"body double" meaning in English

See body double in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: body doubles [plural]
Etymology: The psychological sense was coined by ADHD coach Linda Anderson in 1996. Etymology templates: {{coinage|en|Linda Anderson|in=1996|nobycat=1|nocap=1|occ=ADHD coach|w=-}} coined by ADHD coach Linda Anderson in 1996 Head templates: {{en-noun}} body double (plural body doubles)
  1. A film stand-in for an actor, in scenes not involving the face, especially during scenes of nudity, or of dangerous activity. Categories (topical): Occupations, People Translations (film stand-in): 替身 (tìshēn) (Chinese Mandarin), 影武者 (kagemusha) (Japanese), dubler [masculine] (Polish), dublê de corpo [feminine, masculine] (Portuguese), dublură [feminine] (Romanian), дублёр (dubljór) [masculine] (Russian)
    Sense id: en-body_double-en-noun-lssdSsF7 Disambiguation of Occupations: 21 20 20 14 12 13 Disambiguation of People: 30 17 22 22 1 8 Disambiguation of 'film stand-in': 56 21 23
  2. A political decoy; a person employed to impersonate a politician, in order to draw attention away from the real person or to take risks on their behalf. Categories (topical): Occupations Translations (political decoy): 替身 (tìshēn) (Chinese Mandarin)
    Sense id: en-body_double-en-noun-Xx9tGqqx Disambiguation of Occupations: 21 20 20 14 12 13 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English quotations with omitted translation, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 9 20 19 9 24 20 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 6 22 23 6 21 21 Disambiguation of English quotations with omitted translation: 6 23 24 6 21 21 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 5 23 24 5 22 21 Disambiguation of 'political decoy': 6 84 10
  3. (psychology) A person who is present nearby — or virtually connected to — a person with ADHD in order to increase their attention and focus. Categories (topical): Psychology, Occupations
    Sense id: en-body_double-en-noun-wyE91pi2 Disambiguation of Occupations: 21 20 20 14 12 13 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English quotations with omitted translation, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 9 20 19 9 24 20 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 6 22 23 6 21 21 Disambiguation of English quotations with omitted translation: 6 23 24 6 21 21 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 5 23 24 5 22 21 Topics: human-sciences, psychology, sciences

Verb

Forms: body doubles [present, singular, third-person], body doubling [participle, present], body doubled [participle, past], body doubled [past]
Etymology: The psychological sense was coined by ADHD coach Linda Anderson in 1996. Etymology templates: {{coinage|en|Linda Anderson|in=1996|nobycat=1|nocap=1|occ=ADHD coach|w=-}} coined by ADHD coach Linda Anderson in 1996 Head templates: {{en-verb}} body double (third-person singular simple present body doubles, present participle body doubling, simple past and past participle body doubled)
  1. To act as a body double.
    To stand-in for an actor in a film.
    Categories (topical): Occupations
    Sense id: en-body_double-en-verb-B3xyEYM2 Disambiguation of Occupations: 21 20 20 14 12 13
  2. To act as a body double.
    To impersonate a politician in order to draw attention away from the real person or to take risks on their behalf.
    Categories (topical): Occupations
    Sense id: en-body_double-en-verb-oTa9PK05 Disambiguation of Occupations: 21 20 20 14 12 13 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English quotations with omitted translation, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 9 20 19 9 24 20 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 6 22 23 6 21 21 Disambiguation of English quotations with omitted translation: 6 23 24 6 21 21 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 5 23 24 5 22 21
  3. To act as a body double.
    (psychology) To be present nearby — or virtually connected to — a person with ADHD in order to increase their attention and focus.
