See ambiguity in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "unambiguity" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "ambiguity aversion" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "ambiguite" }, "expansion": "Middle English ambiguite", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "ambiguite" }, "expansion": "Old French ambiguite", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "ambiguïté" }, "expansion": "French ambiguïté", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ambiguitas" }, "expansion": "Latin ambiguitas", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ambiguous", "3": "ity" }, "expansion": "ambiguous + -ity", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Middle English ambiguite, from Old French ambiguite (French ambiguïté), from Latin ambiguitas, equivalent to ambiguous + -ity.", "forms": [ { "form": "ambiguities", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "ambiguity (countable and uncountable, plural ambiguities)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "am‧bi‧gu‧i‧ty" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "ambiguous" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ity", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "92 8", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "92 8", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Terms with Asturian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "90 10", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "90 10", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "90 10", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Terms with Luxembourgish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "63 37", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Ambiguity", "orig": "en:Ambiguity", "parents": [ "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "His speech was made with such great ambiguity that neither supporter nor opponent could be certain of his true position.", "type": "example" }, { "ref": "1513, Henry Bradshaw, edited by Edward Hawkins, The Holy Lyfe and History of Saynt Werburge: Very Frutefull for All Christen People to Rede (Remains Historical & Literary Connected with the Palatine Counties of Lancaster and Chester Published by The Chetham Society; volume XV), […] The Chetham Society, published 1848:", "text": "Whan this ſayd monument diſcouered was / Suche a ſuauite and fragrant odoure / Aſcended from the corps by ſingular grace / Paſſyng all worldly ſwetnes and ſauour / That all there present that day and hour / Suppoſed they had ben / in the felicite / Of erthely paradiſe / without ambiguite.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The state of being ambiguous." ], "id": "en-ambiguity-en-noun-bnwr4NmI", "links": [ [ "ambiguous", "ambiguous" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) The state of being ambiguous." ], "synonyms": [ { "_dis1": "90 10", "sense": "state of being ambiguous", "word": "ambiguousness" }, { "_dis1": "90 10", "sense": "state of being ambiguous", "word": "imprecision" }, { "_dis1": "90 10", "sense": "state of being ambiguous", "word": "polysemy" } ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2024, Geoffrey K. Pullum, The Truth About English Grammar, Polity Press, →ISBN, page 96:", "text": "For people who would rather face a plague of locusts than permit an avoidable ambiguity, this is like having their underwear twisted. You may think we should say to such people, “Get a life.” By all means tell them that. I’m neither making these rules up nor trying to enforce them; my job in this book is to point out to you what seems to be the current state of the language and its speakers.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An instance of this state: words or statements that are open to more than one interpretation, explanation or meaning, especially if that meaning cannot be determined from the context." ], "id": "en-ambiguity-en-noun-Tl2mZcoj", "links": [ [ "word", "word" ], [ "statement", "statement" ], [ "interpretation", "interpretation" ], [ "explanation", "explanation" ], [ "meaning", "meaning" ], [ "context", "context" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) An instance of this state: words or statements that are open to more than one interpretation, explanation or meaning, especially if that meaning cannot be determined from the context." ], "tags": [ "countable" ], "translations": [ { "_dis1": "7 93", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "neuter" ], "word": "dubbelsinnigheid" }, { "_dis1": "7 93", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "iltibās", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "masculine" ], "word": "اِلْتِبَاس" }, { "_dis1": "7 93", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔibhām", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "masculine" ], "word": "إِبْهَام" }, { "_dis1": "7 93", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "erkimastutʻyun", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "երկիմաստություն" }, { "_dis1": "7 93", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "anorošutʻyun", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "անորոշություն" }, { "_dis1": "7 93", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "erkdimutʻyun", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "երկդիմություն" }, { "_dis1": "7 93", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambigüedá" }, { "_dis1": "7 93", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambigüitat" }, { "_dis1": "7 93", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "móléngliǎngkě de cíjù", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "模棱兩可的詞句 /模棱两可的词句" }, { "_dis1": "7 93", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yǒu qíyì de cíjù", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "有歧義的詞句 /有歧义的词句" }, { "_dis1": "7 93", "code": "cmn", "english": "ambiguous words/phrases", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shuāngguānyǔ", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "雙關語 /双关语" }, { "_dis1": "7 93", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "mnohoznačnost" }, { "_dis1": "7 93", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "masculine" ], "word": "dvojsmysl" }, { "_dis1": "7 93", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tvetydighed" }, { "_dis1": "7 93", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "dubbelzinnigheid" }, { "_dis1": "7 93", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambiguïteit" }, { "_dis1": "7 93", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "dusencaĵo" }, { "_dis1": "7 93", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "ambiguo" }, { "_dis1": "7 93", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "monitulkintaisuus" }, { "_dis1": "7 93", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "monimerkityksisyys" }, { "_dis1": "7 93", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "ambiguiteetti" }, { "_dis1": "7 93", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambiguïté" }, { "_dis1": "7 93", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambigüidade" }, { "_dis1": "7 93", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gaurḳvevloba", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "გაურკვევლობა" }, { "_dis1": "7 93", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "orazrovneba", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "ორაზროვნება" }, { "_dis1": "7 93", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ambiguität" }, { "_dis1": "7 93", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Mehrdeutigkeit" }, { "_dis1": "7 93", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Doppeldeutigkeit" }, { "_dis1": "7 93", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Zweideutigkeit" }, { "_dis1": "7 93", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Vieldeutigkeit" }, { "_dis1": "7 93", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Doppelsinnigkeit" }, { "_dis1": "7 93", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Uneindeutigkeit" }, { "_dis1": "7 93", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Doppelbödigkeit" }, { "_dis1": "7 93", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "masculine" ], "word": "Doppelsinn" }, { "_dis1": "7 93", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Polysemie" }, { "_dis1": "7 93", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ambivalenz" }, { "_dis1": "7 93", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "asáfeia", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ασάφεια" }, { "_dis1": "7 93", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "amphibolía", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ἀμφιβολία" }, { "_dis1": "7 93", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "kétértelműség" }, { "_dis1": "7 93", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "félreérthetőség" }, { "_dis1": "7 93", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "kedwimaknaan" }, { "_dis1": "7 93", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambiguità" }, { "_dis1": "7 93", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "masculine" ], "word": "dubbio" }, { "_dis1": "7 93", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "phiəpmɨncbahlŏəh", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "ភាពមិនច្បាស់លាស់" }, { "_dis1": "7 93", "alt": "曖昧模糊", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "aemaemoho", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "애매모호" }, { "_dis1": "7 93", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambiguitas" }, { "_dis1": "7 93", "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ambiguitéit" }, { "_dis1": "7 93", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "dvosmíslenost", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "двосми́сленост" }, { "_dis1": "7 93", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "néjasnost", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "не́јасност" }, { "_dis1": "7 93", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nedoznačnost", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "недозначност" }, { "_dis1": "7 93", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "todorxoj bus bajdal", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "тодорхой бус байдал" }, { "_dis1": "7 93", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "tvetydighet" }, { "_dis1": "7 93", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "gongi", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "گنگی" }, { "_dis1": "7 93", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "wieloznaczność" }, { "_dis1": "7 93", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambiguidade" }, { "_dis1": "7 93", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambiguitate" }, { "_dis1": "7 93", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dvusmýslennostʹ", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "двусмы́сленность" }, { "_dis1": "7 93", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nejásnostʹ", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "нея́сность" }, { "_dis1": "7 93", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "masculine" ], "word": "dà-sheaghachas" }, { "_dis1": "7 93", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "амбигвитет" }, { "_dis1": "7 93", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "вишезначност" }, { "_dis1": "7 93", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "двосмисленост" }, { "_dis1": "7 93", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "Roman" ], "word": "ambigvitet" }, { "_dis1": "7 93", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "Roman" ], "word": "višeznačnost" }, { "_dis1": "7 93", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "Roman" ], "word": "dvosmislenost" }, { "_dis1": "7 93", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambigüedad" }, { "_dis1": "7 93", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "tvetydighet" }, { "_dis1": "7 93", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "kwaam gamguam", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "ความกำกวม" }, { "_dis1": "7 93", "code": "tr", "english": "archaic or juristic", "lang": "Turkish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "muğlâklık" }, { "_dis1": "7 93", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "ikircim" }, { "_dis1": "7 93", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "dvoznáčnistʹ", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "двозна́чність" }, { "_dis1": "7 93", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "neodnoznáčnistʹ", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "неоднозна́чність" }, { "_dis1": "7 93", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nejásnistʹ", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "нея́сність" }, { "_dis1": "7 93", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "sự tối nghĩa" }, { "_dis1": "7 93", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "sự mơ hồ" }, { "_dis1": "7 93", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "masculine" ], "word": "amwysedd" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/æm.bɪˈɡjuː.