See Winnie the Pooh in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "From a bear cub named Winnie, short for Winnipeg, and a swan named Pooh.", "forms": [ { "form": "Winnie the Poohs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s" }, "expansion": "Winnie the Pooh (plural Winnie the Poohs)", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "62 36 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 24 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 42 5", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 42 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 26 15", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 24 21", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 24 19", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 24 13", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 22 12", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 25 15", "kind": "other", "name": "Terms with Chuvash translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 22 19", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 20 8", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 25 6", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 28 11", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 23 17", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 24 19", "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 22 12", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 25 6", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 21 18", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 25 6", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 24 6", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 22 13", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 22 16", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 25 15", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 26 4", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 26 4", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 25 15", "kind": "other", "name": "Terms with Kashubian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 25 15", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 25 15", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 26 4", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 23 17", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "63 21 16", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 23 17", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 25 7", "kind": "other", "name": "Terms with Maithili translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 21 10", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 25 14", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "63 24 13", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "63 21 15", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 21 15", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 23 17", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 28 11", "kind": "other", "name": "Terms with Quechua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "63 24 13", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 24 4", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 24 19", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 26 3", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 26 15", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 28 18", "kind": "other", "name": "Terms with Tatar translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 22 19", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 26 15", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 25 15", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 25 6", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 27 14", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 16 29", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "British fiction", "orig": "en:British fiction", "parents": [ "Fiction", "Artistic works", "Art", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 29 5", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Fictional characters", "orig": "en:Fictional characters", "parents": [ "Fiction", "Artistic works", "Art", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 19 21", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nicknames of individuals", "orig": "en:Nicknames of individuals", "parents": [ "Individuals", "Nicknames", "People", "Names", "Human", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 30 2", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Ursids", "orig": "en:Ursids", "parents": [ "Carnivores", "Mammals", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "_dis1": "77 17 6", "word": "Winnie-the-Poohish" } ], "examples": [ { "ref": "2004, John A. Miller, Jr, The Victorian Mansion Murders, Pima Books, →ISBN, page 40:", "text": "No amount of Winnie the Poohs on the wall could distract you from seeing the huge bloodstain on the carpet.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Bee Wilson, The Hive: The Story of the Honeybee and Us, Macmillan, page 221:", "text": "Even in Europe, where killer bees are not much a menace, we have developed a kind of Winnie-the-Pooh attitude to the bees: they are dangerous, they are unpredictable, and they are usually acting to thwart us.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Arkady Babchenko, “The Diesel Stop”, in Jeff Parker, Mikhail Iossel, editors, Rasskazy: New Fiction from a New Russia, Tin House Books, page 160:", "text": "The Stop commander was one Colonel Zimin, a loud, round, cheerful Winnie the Pooh type, who was always in excellent spirits, always joking and liked to pat the soldiers affectionately on the cheek when talking to them.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Mark Grant, Out of the Box and onto Wall Street, John Wiley & Sons, page 375:", "text": "Awake each day with excitement; there are pirates to fight, a yellow brick road to find, and new parts of Winnie the Pooh's forest to explore.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Kay Warren, Choose Joy: Because Happiness Isn't Enough, Baker Books, page 44:", "text": "Winnie the Poohs can be a little smug and take great pride in the fact that while the rest of us are spinning like crazy tops, they're walking calmly through life.