller, “Prom Nights Often Offer Students Primer On Fine Dining”, in Dayton Daily News", "text": "\"They're dressed up very elegantly and it's nice they have a glass of champ, even if it's non-alcoholic,\" Reif says.", "type": "quotation" }, { "ref": "2009, The Lonely Island (featuring T-Pain), \"I'm on a Boat\", Incredibad", "text": "We're drinkin' Santana champ, 'cause it's so crisp" }, { "ref": "2010, Tara Palmer-Tomkinson, Inheritance, Pan Books, published 2010", "text": "'Glass of champ?' she called, skipping into the kitchen.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Champagne." ], "id": "en-champ-en-noun-9NLE19bI", "links": [ [ "Champagne", "champagne" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Champagne." ], "tags": [ "informal", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃæmp/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-champ2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ2.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "word": "champ" } { "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "champ", "4": "", "5": "field" }, "expansion": "French champ (“field”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "campus", "3": "camp" }, "expansion": "Doublet of campus and camp", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from French champ (“field”). Doublet of campus and camp.", "forms": [ { "form": "champs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "champ (plural champs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Architecture", "orig": "en:Architecture", "parents": [ "Applied sciences", "Art", "Sciences", "Culture", "All topics", "Society", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "The field or ground on which carving appears in relief." ], "id": "en-champ-en-noun-3SlM2mCU", "links": [ [ "architecture", "architecture" ], [ "field", "field" ], [ "ground", "ground" ], [ "carving", "carving" ], [ "relief", "relief" ] ], "raw_glosses": [ "(architecture, obsolete or rare) The field or ground on which carving appears in relief." ], "tags": [ "obsolete", "rare" ], "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Heraldry", "orig": "en:Heraldry", "parents": [ "History", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "35 4 4 29 10 0 15 0 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1914, John Horne Stevenson, Heraldry in Scotland, page 30", "text": "If a man, he adds, have taken for his arms 'a low of gules in a champ of silver,'¹ […]\n¹A flame (pile wavy) gules in a silver field. Thus the arms of the family of Bataille de Mandelot are, Argent three flames, per piles wavy gules, issuant from the base. Woodward, Heraldry, i. 158. Otherwise one might almost suppose that the word 'low' of the MS. was a misprint or a misunderstanding of the scribe for 'cow'; for the instance in one MS. of the original French is that of a man who took 'une vache de geules et trois estoiles par dessus.'", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "The field of a shield." ], "id": "en-champ-en-noun-VfwIJbkd", "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry, obsolete or rare) The field of a shield." ], "tags": [ "obsolete", "rare" ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "english": "obsolete?", "word": "champe" } ], "word": "champ" } { "etymology_number": 5, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "church", "3": "camp" }, "expansion": "Blend of church + camp", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Blend of church + camp or back-formation from champing.", "forms": [ { "form": "champs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "champing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "champed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "champed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "champ (third-person singular simple present champs, present participle champing, simple past and past participle champed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "14 10 14 14 14 7 4 9 13", "kind": "other", "name": "English blends", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To camp overnight in a historic church as a novelty or part of a holiday." ], "id": "en-champ-en-verb-JlDCZHZ4", "related": [ { "word": "glamp" } ] } ], "word": "champ" }
{ "categories": [ "English 1-syllable words", "English blends", "English clippings", "English countable nouns", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English entries with language name categories using raw markup", "English entries with topic categories using raw markup", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms of address", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English verbs", "Rhymes:English/æmp", "Rhymes:English/æmp/1 syllable", "en:People" ], "derived": [ { "word": "like a champ" }, { "word": "octochamp" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "champion//championship" }, "expansion": "Clipping of champion/championship", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of champion/championship.", "forms": [ { "form": "champs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "champ (plural champs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "champion" } ], "categories": [ "English clippings", "English colloquialisms" ], "glosses": [ "Clipping of champion." ], "links": [ [ "champion", "champion#English" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Clipping of champion." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping", "colloquial" ] }, { "alt_of": [ { "word": "championship" } ], "categories": [ "English clippings", "English colloquialisms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The team failed to make it to the Champs.