"a wild goose never laid a tame egg" meaning in English

See a wild goose never laid a tame egg in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Audio: en-au-a wild goose never laid a tame egg.ogg [Australia]
Head templates: {{head|en|proverb}} a wild goose never laid a tame egg
  1. (idiomatic) Most things are inherited and predetermined. Tags: idiomatic Translations (most things are inherited and predetermined): les chats ne font pas des chiens (French), les chiens ne font pas des chats (French), Raben zeugen keine Tauben (German), de tal palo, tal astilla (Spanish)

Download JSON data for a wild goose never laid a tame egg meaning in English (2.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "a wild goose never laid a tame egg",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English sentences",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Most things are inherited and predetermined."
      ],
      "id": "en-a_wild_goose_never_laid_a_tame_egg-en-proverb-6riu6EmQ",
      "links": [
        [
          "inherited",
          "inherited"
        ],
        [
          "predetermined",
          "predetermined"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Most things are inherited and predetermined."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "most things are inherited and predetermined",
          "word": "les chats ne font pas des chiens"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "most things are inherited and predetermined",
          "word": "les chiens ne font pas des chats"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "most things are inherited and predetermined",
          "word": "Raben zeugen keine Tauben"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "most things are inherited and predetermined",
          "word": "de tal palo, tal astilla"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-a wild goose never laid a tame egg.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-au-a_wild_goose_never_laid_a_tame_egg.ogg/En-au-a_wild_goose_never_laid_a_tame_egg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/60/En-au-a_wild_goose_never_laid_a_tame_egg.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "a wild goose never laid a tame egg"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "a wild goose never laid a tame egg",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English proverbs",
        "English sentences",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys"
      ],
      "glosses": [
        "Most things are inherited and predetermined."
      ],
      "links": [
        [
          "inherited",
          "inherited"
        ],
        [
          "predetermined",
          "predetermined"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Most things are inherited and predetermined."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-a wild goose never laid a tame egg.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-au-a_wild_goose_never_laid_a_tame_egg.ogg/En-au-a_wild_goose_never_laid_a_tame_egg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/60/En-au-a_wild_goose_never_laid_a_tame_egg.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "most things are inherited and predetermined",
      "word": "les chats ne font pas des chiens"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "most things are inherited and predetermined",
      "word": "les chiens ne font pas des chats"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "most things are inherited and predetermined",
      "word": "Raben zeugen keine Tauben"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "most things are inherited and predetermined",
      "word": "de tal palo, tal astilla"
    }
  ],
  "word": "a wild goose never laid a tame egg"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.