"beckon" meaning in English

See beckon in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈbɛkən/ [UK] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-beckon.wav [Southern-England] Forms: beckons [plural]
Rhymes: -ɛkən Etymology: From Middle English bekenen, beknen, becnen, beknien, from Old English bēacnian, bēcnian, bīecnan (“to signal; beckon”), from Proto-West Germanic *bauknōn, *bauknijan (“to signal”), from *baukn (“signal; beacon”). Cognate with Old Saxon bōknian, Old High German bouhnen, Old Norse bákna. More at beacon. Etymology templates: {{inh|en|enm|bekenen}} Middle English bekenen, {{m|enm|beknen}} beknen, {{m|enm|becnen}} becnen, {{m|enm|beknien}} beknien, {{inh|en|ang|bēacnian}} Old English bēacnian, {{m|ang|bēcnian}} bēcnian, {{m|ang|bīecnan||to signal; beckon}} bīecnan (“to signal; beckon”), {{inh|en|gmw-pro|*bauknōn}} Proto-West Germanic *bauknōn, {{m|gmw-pro|*bauknijan||to signal}} *bauknijan (“to signal”), {{m|gmw-pro|*baukn||signal; beacon}} *baukn (“signal; beacon”), {{cog|osx|bōknian}} Old Saxon bōknian, {{cog|goh|bouhnen}} Old High German bouhnen, {{cog|non|bákna}} Old Norse bákna, {{l|en|beacon}} beacon Head templates: {{en-noun}} beckon (plural beckons)
  1. A sign made without words; a beck.
    Sense id: en-beckon-en-noun-FmUYIA4o
  2. A children's game similar to hide and seek in which children who have been "caught" may escape if they see another hider beckon to them. Categories (topical): Games
    Sense id: en-beckon-en-noun-3sfD8Ajj Disambiguation of Games: 12 55 20 14 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 6 80 9 5 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 11 73 10 7

Verb

IPA: /ˈbɛkən/ [UK] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-beckon.wav [Southern-England] Forms: beckons [present, singular, third-person], beckoning [participle, present], beckoned [participle, past], beckoned [past]
Rhymes: -ɛkən Etymology: From Middle English bekenen, beknen, becnen, beknien, from Old English bēacnian, bēcnian, bīecnan (“to signal; beckon”), from Proto-West Germanic *bauknōn, *bauknijan (“to signal”), from *baukn (“signal; beacon”). Cognate with Old Saxon bōknian, Old High German bouhnen, Old Norse bákna. More at beacon. Etymology templates: {{inh|en|enm|bekenen}} Middle English bekenen, {{m|enm|beknen}} beknen, {{m|enm|becnen}} becnen, {{m|enm|beknien}} beknien, {{inh|en|ang|bēacnian}} Old English bēacnian, {{m|ang|bēcnian}} bēcnian, {{m|ang|bīecnan||to signal; beckon}} bīecnan (“to signal; beckon”), {{inh|en|gmw-pro|*bauknōn}} Proto-West Germanic *bauknōn, {{m|gmw-pro|*bauknijan||to signal}} *bauknijan (“to signal”), {{m|gmw-pro|*baukn||signal; beacon}} *baukn (“signal; beacon”), {{cog|osx|bōknian}} Old Saxon bōknian, {{cog|goh|bouhnen}} Old High German bouhnen, {{cog|non|bákna}} Old Norse bákna, {{l|en|beacon}} beacon Head templates: {{en-verb}} beckon (third-person singular simple present beckons, present participle beckoning, simple past and past participle beckoned)
  1. (transitive, intransitive) To wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer. Tags: intransitive, transitive Translations (to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer): ἀποσημαίνω (aposēmaínō) (Ancient Greek), أَشَارَ (ʔašāra) (Arabic), أَوْمَأَ (ʔawmaʔa) (Arabic), кимвам (kimvam) (Bulgarian), махвам (mahvam) (Bulgarian), повиквам с ръка (povikvam s rǎka) (Bulgarian), pokynout [perfective] (Czech), kývnout [perfective] (Czech), pokývnout [perfective] (Czech), dát znamení [perfective] (Czech), wenken (Dutch), algesti (Esperanto), viittoa (Finnish), viittilöidä (Finnish), faire signe (French), heranwinken (German), herbeiwinken (German), winken (German), zuwinken (German), 𐌱𐌰𐌽𐌳𐍅𐌾𐌰𐌽 (bandwjan) (Gothic), γνέφω (gnéfo) (Greek), int (Hungarian), bagair (Irish), accennare (Italian), tungatunga (Maori), tawhi (Maori), pōhiri (Maori), pōwhiri (Maori), tāwhiri (Maori), pōwhiriwhiri (Maori), pōhirihiri (Maori), bekenen (Middle English), اشارت کردن (ešârat kardan) (Persian), acenar (Portuguese), подзыва́ть (podzyvátʹ) (Russian), smèid (Scottish Gaelic), llamar con señas (Spanish), vinka till sig (Swedish), мани́ти (manýty) (Ukrainian), кива́ти (kyváty) (Ukrainian)
    Sense id: en-beckon-en-verb-KsH9Nm-o Disambiguation of 'to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer': 99 1
  2. (transitive, intransitive) To seem attractive and inviting Tags: intransitive, transitive Translations (seem attractive and inviting): lákat [imperfective] (Czech), vábit [imperfective] (Czech), zvát [imperfective] (Czech), logi (Esperanto), einladen (German), atrair (Portuguese), atraer (Spanish), llamar (Spanish)
    Sense id: en-beckon-en-verb-6lKTLoKe Disambiguation of 'seem attractive and inviting': 1 99

Inflected forms

Download JSON data for beckon meaning in English (15.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bekenen"
      },
      "expansion": "Middle English bekenen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "beknen"
      },
      "expansion": "beknen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "becnen"
      },
      "expansion": "becnen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "beknien"
      },
      "expansion": "beknien",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "bēacnian"
      },
      "expansion": "Old English bēacnian",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "bēcnian"
      },
      "expansion": "bēcnian",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "bīecnan",
        "3": "",
        "4": "to signal; beckon"
      },
      "expansion": "bīecnan (“to signal; beckon”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*bauknōn"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *bauknōn",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-pro",
        "2": "*bauknijan",
        "3": "",
        "4": "to signal"
      },
      "expansion": "*bauknijan (“to signal”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-pro",
        "2": "*baukn",
        "3": "",
        "4": "signal; beacon"
      },
      "expansion": "*baukn (“signal; beacon”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osx",
        "2": "bōknian"
      },
      "expansion": "Old Saxon bōknian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "bouhnen"
      },
      "expansion": "Old High German bouhnen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "bákna"
      },
      "expansion": "Old Norse bákna",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "beacon"
      },
      "expansion": "beacon",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bekenen, beknen, becnen, beknien, from Old English bēacnian, bēcnian, bīecnan (“to signal; beckon”), from Proto-West Germanic *bauknōn, *bauknijan (“to signal”), from *baukn (“signal; beacon”). Cognate with Old Saxon bōknian, Old High German bouhnen, Old Norse bákna. More at beacon.",
  "forms": [
    {
      "form": "beckons",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "beckoning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "beckoned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "beckoned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "beckon (third-person singular simple present beckons, present participle beckoning, simple past and past participle beckoned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer."