    Categories (topical): Psychology, Occupations
    Sense id: en-body_double-en-verb-gqUQeUjZ Disambiguation of Occupations: 21 20 20 14 12 13 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English quotations with omitted translation, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 9 20 19 9 24 20 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 6 22 23 6 21 21 Disambiguation of English quotations with omitted translation: 6 23 24 6 21 21 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 5 23 24 5 22 21 Topics: human-sciences, psychology, sciences
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: stunt double [film, television, broadcasting, media], stuntman [film, television, broadcasting, media], understudy [film, television, broadcasting, media], Hawthorne effect [psychology, human-sciences, sciences], social facilitation [psychology, human-sciences, sciences]

Inflected forms

Download JSON data for body double meaning in English (10.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Linda Anderson",
        "in": "1996",
        "nobycat": "1",
        "nocap": "1",
        "occ": "ADHD coach",
        "w": "-"
      },
      "expansion": "coined by ADHD coach Linda Anderson in 1996",
      "name": "coinage"
    }
  ],
  "etymology_text": "The psychological sense was coined by ADHD coach Linda Anderson in 1996.",
  "forms": [
    {
      "form": "body doubles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "body double (plural body doubles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 20 20 14 12 13",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Occupations",
          "orig": "en:Occupations",
          "parents": [
            "People",
            "Work",
            "Human",
            "Human activity",
            "All topics",
            "Human behaviour",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 17 22 22 1 8",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A film stand-in for an actor, in scenes not involving the face, especially during scenes of nudity, or of dangerous activity."
      ],
      "id": "en-body_double-en-noun-lssdSsF7",
      "links": [
        [
          "film",
          "film"
        ],
        [
          "stand-in",
          "stand-in"
        ],
        [
          "actor",
          "actor"
        ],
        [
          "scene",
          "scene"
        ],
        [
          "face",
          "face"
        ],
        [
          "nudity",
          "nudity"
        ],
        [
          "dangerous",
          "dangerous"
        ],
        [
          "activity",
          "activity"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "56 21 23",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "tìshēn",
          "sense": "film stand-in",
          "word": "替身"
        },
        {
          "_dis1": "56 21 23",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "kagemusha",
          "sense": "film stand-in",
          "word": "影武者"
        },
        {
          "_dis1": "56 21 23",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "film stand-in",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "dubler"
        },
        {
          "_dis1": "56 21 23",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "film stand-in",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "dublê de corpo"
        },
        {
          "_dis1": "56 21 23",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "film stand-in",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "dublură"
        },
        {
          "_dis1": "56 21 23",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "dubljór",
          "sense": "film stand-in",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "дублёр"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 20 19 9 24 20",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 22 23 6 21 21",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 23 24 6 21 21",
          "kind": "other",
          "name": "English quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 23 24 5 22 21",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 20 20 14 12 13",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Occupations",
          "orig": "en:Occupations",
          "parents": [
            "People",
            "Work",
            "Human",
            "Human activity",
            "All topics",
            "Human behaviour",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A political decoy; a person employed to impersonate a politician, in order to draw attention away from the real person or to take risks on their behalf."
      ],
      "id": "en-body_double-en-noun-Xx9tGqqx",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 84 10",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "tìshēn",
          "sense": "political decoy",
          "word": "替身"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Psychology",
          "orig": "en:Psychology",
          "parents": [
            "Social sciences",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "9 20 19 9 24 20",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 22 23 6 21 21",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 23 24 6 21 21",
          "kind": "other",
          "name": "English quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 23 24 5 22 21",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 20 20 14 12 13",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Occupations",
          "orig": "en:Occupations",
          "parents": [
            "People",
            "Work",
            "Human",
            "Human activity",
            "All topics",
            "Human behaviour",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999, Raizi Abby Janus, Mapping Careers with LD and ADD Clients: Guidebook and Case Studies, Columbia University Press, page 211",
          "text": "The coach should be prepared to become the client’s [ADDer's] “body double.” Her presence, especially with direct eye contact, sharpens the client’s attention and vigilance",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person who is present nearby — or virtually connected to — a person with ADHD in order to increase their attention and focus."
      ],
      "id": "en-body_double-en-noun-wyE91pi2",
      "links": [
        [
          "psychology",
          "psychology"
        ],
        [
          "virtual",
          "virtual"
        ],
        [
          "ADHD",
          "ADHD"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(psychology) A person who is present nearby — or virtually connected to — a person with ADHD in order to increase their attention and focus."