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Douglas Lindsay, The End Of Days, Blasted Heath Ltd, page 11:", "text": "They had all, to a man and woman, been rumbled, like so many Winnie The Poohs with their hands in Rabbit's honey pot.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Pamela Butchart, The Spy Who Loved School Dinners, Nosy Crow, →ISBN:", "text": "Like the time Mum made the Winnie the Pooh chocolate lollies for the cake sale, before cakes got banned. And I COULDN’T WAIT for them to set and go hard, so I could have one. So I kept taking them out of the fridge and drinking a bit out of the mould. And then when Mum went to get them in the morning, none of the Winnie the Poohs had any legs, and Eeyore didn’t have a head.", "type": "quote" }, { "ref": "2015 September 3, Patrick Boehler, “Trending on Chinese Social Media: Xi’s Salute, an Autocrat’s Son and Winnie the Pooh”, in The New York Times, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2024-01-31, World:", "text": "Censored photos included one of Winnie the Pooh in a car (Internet users in China have long likened Mr. Xi to images of the pudgy bear) and another of the Obama family purportedly watching the parade on television.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Gene Perret, New Tricks for Old Dogs: 28 Laughable Lessons for People Too Stiff to Change … or Bend … or Move, Familius LLC, →ISBN:", "text": "When I returned, I said, “My daughter’s doing the nursery in Winnie the Pooh.” “Pooh?” she said. “Yes,” I said. “Winnie the.” “Pooh,” she repeated. I sensed that she wasn’t happy with me for some reason or another. “Pooh,” I reiterated. She said (very patronizingly, I might add), “Sir, we have at least four different Winnie the Poohs in our collection. You have your classic Pooh, your Disney Pooh …”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A talking bear from an English children's book series carrying the same name, noted for his sweet, simple nature, and his love of honey." ], "id": "en-Winnie_the_Pooh-en-name-jeQlgxCN", "synonyms": [ { "_dis1": "51 37 12", "tags": [ "clipping" ], "word": "Pooh" }, { "_dis1": "51 37 12", "english": "A. A. Milne used hyphens, while the Disney version does not", "word": "Winnie-the-Pooh" } ], "translations": [ { "_dis1": "95 0 5", "code": "ar", "lang": "Arabic", "sense": "the fictional bear", "word": "ويني-ذا-بوه" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "wīnī-dabdūb", "sense": "the fictional bear", "word": "ويني الدبدوب" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "Vini-Tʻux", "sense": "the fictional bear", "word": "Վինի-Թուխ" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "the fictional bear", "word": "Vinni-Pux" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "Víni-Pux", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ві́ні-Пух" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "Mečo Puh", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Мечо Пух" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "the fictional bear", "word": "小熊維尼" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiǎoxióng Wéiní", "sense": "the fictional bear", "word": "小熊维尼" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "the fictional bear", "word": "維尼熊" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "Wéiníxióng", "sense": "the fictional bear", "word": "维尼熊" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "cv", "lang": "Chuvash", "roman": "Vinni-P̬uh", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Винни-Пух" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "medvídek Pů" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "the fictional bear", "word": "Peter Plys" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "the fictional bear", "word": "Winnie de Poeh" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "the fictional bear", "word": "Winnie-la-Pu" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "the fictional bear", "word": "Karupoeg Puhh" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "the fictional bear", "word": "Palli Pumm" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the fictional bear", "word": "Nalle Puh" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the fictional bear", "word": "Winnie l’ourson" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "vini ṗuhi", "sense": "the fictional bear", "word": "ვინი პუჰი" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "de", "english": "books", "lang": "German", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Pu der Bär" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Winnie Puuh (Disney)" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "Gouíni to arkoudáki", "sense": "the fictional bear", "word": "Γουίνι το αρκουδάκι" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "פו הדב" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pu ha'dov", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "פו הדוב" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the fictional bear", "word": "Micimackó" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bangsímon" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "it", "lang": "Italian", "note": "Ninni Puf m (1936 translation, Genio)", "sense": "the fictional bear" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Uini il Pu" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Winnie Puh" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Winny-Puh" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Winnie Pooh" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Winnie the Pooh" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "Kuma no Pū-san", "sense": "the fictional bear", "word": "くまのプーさん" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "csb", "lang": "Kashubian", "sense": "the fictional bear", "word": "Miedzwiôdk Pùfôtk" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "gomdori pu", "sense": "the fictional bear", "word": "곰돌이 푸" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "Vinni-Puh", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Винни-Пух" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "the fictional bear", "word": "Winnie ille Pu" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "the fictional bear", "word": "Vinnijs Pūks" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Mikė Pūkuotukas" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "mk", "english": "Vini