ɪ.ti/" }, { "ipa": "/ˌæm.bəˈɡjuː.ə.ti/", "note": "weak vowel merger" }, { "audio": "en-us-ambiguity.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/En-us-ambiguity.ogg/En-us-ambiguity.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/En-us-ambiguity.ogg" }, { "rhymes": "-uːɪti" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "weasel word" } ], "wikipedia": [ "ambiguity" ], "word": "ambiguity" }
{ "antonyms": [ { "word": "unambiguity" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -ity", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Hebrew translations", "Requests for review of Japanese translations", "Rhymes:English/uːɪti", "Rhymes:English/uːɪti/5 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "en:Ambiguity" ], "derived": [ { "word": "ambiguity aversion" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "ambiguite" }, "expansion": "Middle English ambiguite", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "ambiguite" }, "expansion": "Old French ambiguite", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "ambiguïté" }, "expansion": "French ambiguïté", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ambiguitas" }, "expansion": "Latin ambiguitas", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ambiguous", "3": "ity" }, "expansion": "ambiguous + -ity", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Middle English ambiguite, from Old French ambiguite (French ambiguïté), from Latin ambiguitas, equivalent to ambiguous + -ity.", "forms": [ { "form": "ambiguities", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "ambiguity (countable and uncountable, plural ambiguities)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "am‧bi‧gu‧i‧ty" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "ambiguous" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "text": "His speech was made with such great ambiguity that neither supporter nor opponent could be certain of his true position.", "type": "example" }, { "ref": "1513, Henry Bradshaw, edited by Edward Hawkins, The Holy Lyfe and History of Saynt Werburge: Very Frutefull for All Christen People to Rede (Remains Historical & Literary Connected with the Palatine Counties of Lancaster and Chester Published by The Chetham Society; volume XV), […] The Chetham Society, published 1848:", "text": "Whan this ſayd monument diſcouered was / Suche a ſuauite and fragrant odoure / Aſcended from the corps by ſingular grace / Paſſyng all worldly ſwetnes and ſauour / That all there present that day and hour / Suppoſed they had ben / in the felicite / Of erthely paradiſe / without ambiguite.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The state of being ambiguous." ], "links": [ [ "ambiguous", "ambiguous" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) The state of being ambiguous." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2024, Geoffrey K. Pullum, The Truth About English Grammar, Polity Press, →ISBN, page 96:", "text": "For people who would rather face a plague of locusts than permit an avoidable ambiguity, this is like having their underwear twisted. You may think we should say to such people, “Get a life.” By all means tell them that. I’m neither making these rules up nor trying to enforce them; my job in this book is to point out to you what seems to be the current state of the language and its speakers.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An instance of this state: words or statements that are open to more than one interpretation, explanation or meaning, especially if that meaning cannot be determined from the context." ], "links": [ [ "word", "word" ], [ "statement", "statement" ], [ "interpretation", "interpretation" ], [ "explanation", "explanation" ], [ "meaning", "meaning" ], [ "context", "context" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) An instance of this state: words or statements that are open to more than one interpretation, explanation or meaning, especially if that meaning cannot be determined from the context." ], "tags": [ "countable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/æm.bɪˈɡjuː.ɪ.ti/" }, { "ipa": "/ˌæm.bəˈɡjuː.ə.ti/", "note": "weak vowel merger" }, { "audio": "en-us-ambiguity.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/En-us-ambiguity.ogg/En-us-ambiguity.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/En-us-ambiguity.ogg" }, { "rhymes": "-uːɪti" } ], "synonyms": [ { "sense": "state of being ambiguous", "word": "ambiguousness" }, { "sense": "state of being ambiguous", "word": "imprecision" }, { "sense": "state of being ambiguous", "word": "polysemy" }, { "word": "weasel word" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "neuter" ], "word": "dubbelsinnigheid" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "iltibās", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "masculine" ], "word": "اِلْتِبَاس" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔibhām", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "masculine" ], "word": "إِبْهَام" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "erkimastutʻyun", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "երկիմաստություն" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "anorošutʻyun", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "անորոշություն" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "erkdimutʻyun", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "երկդիմություն" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambigüedá" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambigüitat" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "móléngliǎngkě de cíjù", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "模棱兩可的詞句 /模棱两可的词句" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yǒu qíyì de cíjù", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "有歧義的詞句 /有歧义的词句" }, { "code": "cmn", "english": "ambiguous words/phrases", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shuāngguānyǔ", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "雙關語 /双关语" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "mnohoznačnost" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "masculine" ], "word": "dvojsmysl" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tvetydighed" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "dubbelzinnigheid" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambiguïteit" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "dusencaĵo" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "ambiguo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "monitulkintaisuus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "monimerkityksisyys" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "ambiguiteetti" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambiguïté" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambigüidade" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gaurḳvevloba", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "გაურკვევლობა" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "orazrovneba", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "ორაზროვნება" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ambiguität" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Mehrdeutigkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Doppeldeutigkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Zweideutigkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Vieldeutigkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Doppelsinnigkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Uneindeutigkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Doppelbödigkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "masculine" ], "word": "Doppelsinn" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Polysemie" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ambivalenz" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "asáfeia", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ασάφεια" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "amphibolía", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ἀμφιβολία" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "kétértelműség" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "félreérthetőség" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "kedwimaknaan" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambiguità" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "masculine" ], "word": "dubbio" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "phiəpmɨncbahlŏəh", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "ភាពមិនច្បាស់លាស់" }, { "alt": "曖昧模糊", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "aemaemoho", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "애매모호" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambiguitas" }, { "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ambiguitéit" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "dvosmíslenost", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "двосми́сленост" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "néjasnost", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "не́јасност" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nedoznačnost", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "недозначност" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "todorxoj bus bajdal", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "тодорхой бус байдал" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "tvetydighet" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "gongi", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "گنگی" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "wieloznaczność" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambiguidade" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambiguitate" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dvusmýslennostʹ", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "двусмы́сленность" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nejásnostʹ", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "нея́сность" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "masculine" ], "word": "dà-sheaghachas" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "амбигвитет" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "вишезначност" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "двосмисленост" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "Roman" ], "word": "ambigvitet" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "Roman" ], "word": "višeznačnost" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "Roman" ], "word": "dvosmislenost" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ambigüedad" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "tvetydighet" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "kwaam gamguam", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "ความกำกวม" }, { "code": "tr", "english": "archaic or juristic", "lang": "Turkish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "muğlâklık" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "ikircim" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "dvoznáčnistʹ", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "двозна́чність" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "neodnoznáčnistʹ", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "неоднозна́чність" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nejásnistʹ", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "нея́сність" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "sự tối nghĩa" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "something liable to more than one interpretation", "word": "sự mơ hồ" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "something liable to more than one interpretation", "tags": [ "masculine" ], "word": "amwysedd" } ], "wikipedia": [ "ambiguity" ], "word": "ambiguity" }
Download raw JSONL data for ambiguity meaning in English (17.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.