      ],
      "id": "en-beckon-en-verb-KsH9Nm-o",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "wave",
          "wave"
        ],
        [
          "nod",
          "nod"
        ],
        [
          "somebody",
          "somebody"
        ],
        [
          "intention",
          "intention"
        ],
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "come",
          "come"
        ],
        [
          "closer",
          "closer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "ʔašāra",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "أَشَارَ"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "ʔawmaʔa",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "أَوْمَأَ"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "kimvam",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "кимвам"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "mahvam",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "махвам"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "povikvam s rǎka",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "повиквам с ръка"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "pokynout"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "kývnout"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "pokývnout"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "dát znamení"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "wenken"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "algesti"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "viittoa"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "viittilöidä"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "faire signe"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "heranwinken"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "herbeiwinken"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "winken"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "zuwinken"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "got",
          "lang": "Gothic",
          "roman": "bandwjan",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "𐌱𐌰𐌽𐌳𐍅𐌾𐌰𐌽"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "gnéfo",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "γνέφω"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "aposēmaínō",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "ἀποσημαίνω"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "int"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "bagair"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "accennare"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "tungatunga"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "tawhi"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "pōhiri"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "pōwhiri"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "tāwhiri"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "pōwhiriwhiri"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "pōhirihiri"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "enm",
          "lang": "Middle English",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "bekenen"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "ešârat kardan",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "اشارت کردن"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "acenar"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "podzyvátʹ",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "подзыва́ть"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "smèid"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "llamar con señas"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "vinka till sig"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "manýty",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "мани́ти"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "kyváty",
          "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
          "word": "кива́ти"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To seem attractive and inviting"
      ],
      "id": "en-beckon-en-verb-6lKTLoKe",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "seem",
          "seem"
        ],
        [
          "attractive",
          "attractive"
        ],
        [
          "inviting",
          "inviting"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To seem attractive and inviting"
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "seem attractive and inviting",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "lákat"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "seem attractive and inviting",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "vábit"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "seem attractive and inviting",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "zvát"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "seem attractive and inviting",
          "word": "logi"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "seem attractive and inviting",
          "word": "einladen"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "seem attractive and inviting",
          "word": "atrair"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "seem attractive and inviting",
          "word": "atraer"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "seem attractive and inviting",
          "word": "llamar"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɛkən/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛkən"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-beckon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beckon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beckon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beckon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beckon.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "beckon"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bekenen"
      },
      "expansion": "Middle English bekenen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "beknen"
      },
      "expansion": "beknen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "becnen"
      },
      "expansion": "becnen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "beknien"
      },
      "expansion": "beknien",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "bēacnian"
      },
      "expansion": "Old English bēacnian",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "bēcnian"
      },
      "expansion": "bēcnian",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "bīecnan",
        "3": "",
        "4": "to signal; beckon"
      },
      "expansion": "bīecnan (“to signal; beckon”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*bauknōn"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *bauknōn",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-pro",
        "2": "*bauknijan",
        "3": "",
        "4": "to signal"
      },
      "expansion": "*bauknijan (“to signal”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-pro",
        "2": "*baukn",
        "3": "",
        "4": "signal; beacon"
      },
      "expansion": "*baukn (“signal; beacon”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osx",
        "2": "bōknian"
      },