Pu", "lang": "Macedonian", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "neuter" ], "word": "Вини Пу" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "mai", "lang": "Maithili", "roman": "vinī da pūh", "sense": "the fictional bear", "word": "विनी द पूह" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "Vinni Püü", "sense": "the fictional bear", "word": "Винни Пүү" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "the fictional bear", "word": "Ole Brumm" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "fa", "lang": "Persian", "sense": "the fictional bear", "word": "وینی د پو" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kubuś Puchatek" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "pt", "english": "Brazil; formerly", "lang": "Portuguese", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ursinho Puff" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "pt", "english": "Brazil; currently", "lang": "Portuguese", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ursinho Pooh" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "note": "Joanica-Puff (Portugal, Terramar's book translation)", "sense": "the fictional bear" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "Portugal", "masculine" ], "word": "Winnie the Pooh (Disney)" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "the fictional bear", "word": "Respecto Pooh" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Winnie de Pluș" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Vínni-Pux", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ви́нни-Пух" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "the fictional bear", "word": "medved Pu" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "note": "Winny de Puh m (1980's book translation)", "sense": "the fictional bear" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "note": "or any phonetic spelling of either name", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Winnie Pooh (Disney)" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "es", "english": "currently", "lang": "Spanish", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Winnie the Pooh" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "the fictional bear", "word": "Nalle Puh" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "tt", "lang": "Tatar", "roman": "Winni-Pux", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Винни-Пух" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "the fictional bear", "word": "วินนี่-เดอะ-พูห์" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "the fictional bear", "word": "Winnie the Pooh" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "Vínni Pux", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ві́нні Пух" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "the fictional bear", "word": "Wini Pot Mêl" }, { "_dis1": "95 0 5", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "vini-der-pu", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "וויני־דער־פּו" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Shoe." ], "id": "en-Winnie_the_Pooh-en-name-cYTEollE", "links": [ [ "Cockney rhyming slang", "Cockney rhyming slang" ], [ "Shoe", "shoe" ] ], "raw_glosses": [ "(Cockney rhyming slang) Shoe." ], "tags": [ "Cockney", "slang" ] }, { "categories": [ { "_dis": "23 27 50", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Footwear", "orig": "en:Footwear", "parents": [ "Clothing", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2023 April 10, Sarah Wu, Yew Lun Tian, Fabian Hamacher, Yimou Lee, “A punch in the face for Xi caricature: Taiwan air force badge goes viral”, in Gareth Jones, editor, Reuters, archived from the original on 2023-04-10:", "text": "Taiwanese are rushing to buy patches being worn by their air force pilots that depict a Formosan black bear punching Winnie the Pooh - representing China's President Xi Jinping - as a defiant symbol of the island's resistance to Chinese war games.[…]\nChinese censors have long targeted representations of Winnie the Pooh - created by British author A.A. Milne - over internet memes that compare the fictional bear to China's president.[…]\nWhile the Winnie the Pooh patch cannot be found on Chinese social media, Beijing has also been promoting videos and commentary about its drills around Taiwan.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 January 29 [2024 January 26], Tim Lee, Ray Chung, quoting Brendan Kavanagh, “London YouTuber hid in van, received death threats after piano face-off”, in Luisetta Mudie, transl., Radio Free Asia, archived from the original on 2024-01-29:", "text": "\"I heard Winnie the Pooh was like garlic to a vampire to the Chinese commies,\" he said. \"Popular arts and music, poetry, dancing and singing is a threat to those in power, and I'm really trying to bring back that rock-and-roll rebellious spirit into music, you know.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Chinese president Xi Jinping, due to his apparent resemblance." ], "id": "en-Winnie_the_Pooh-en-name--HG8Eqoj", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, derogatory) Chinese president Xi Jinping, due to his apparent resemblance." ], "tags": [ "derogatory", "slang" ] } ], "wikipedia": [ "Winnie-the-Pooh (disambiguation)" ], "word": "Winnie the Pooh" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proper nouns", "English terms coined by A. A. Milne", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Chuvash translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maithili translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "en:British fiction", "en:Fictional characters", "en:Footwear", "en:Nicknames of individuals", "en:Ursids" ], "derived": [ { "word": "Winnie-the-Poohish" } ], "etymology_text": "From a bear cub named Winnie, short for Winnipeg, and a swan named Pooh.", "forms": [ { "form": "Winnie the Poohs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s" }, "expansion": "Winnie the Pooh (plural Winnie the Poohs)", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2004, John A. Miller, Jr, The Victorian Mansion Murders, Pima Books, →ISBN, page 40:", "text": "No amount of Winnie the Poohs on the wall could distract you from seeing the huge bloodstain on the carpet.