See brill in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "kw", "3": "brilli", "4": "", "5": "mackerel" }, "expansion": "Cornish brilli (“mackerel”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel-bry-pro", "3": "*briθ" }, "expansion": "Proto-Brythonic *briθ", "name": "der" } ], "etymology_text": "Possibly from Cornish brilli (“mackerel”), from brithelli, plural of brithel (“mackerel”), from brith (“spotted”), from Proto-Brythonic *briθ.", "forms": [ { "form": "brills", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "brill", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "brill" }, "expansion": "brill (plural brills or brill)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Basque translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Venetan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 62", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Flatfish", "orig": "en:Flatfish", "parents": [ "Fish", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "New Zealand brill" } ], "glosses": [ "A type of flatfish, Scophthalmus rhombus." ], "id": "en-brill-en-noun-jmNwtdu3", "links": [ [ "flatfish", "flatfish" ] ], "translations": [ { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "Scophthalmus rhombus", "word": "erreboilo ezkatadun" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "rèmol" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "Scophthalmus rhombus", "word": "rom" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "common-gender" ], "word": "slethvar" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "griet" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Scophthalmus rhombus", "word": "rombofiŝo" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Scophthalmus rhombus", "word": "rombo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Scophthalmus rhombus", "word": "silokampela" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "feminine" ], "word": "barbue" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "curuxo" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "sollo" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "Glattbutt" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "rhómbos", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "ῥόμβος" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Scophthalmus rhombus", "word": "pātikinui" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "feminine" ], "word": "brille" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "slettvar" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "nagład" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gládkij romb", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "гла́дкий ромб" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brilʹ", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "бриль" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gládkij kalkán", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "гла́дкий калка́н" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Scophthalmus rhombus", "word": "rémol" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Scophthalmus rhombus", "word": "rombo" }, { "code": "vec", "lang": "Venetan", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "soazo" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "feminine" ], "word": "lleden fannog" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɹɪl/" }, { "audio": "En-au-brill.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/En-au-brill.ogg/En-au-brill.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/31/En-au-brill.ogg" }, { "rhymes": "-ɪl" } ], "wikipedia": [ "brill (fish)" ], "word": "brill" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "more brill", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most brill", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "brill (comparative more brill, superlative most brill)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "wonderful, amusing; cool", "word": "brilliant" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "69 31", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 13 58 24", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 50 34", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "That song is totally brill, innit!", "type": "example" }, { "ref": "2004 April 22, Jon Henley, “Guides show Parisians where their best bread is buttered”, in The Guardian, →ISSN:", "text": "So what makes a brill baguette? For Mr Paluel-Marmont and Mr de Rovira, a star French stick can usually be identified merely by its appearance.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Clipping of brilliant; wonderful, amusing; cool." ], "id": "en-brill-en-adj-fBnOfSDM", "links": [ [ "brilliant", "brilliant#English" ], [ "wonderful", "wonderful" ], [ "amusing", "amusing" ], [ "cool", "cool" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, slang) Clipping of brilliant; wonderful, amusing; cool." ], "tags": [ "UK", "abbreviation", "alt-of", "clipping", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɹɪl/" }, { "audio": "En-au-brill.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/En-au-brill.ogg/En-au-brill.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/31/En-au-brill.ogg" }, { "rhymes": "-ɪl" } ], "word": "brill" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from Cornish", "English terms derived from Proto-Brythonic", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪl", "Rhymes:English/ɪl/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Welsh translations", "en:Flatfish" ], "derived": [ { "word": "New Zealand brill" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "kw", "3": "brilli", "4": "", "5": "mackerel" }, "expansion": "Cornish brilli (“mackerel”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel-bry-pro", "3": "*briθ" }, "expansion": "Proto-Brythonic *briθ", "name": "der" } ], "etymology_text": "Possibly from Cornish brilli (“mackerel”), from brithelli, plural of brithel (“mackerel”), from brith (“spotted”), from Proto-Brythonic *briθ.", "forms": [ { "form": "brills", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "brill", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "brill" }, "expansion": "brill (plural brills or brill)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Entries using missing taxonomic name (species)" ], "glosses": [ "A type of flatfish, Scophthalmus rhombus." ], "links": [ [ "flatfish", "flatfish" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɹɪl/" }, { "audio": "En-au-brill.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/En-au-brill.ogg/En-au-brill.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/31/En-au-brill.ogg" }, { "rhymes": "-ɪl" } ], "translations": [ { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "Scophthalmus rhombus", "word": "erreboilo ezkatadun" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "rèmol" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "Scophthalmus rhombus", "word": "rom" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "common-gender" ], "word": "slethvar" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "griet" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Scophthalmus rhombus", "word": "rombofiŝo" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Scophthalmus rhombus", "word": "rombo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Scophthalmus rhombus", "word": "silokampela" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "feminine" ], "word": "barbue" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "curuxo" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "sollo" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "Glattbutt" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "rhómbos", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "ῥόμβος" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Scophthalmus rhombus", "word": "pātikinui" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "feminine" ], "word": "brille" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "slettvar" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "nagład" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gládkij romb", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "гла́дкий ромб" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brilʹ", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "бриль" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gládkij kalkán", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "гла́дкий калка́н" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Scophthalmus rhombus", "word": "rémol" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Scophthalmus rhombus", "word": "rombo" }, { "code": "vec", "lang": "Venetan", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "masculine" ], "word": "soazo" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "Scophthalmus rhombus", "tags": [ "feminine" ], "word": "lleden fannog" } ], "wikipedia": [ "brill (fish)" ], "word": "brill" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪl", "Rhymes:English/ɪl/1 syllable", "en:Flatfish" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "more brill", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most brill", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "brill (comparative more brill, superlative most brill)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "wonderful, amusing; cool", "word": "brilliant" } ], "categories": [ "British English", "English clippings", "English slang", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "That song is totally brill, innit!", "type": "example" }, { "ref": "2004 April 22, Jon Henley, “Guides show Parisians where their best bread is buttered”, in The Guardian, →ISSN:", "text": "So what makes a brill baguette? For Mr Paluel-Marmont and Mr de Rovira, a star French stick can usually be identified merely by its appearance.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Clipping of brilliant; wonderful, amusing; cool." ], "links": [ [ "brilliant", "brilliant#English" ], [ "wonderful", "wonderful" ], [ "amusing", "amusing" ], [ "cool", "cool" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, slang) Clipping of brilliant; wonderful, amusing; cool." ], "tags": [ "UK", "abbreviation", "alt-of", "clipping", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɹɪl/" }, { "audio": "En-au-brill.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/En-au-brill.ogg/En-au-brill.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/31/En-au-brill.ogg" }, { "rhymes": "-ɪl" } ], "word": "brill" }
Download raw JSONL data for brill meaning in English (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.