      "expansion": "Old Saxon bōknian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "bouhnen"
      },
      "expansion": "Old High German bouhnen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "bákna"
      },
      "expansion": "Old Norse bákna",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "beacon"
      },
      "expansion": "beacon",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bekenen, beknen, becnen, beknien, from Old English bēacnian, bēcnian, bīecnan (“to signal; beckon”), from Proto-West Germanic *bauknōn, *bauknijan (“to signal”), from *baukn (“signal; beacon”). Cognate with Old Saxon bōknian, Old High German bouhnen, Old Norse bákna. More at beacon.",
  "forms": [
    {
      "form": "beckons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "beckon (plural beckons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1734, Henry St John, 1st Viscount Bolingbroke, A Dissertation on Parties",
          "text": "At the first beckon.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2020, Abi Daré, The Girl With The Louding Voice, Sceptre, page 110",
          "text": "He turn to me, make a beckon with the key in his hand.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A sign made without words; a beck."
      ],
      "id": "en-beckon-en-noun-FmUYIA4o",
      "links": [
        [
          "sign",
          "sign"
        ],
        [
          "beck",
          "beck"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 80 9 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 73 10 7",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 55 20 14",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Games",
          "orig": "en:Games",
          "parents": [
            "Recreation",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A children's game similar to hide and seek in which children who have been \"caught\" may escape if they see another hider beckon to them."
      ],
      "id": "en-beckon-en-noun-3sfD8Ajj",
      "links": [
        [
          "hide and seek",
          "hide and seek"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɛkən/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛkən"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-beckon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beckon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beckon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beckon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beckon.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "beckon"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-West Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɛkən",
    "Rhymes:English/ɛkən/2 syllables",
    "en:Games"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bekenen"
      },
      "expansion": "Middle English bekenen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "beknen"
      },
      "expansion": "beknen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "becnen"
      },
      "expansion": "becnen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "beknien"
      },
      "expansion": "beknien",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "bēacnian"
      },
      "expansion": "Old English bēacnian",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "bēcnian"
      },
      "expansion": "bēcnian",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "bīecnan",
        "3": "",
        "4": "to signal; beckon"
      },
      "expansion": "bīecnan (“to signal; beckon”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*bauknōn"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *bauknōn",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-pro",
        "2": "*bauknijan",
        "3": "",
        "4": "to signal"
      },
      "expansion": "*bauknijan (“to signal”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-pro",
        "2": "*baukn",
        "3": "",
        "4": "signal; beacon"
      },
      "expansion": "*baukn (“signal; beacon”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osx",
        "2": "bōknian"
      },
      "expansion": "Old Saxon bōknian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "bouhnen"
      },
      "expansion": "Old High German bouhnen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "bákna"
      },
      "expansion": "Old Norse bákna",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "beacon"
      },
      "expansion": "beacon",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bekenen, beknen, becnen, beknien, from Old English bēacnian, bēcnian, bīecnan (“to signal; beckon”), from Proto-West Germanic *bauknōn, *bauknijan (“to signal”), from *baukn (“signal; beacon”). Cognate with Old Saxon bōknian, Old High German bouhnen, Old Norse bákna. More at beacon.",
  "forms": [
    {
      "form": "beckons",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "beckoning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "beckoned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "beckoned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "beckon (third-person singular simple present beckons, present participle beckoning, simple past and past participle beckoned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "wave",
          "wave"
        ],
        [
          "nod",
          "nod"
        ],
        [
          "somebody",
          "somebody"
        ],
        [
          "intention",
          "intention"
        ],
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "come",
          "come"
        ],
        [
          "closer",
          "closer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To seem attractive and inviting"
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "seem",
          "seem"
        ],
        [
          "attractive",
          "attractive"
        ],
        [
          "inviting",
          "inviting"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To seem attractive and inviting"
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɛkən/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛkən"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-beckon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beckon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beckon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beckon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beckon.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "ʔašāra",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "أَشَارَ"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "ʔawmaʔa",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "أَوْمَأَ"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "kimvam",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "кимвам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "mahvam",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "махвам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "povikvam s rǎka",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "повиквам с ръка"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "pokynout"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "kývnout"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "pokývnout"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "dát znamení"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "wenken"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "algesti"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "viittoa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "viittilöidä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "faire signe"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "heranwinken"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "herbeiwinken"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "winken"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "zuwinken"