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Bee Wilson, The Hive: The Story of the Honeybee and Us, Macmillan, page 221:", "text": "Even in Europe, where killer bees are not much a menace, we have developed a kind of Winnie-the-Pooh attitude to the bees: they are dangerous, they are unpredictable, and they are usually acting to thwart us.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Arkady Babchenko, “The Diesel Stop”, in Jeff Parker, Mikhail Iossel, editors, Rasskazy: New Fiction from a New Russia, Tin House Books, page 160:", "text": "The Stop commander was one Colonel Zimin, a loud, round, cheerful Winnie the Pooh type, who was always in excellent spirits, always joking and liked to pat the soldiers affectionately on the cheek when talking to them.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Mark Grant, Out of the Box and onto Wall Street, John Wiley & Sons, page 375:", "text": "Awake each day with excitement; there are pirates to fight, a yellow brick road to find, and new parts of Winnie the Pooh's forest to explore.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Kay Warren, Choose Joy: Because Happiness Isn't Enough, Baker Books, page 44:", "text": "Winnie the Poohs can be a little smug and take great pride in the fact that while the rest of us are spinning like crazy tops, they're walking calmly through life.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Douglas Lindsay, The End Of Days, Blasted Heath Ltd, page 11:", "text": "They had all, to a man and woman, been rumbled, like so many Winnie The Poohs with their hands in Rabbit's honey pot.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Pamela Butchart, The Spy Who Loved School Dinners, Nosy Crow, →ISBN:", "text": "Like the time Mum made the Winnie the Pooh chocolate lollies for the cake sale, before cakes got banned. And I COULDN’T WAIT for them to set and go hard, so I could have one. So I kept taking them out of the fridge and drinking a bit out of the mould. And then when Mum went to get them in the morning, none of the Winnie the Poohs had any legs, and Eeyore didn’t have a head.", "type": "quote" }, { "ref": "2015 September 3, Patrick Boehler, “Trending on Chinese Social Media: Xi’s Salute, an Autocrat’s Son and Winnie the Pooh”, in The New York Times, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2024-01-31, World:", "text": "Censored photos included one of Winnie the Pooh in a car (Internet users in China have long likened Mr. Xi to images of the pudgy bear) and another of the Obama family purportedly watching the parade on television.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Gene Perret, New Tricks for Old Dogs: 28 Laughable Lessons for People Too Stiff to Change … or Bend … or Move, Familius LLC, →ISBN:", "text": "When I returned, I said, “My daughter’s doing the nursery in Winnie the Pooh.” “Pooh?” she said. “Yes,” I said. “Winnie the.” “Pooh,” she repeated. I sensed that she wasn’t happy with me for some reason or another. “Pooh,” I reiterated. She said (very patronizingly, I might add), “Sir, we have at least four different Winnie the Poohs in our collection. You have your classic Pooh, your Disney Pooh …”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A talking bear from an English children's book series carrying the same name, noted for his sweet, simple nature, and his love of honey." ] }, { "categories": [ "Cockney rhyming slang" ], "glosses": [ "Shoe." ], "links": [ [ "Cockney rhyming slang", "Cockney rhyming slang" ], [ "Shoe", "shoe" ] ], "raw_glosses": [ "(Cockney rhyming slang) Shoe." ], "tags": [ "Cockney", "slang" ] }, { "categories": [ "English derogatory terms", "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2023 April 10, Sarah Wu, Yew Lun Tian, Fabian Hamacher, Yimou Lee, “A punch in the face for Xi caricature: Taiwan air force badge goes viral”, in Gareth Jones, editor, Reuters, archived from the original on 2023-04-10:", "text": "Taiwanese are rushing to buy patches being worn by their air force pilots that depict a Formosan black bear punching Winnie the Pooh - representing China's President Xi Jinping - as a defiant symbol of the island's resistance to Chinese war games.[…]\nChinese censors have long targeted representations of Winnie the Pooh - created by British author A.A. Milne - over internet memes that compare the fictional bear to China's president.[…]\nWhile the Winnie the Pooh patch cannot be found on Chinese social media, Beijing has also been promoting videos and commentary about its drills around Taiwan.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 January 29 [2024 January 26], Tim Lee, Ray Chung, quoting Brendan Kavanagh, “London YouTuber hid in van, received death threats after piano face-off”, in Luisetta Mudie, transl., Radio Free Asia, archived from the original on 2024-01-29:", "text": "\"I heard Winnie the Pooh was like garlic to a vampire to the Chinese commies,\" he said. \"Popular arts and music, poetry, dancing and singing is a threat to those in power, and I'm really trying to bring back that rock-and-roll rebellious spirit into music, you know.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Chinese president Xi Jinping, due to his apparent resemblance." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, derogatory) Chinese president Xi Jinping, due to his apparent resemblance." ], "tags": [ "derogatory", "slang" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "clipping" ], "word": "Pooh" }, { "english": "A. A. Milne used hyphens, while the Disney version does not", "word": "Winnie-the-Pooh" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "sense": "the fictional bear", "word": "ويني-ذا-بوه" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "wīnī-dabdūb", "sense": "the fictional bear", "word": "ويني الدبدوب" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "Vini-Tʻux", "sense": "the fictional bear", "word": "Վինի-Թուխ" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "the fictional bear", "word": "Vinni-Pux" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "Víni-Pux", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ві́ні-Пух" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "Mečo Puh", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Мечо Пух" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "the fictional bear", "word": "小熊維尼" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiǎoxióng Wéiní", "sense": "the fictional bear", "word": "小熊维尼" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "the fictional bear", "word": "維尼熊" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "Wéiníxióng", "sense": "the fictional bear", "word": "维尼熊" }, { "code": "cv", "lang": "Chuvash", "roman": "Vinni-P̬uh", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Винни-Пух" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "medvídek Pů" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "the fictional bear", "word": "Peter Plys" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "the fictional bear", "word": "Winnie de Poeh" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "the fictional bear", "word": "Winnie-la-Pu" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "the fictional bear", "word": "Karupoeg Puhh" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "the fictional bear", "word": "Palli Pumm" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the fictional bear", "word": "Nalle Puh" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the fictional bear", "word": "Winnie l’ourson" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "vini ṗuhi", "sense": "the fictional bear", "word": "ვინი პუჰი" }, { "code": "de", "english": "books", "lang": "German", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Pu der Bär" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Winnie Puuh (Disney)" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "Gouíni to arkoudáki", "sense": "the fictional bear", "word": "Γουίνι το αρκουδάκι" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "פו הדב" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pu ha'dov", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "פו הדוב" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the fictional bear", "word": "Micimackó" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bangsímon" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "note": "Ninni Puf m (1936 translation, Genio)", "sense": "the fictional bear" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Uini il Pu" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Winnie Puh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Winny-Puh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Winnie Pooh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Winnie the Pooh" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "Kuma no Pū-san", "sense": "the fictional bear", "word": "くまのプーさん" }, { "code": "csb", "lang": "Kashubian", "sense": "the fictional bear", "word": "Miedzwiôdk Pùfôtk" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "gomdori pu", "sense": "the fictional bear", "word": "곰돌이 푸" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "Vinni-Puh", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Винни-Пух" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "the fictional bear", "word": "Winnie ille Pu" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "the fictional bear", "word": "Vinnijs Pūks" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Mikė Pūkuotukas" }, { "code": "mk", "english": "Vini Pu", "lang": "Macedonian", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "neuter" ], "word": "Вини Пу" }, { "code": "mai", "lang": "Maithili", "roman": "vinī da pūh", "sense": "the fictional bear", "word": "विनी द पूह" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "Vinni Püü", "sense": "the fictional bear", "word": "Винни Пүү" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "the fictional bear", "word": "Ole Brumm" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "sense": "the fictional bear", "word": "وینی د پو" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kubuś Puchatek" }, { "code": "pt", "english": "Brazil; formerly", "lang": "Portuguese", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ursinho Puff" }, { "code": "pt", "english": "Brazil; currently", "lang": "Portuguese", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ursinho Pooh" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "note": "Joanica-Puff (Portugal, Terramar's book translation)", "sense": "the fictional bear" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "Portugal", "masculine" ], "word": "Winnie the Pooh (Disney)" }, { "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "the fictional bear", "word": "Respecto Pooh" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Winnie de Pluș" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Vínni-Pux", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ви́нни-Пух" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "the fictional bear", "word": "medved Pu" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "note": "Winny de Puh m (1980's book translation)", "sense": "the fictional bear" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "note": "or any phonetic spelling of either name", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Winnie Pooh (Disney)" }, { "code": "es", "english": "currently", "lang": "Spanish", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Winnie the Pooh" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "the fictional bear", "word": "Nalle Puh" }, { "code": "tt", "lang": "Tatar", "roman": "Winni-Pux", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Винни-Пух" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "the fictional bear", "word": "วินนี่-เดอะ-พูห์" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "the fictional bear", "word": "Winnie the Pooh" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "Vínni Pux", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ві́нні Пух" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "the fictional bear", "word": "Wini Pot Mêl" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "vini-der-pu", "sense": "the fictional bear", "tags": [ "masculine" ], "word": "וויני־דער־פּו" } ], "wikipedia": [ "Winnie-the-Pooh (disambiguation)" ], "word": "Winnie the Pooh" }
Download raw JSONL data for Winnie the Pooh meaning in English (15.4kB)
{ "called_from": "form_descriptions/2013", "msg": "more than one value in \"roman\": Disney vs. wīnī-dabdūb", "path": [ "Winnie the Pooh" ], "section": "English", "subsection": "proper noun", "title": "Winnie the Pooh", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.