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Clipping of championship." ], "links": [ [ "championship", "championship#English" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, in the plural) Clipping of championship." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping", "colloquial", "in-plural" ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Whatcha doing, champ?", "type": "example" } ], "glosses": [ "Buddy, sport, mate. (as a term of address)" ], "links": [ [ "Buddy", "buddy" ], [ "sport", "sport" ], [ "mate", "mate" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Buddy, sport, mate. (as a term of address)" ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ʃæmp/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation", "UK", "US" ] }, { "rhymes": "-æmp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-champ.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "word": "champ" } { "categories": [ "English 1-syllable words", "English blends", "English countable nouns", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English entries with language name categories using raw markup", "English entries with topic categories using raw markup", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms of address", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English uncountable nouns", "English verbs", "Rhymes:English/æmp", "Rhymes:English/æmp/1 syllable", "en:People" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "champen" }, "expansion": "Middle English champen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "chammen", "t": "to bite; gnash the teeth" }, "expansion": "chammen (“to bite; gnash the teeth”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "From Middle English champen, chammen (“to bite; gnash the teeth”), perhaps originally imitative.", "forms": [ { "form": "champs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "s" }, "expansion": "champ (usually uncountable, plural champs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Irish English" ], "glosses": [ "A meal of mashed potatoes and scallions." ], "links": [ [ "mashed potatoes", "mashed potatoes" ], [ "scallion", "scallion" ] ], "raw_glosses": [ "(Ireland) A meal of mashed potatoes and scallions." ], "tags": [ "Ireland", "uncountable", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ʃæmp/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation", "UK", "US" ] }, { "rhymes": "-æmp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-champ.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "word": "champ" } { "categories": [ "English 1-syllable words", "English blends", "English countable nouns", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English entries with language name categories using raw markup", "English entries with topic categories using raw markup", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms of address", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English uncountable nouns", "English verbs", "Rhymes:English/æmp", "Rhymes:English/æmp/1 syllable", "en:People" ], "derived": [ { "word": "champ up" }, { "word": "champ at the bit" }, { "word": "chomp" }, { "word": "thick as champ" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "champen" }, "expansion": "Middle English champen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "chammen", "t": "to bite; gnash the teeth" }, "expansion": "chammen (“to bite; gnash the teeth”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "From Middle English champen, chammen (“to bite; gnash the teeth”), perhaps originally imitative.", "forms": [ { "form": "champs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "champing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "champed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "champed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "champ (third-person singular simple present champs, present participle champing, simple past and past participle champed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1938, Xavier Herbert, chapter XII, in Capricornia, New York: D. Appleton-Century, published 1943, page 200", "text": "He was mad, reeling about and gesticulating at the rushing train, and champing and gurgling like a lunatic.", "type": "quotation" }, { "ref": "1951, Isaac Asimov, Foundation (1974 Panther Books Ltd publication), part V: “The Merchant Princes”, chapter 13, page 166, ¶ 18", "text": "The man beside him placed a cigar between Mallow’s teeth and lit it. He champed on one of his own and said, “You must be overworked. Maybe you need a long rest.”" } ], "glosses": [ "To bite or chew, especially noisily or impatiently." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "bite", "bite" ], [ "chew", "chew" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To bite or chew, especially noisily or impatiently." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ʃæmp/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation", "UK", "US" ] }, { "rhymes": "-æmp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-champ.