    },
    {
      "code": "got",
      "lang": "Gothic",
      "roman": "bandwjan",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "𐌱𐌰𐌽𐌳𐍅𐌾𐌰𐌽"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "gnéfo",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "γνέφω"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "aposēmaínō",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "ἀποσημαίνω"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "int"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "bagair"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "accennare"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "tungatunga"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "tawhi"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "pōhiri"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "pōwhiri"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "tāwhiri"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "pōwhiriwhiri"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "pōhirihiri"
    },
    {
      "code": "enm",
      "lang": "Middle English",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "bekenen"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "ešârat kardan",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "اشارت کردن"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "acenar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "podzyvátʹ",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "подзыва́ть"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "smèid"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "llamar con señas"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "vinka till sig"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "manýty",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "мани́ти"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "kyváty",
      "sense": "to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer",
      "word": "кива́ти"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "seem attractive and inviting",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "lákat"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "seem attractive and inviting",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "vábit"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "seem attractive and inviting",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "zvát"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "seem attractive and inviting",
      "word": "logi"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "seem attractive and inviting",
      "word": "einladen"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "seem attractive and inviting",
      "word": "atrair"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "seem attractive and inviting",
      "word": "atraer"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "seem attractive and inviting",
      "word": "llamar"
    }
  ],
  "word": "beckon"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-West Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɛkən",
    "Rhymes:English/ɛkən/2 syllables",
    "en:Games"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bekenen"
      },
      "expansion": "Middle English bekenen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "beknen"
      },
      "expansion": "beknen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "becnen"
      },
      "expansion": "becnen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "beknien"
      },
      "expansion": "beknien",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "bēacnian"
      },
      "expansion": "Old English bēacnian",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "bēcnian"
      },
      "expansion": "bēcnian",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "bīecnan",
        "3": "",
        "4": "to signal; beckon"
      },
      "expansion": "bīecnan (“to signal; beckon”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*bauknōn"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *bauknōn",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-pro",
        "2": "*bauknijan",
        "3": "",
        "4": "to signal"
      },
      "expansion": "*bauknijan (“to signal”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-pro",
        "2": "*baukn",
        "3": "",
        "4": "signal; beacon"
      },
      "expansion": "*baukn (“signal; beacon”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osx",
        "2": "bōknian"
      },
      "expansion": "Old Saxon bōknian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "bouhnen"
      },
      "expansion": "Old High German bouhnen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "bákna"
      },
      "expansion": "Old Norse bákna",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "beacon"
      },
      "expansion": "beacon",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bekenen, beknen, becnen, beknien, from Old English bēacnian, bēcnian, bīecnan (“to signal; beckon”), from Proto-West Germanic *bauknōn, *bauknijan (“to signal”), from *baukn (“signal; beacon”). Cognate with Old Saxon bōknian, Old High German bouhnen, Old Norse bákna. More at beacon.",
  "forms": [
    {
      "form": "beckons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "beckon (plural beckons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1734, Henry St John, 1st Viscount Bolingbroke, A Dissertation on Parties",
          "text": "At the first beckon.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2020, Abi Daré, The Girl With The Louding Voice, Sceptre, page 110",
          "text": "He turn to me, make a beckon with the key in his hand.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A sign made without words; a beck."
      ],
      "links": [
        [
          "sign",
          "sign"
        ],
        [
          "beck",
          "beck"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A children's game similar to hide and seek in which children who have been \"caught\" may escape if they see another hider beckon to them."
      ],
      "links": [
        [
          "hide and seek",
          "hide and seek"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɛkən/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛkən"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-beckon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beckon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beckon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beckon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beckon.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "beckon"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.