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "psychology",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "body double"
  ],
  "word": "body double"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Linda Anderson",
        "in": "1996",
        "nobycat": "1",
        "nocap": "1",
        "occ": "ADHD coach",
        "w": "-"
      },
      "expansion": "coined by ADHD coach Linda Anderson in 1996",
      "name": "coinage"
    }
  ],
  "etymology_text": "The psychological sense was coined by ADHD coach Linda Anderson in 1996.",
  "forms": [
    {
      "form": "body doubles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "body doubling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "body doubled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "body doubled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "body double (third-person singular simple present body doubles, present participle body doubling, simple past and past participle body doubled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "topics": [
        "film",
        "television",
        "broadcasting",
        "media"
      ],
      "word": "stunt double"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "topics": [
        "film",
        "television",
        "broadcasting",
        "media"
      ],
      "word": "stuntman"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "topics": [
        "film",
        "television",
        "broadcasting",
        "media"
      ],
      "word": "understudy"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "topics": [
        "psychology",
        "human-sciences",
        "sciences"
      ],
      "word": "Hawthorne effect"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "topics": [
        "psychology",
        "human-sciences",
        "sciences"
      ],
      "word": "social facilitation"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 20 20 14 12 13",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Occupations",
          "orig": "en:Occupations",
          "parents": [
            "People",
            "Work",
            "Human",
            "Human activity",
            "All topics",
            "Human behaviour",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To act as a body double.",
        "To stand-in for an actor in a film."
      ],
      "id": "en-body_double-en-verb-B3xyEYM2",
      "links": [
        [
          "stand-in",
          "stand-in"
        ],
        [
          "actor",
          "actor"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 20 19 9 24 20",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 22 23 6 21 21",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 23 24 6 21 21",
          "kind": "other",
          "name": "English quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 23 24 5 22 21",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 20 20 14 12 13",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Occupations",
          "orig": "en:Occupations",
          "parents": [
            "People",
            "Work",
            "Human",
            "Human activity",
            "All topics",
            "Human behaviour",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To act as a body double.",
        "To impersonate a politician in order to draw attention away from the real person or to take risks on their behalf."
      ],
      "id": "en-body_double-en-verb-oTa9PK05"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Psychology",
          "orig": "en:Psychology",
          "parents": [
            "Social sciences",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "9 20 19 9 24 20",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 22 23 6 21 21",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 23 24 6 21 21",
          "kind": "other",
          "name": "English quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 23 24 5 22 21",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 20 20 14 12 13",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Occupations",
          "orig": "en:Occupations",
          "parents": [
            "People",
            "Work",
            "Human",
            "Human activity",
            "All topics",
            "Human behaviour",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1998, Judith Kolberg, Conquering Chronic Disorganization, 2nd edition, Decatur: Squall Press, published 2006, page 108",
          "text": "I suggest that instead of actively attempting to organize Beth, Jack should body double for her. In this new passive role, Jack putters with his own work while Beth organizes her desk.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To act as a body double.",
        "To be present nearby — or virtually connected to — a person with ADHD in order to increase their attention and focus."
      ],
      "id": "en-body_double-en-verb-gqUQeUjZ",
      "links": [
        [
          "psychology",
          "psychology"
        ],
        [
          "virtual",
          "virtual"
        ],
        [
          "ADHD",
          "ADHD"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To act as a body double.",
        "(psychology) To be present nearby — or virtually connected to — a person with ADHD in order to increase their attention and focus."
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "psychology",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "body double"
}
{
  "categories": [
    "English coinages",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English quotations with omitted translation",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "English terms with quotations",
    "English verbs",
    "en:Occupations",
    "en:People"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Linda Anderson",
        "in": "1996",
        "nobycat": "1",
        "nocap": "1",
        "occ": "ADHD coach",
        "w": "-"
      },
      "expansion": "coined by ADHD coach Linda Anderson in 1996",
      "name": "coinage"
    }
  ],
  "etymology_text": "The psychological sense was coined by ADHD coach Linda Anderson in 1996.",
  "forms": [
    {
      "form": "body doubles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "body double (plural body doubles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A film stand-in for an actor, in scenes not involving the face, especially during scenes of nudity, or of dangerous activity."