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dǎvča", "sense": "to bite or chew", "word": "дъвча" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hrupam", "sense": "to bite or chew", "word": "хрупам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to bite or chew", "tags": [ "imperfective" ], "word": "chroustat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to bite or chew", "tags": [ "imperfective" ], "word": "chroupat" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to bite or chew", "word": "gnaske" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to bite or chew", "word": "schmatzen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to bite or chew", "word": "csámcsog" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "to bite or chew", "word": "matsaa" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bite or chew", "word": "katikati" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "čávkatʹ", "sense": "to bite or chew", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ча́вкать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "čávknutʹ", "sense": "to bite or chew", "tags": [ "perfective" ], "word": "ча́вкнуть" }, { "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "to bite or chew", "word": "champ" } ], "word": "champ" } { "categories": [ "English 1-syllable words", "English blends", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English entries with language name categories using raw markup", "English entries with topic categories using raw markup", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms of address", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English uncountable nouns", "English verbs", "en:People" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "champagne" }, "expansion": "champagne", "name": "m" } ], "etymology_text": "From champagne by shortening.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "champ (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1990 April 6, Ann Heller, “Prom Nights Often Offer Students Primer On Fine Dining”, in Dayton Daily News", "text": "\"They're dressed up very elegantly and it's nice they have a glass of champ, even if it's non-alcoholic,\" Reif says.", "type": "quotation" }, { "ref": "2009, The Lonely Island (featuring T-Pain), \"I'm on a Boat\", Incredibad", "text": "We're drinkin' Santana champ, 'cause it's so crisp" }, { "ref": "2010, Tara Palmer-Tomkinson, Inheritance, Pan Books, published 2010", "text": "'Glass of champ?' she called, skipping into the kitchen.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Champagne." ], "links": [ [ "Champagne", "champagne" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Champagne." ], "tags": [ "informal", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃæmp/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-champ2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-champ2.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "word": "champ" } { "categories": [ "English blends", "English countable nouns", "English doublets", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English entries with language name categories using raw markup", "English entries with topic categories using raw markup", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English terms of address", "English verbs", "en:People" ], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "champ", "4": "", "5": "field" }, "expansion": "French champ (“field”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "campus", "3": "camp" }, "expansion": "Doublet of campus and camp", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from French champ (“field”). Doublet of campus and camp.", "forms": [ { "form": "champs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "champ (plural champs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "en:Architecture" ], "glosses": [ "The field or ground on which carving appears in relief." ], "links": [ [ "architecture", "architecture" ], [ "field", "field" ], [ "ground", "ground" ], [ "carving", "carving" ], [ "relief", "relief" ] ], "raw_glosses": [ "(architecture, obsolete or rare) The field or ground on which carving appears in relief." ], "tags": [ "obsolete", "rare" ], "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Heraldry" ], "examples": [ { "ref": "1914, John Horne Stevenson, Heraldry in Scotland, page 30", "text": "If a man, he adds, have taken for his arms 'a low of gules in a champ of silver,'¹ […]\n¹A flame (pile wavy) gules in a silver field. Thus the arms of the family of Bataille de Mandelot are, Argent three flames, per piles wavy gules, issuant from the base. Woodward, Heraldry, i. 158. Otherwise one might almost suppose that the word 'low' of the MS. was a misprint or a misunderstanding of the scribe for 'cow'; for the instance in one MS. of the original French is that of a man who took 'une vache de geules et trois estoiles par dessus.'", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "The field of a shield." ], "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry, obsolete or rare) The field of a shield." ], "tags": [ "obsolete", "rare" ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] } ], "synonyms": [ { "english": "obsolete?", "word": "champe" } ], "word": "champ" } { "categories": [ "English blends", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English entries with language name categories using raw markup", "English entries with topic categories using raw markup", "English heteronyms", "English lemmas", "English terms of address", "English verbs", "en:People" ], "etymology_number": 5, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "church", "3": "camp" }, "expansion": "Blend of church + camp", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Blend of church + camp or back-formation from champing.", "forms": [ { "form": "champs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "champing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "champed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "champed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "champ (third-person singular simple present champs, present participle champing, simple past and past participle champed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "glamp" } ], "senses": [ { "glosses": [ "To camp overnight in a historic church as a novelty or part of a holiday." ] } ], "word": "champ" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.