      ],
      "links": [
        [
          "film",
          "film"
        ],
        [
          "stand-in",
          "stand-in"
        ],
        [
          "actor",
          "actor"
        ],
        [
          "scene",
          "scene"
        ],
        [
          "face",
          "face"
        ],
        [
          "nudity",
          "nudity"
        ],
        [
          "dangerous",
          "dangerous"
        ],
        [
          "activity",
          "activity"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A political decoy; a person employed to impersonate a politician, in order to draw attention away from the real person or to take risks on their behalf."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Psychology"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999, Raizi Abby Janus, Mapping Careers with LD and ADD Clients: Guidebook and Case Studies, Columbia University Press, page 211",
          "text": "The coach should be prepared to become the client’s [ADDer's] “body double.” Her presence, especially with direct eye contact, sharpens the client’s attention and vigilance",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person who is present nearby — or virtually connected to — a person with ADHD in order to increase their attention and focus."
      ],
      "links": [
        [
          "psychology",
          "psychology"
        ],
        [
          "virtual",
          "virtual"
        ],
        [
          "ADHD",
          "ADHD"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(psychology) A person who is present nearby — or virtually connected to — a person with ADHD in order to increase their attention and focus."
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "psychology",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "tìshēn",
      "sense": "film stand-in",
      "word": "替身"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "kagemusha",
      "sense": "film stand-in",
      "word": "影武者"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "film stand-in",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dubler"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "film stand-in",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "dublê de corpo"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "film stand-in",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dublură"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "dubljór",
      "sense": "film stand-in",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "дублёр"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "tìshēn",
      "sense": "political decoy",
      "word": "替身"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "body double"
  ],
  "word": "body double"
}

{
  "categories": [
    "English coinages",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English quotations with omitted translation",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "English terms with quotations",
    "English verbs",
    "en:Occupations",
    "en:People"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Linda Anderson",
        "in": "1996",
        "nobycat": "1",
        "nocap": "1",
        "occ": "ADHD coach",
        "w": "-"
      },
      "expansion": "coined by ADHD coach Linda Anderson in 1996",
      "name": "coinage"
    }
  ],
  "etymology_text": "The psychological sense was coined by ADHD coach Linda Anderson in 1996.",
  "forms": [
    {
      "form": "body doubles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "body doubling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "body doubled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "body doubled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "body double (third-person singular simple present body doubles, present participle body doubling, simple past and past participle body doubled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "topics": [
        "film",
        "television",
        "broadcasting",
        "media"
      ],
      "word": "stunt double"
    },
    {
      "topics": [
        "film",
        "television",
        "broadcasting",
        "media"
      ],
      "word": "stuntman"
    },
    {
      "topics": [
        "film",
        "television",
        "broadcasting",
        "media"
      ],
      "word": "understudy"
    },
    {
      "topics": [
        "psychology",
        "human-sciences",
        "sciences"
      ],
      "word": "Hawthorne effect"
    },
    {
      "topics": [
        "psychology",
        "human-sciences",
        "sciences"
      ],
      "word": "social facilitation"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To act as a body double.",
        "To stand-in for an actor in a film."
      ],
      "links": [
        [
          "stand-in",
          "stand-in"
        ],
        [
          "actor",
          "actor"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To act as a body double.",
        "To impersonate a politician in order to draw attention away from the real person or to take risks on their behalf."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Psychology"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1998, Judith Kolberg, Conquering Chronic Disorganization, 2nd edition, Decatur: Squall Press, published 2006, page 108",
          "text": "I suggest that instead of actively attempting to organize Beth, Jack should body double for her. In this new passive role, Jack putters with his own work while Beth organizes her desk.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To act as a body double.",
        "To be present nearby — or virtually connected to — a person with ADHD in order to increase their attention and focus."
      ],
      "links": [
        [
          "psychology",
          "psychology"
        ],
        [
          "virtual",
          "virtual"
        ],
        [
          "ADHD",
          "ADHD"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To act as a body double.",
        "(psychology) To be present nearby — or virtually connected to — a person with ADHD in order to increase their attention and focus."
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "psychology",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "body double"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.