"Parthian" meaning in English

See Parthian in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈpɑːθɪən/ [UK], /ˈpɑɹθiən/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Parthian.wav
Etymology: From Parthia + -an; in the sense of "delivered as if in retreat", an allusion to the Parthian battle tactic of firing arrows backwards from horseback while apparently in retreat. Etymology templates: {{suffix|en|Parthia|an}} Parthia + -an Head templates: {{en-adj|-}} Parthian (not comparable)
  1. Relating to Parthia or Parthians. Tags: not-comparable Derived forms: Parthian shot Translations (relating to Parthia): պարթևական (partʻewakan) (Armenian), part (Catalan), ⲡⲁⲣⲑⲟⲥ (parthos) (Coptic), parthe [feminine, masculine] (French), პართული (ṗartuli) (Georgian), პართიული (ṗartiuli) (Georgian), parthisch (German), Pairtiach (Irish), պահլաւ (pahlaw) (Old Armenian), պահլաւիկ (pahlawik) (Old Armenian), պարթեւական (partʻewakan) (Old Armenian), partyjski (Polish), парфянский (parfjanskij) (Russian), parto (Spanish)
    Sense id: en-Parthian-en-adj-utgD1Soq Disambiguation of 'relating to Parthia': 100 0
  2. Delivered as if in retreat. Tags: not-comparable
    Sense id: en-Parthian-en-adj-K9CpopMP Categories (other): English terms with collocations

Noun

IPA: /ˈpɑːθɪən/ [UK], /ˈpɑɹθiən/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Parthian.wav Forms: Parthians [plural]
Etymology: From Parthia + -an; in the sense of "delivered as if in retreat", an allusion to the Parthian battle tactic of firing arrows backwards from horseback while apparently in retreat. Etymology templates: {{suffix|en|Parthia|an}} Parthia + -an Head templates: {{en-noun}} Parthian (plural Parthians)
  1. A native or inhabitant of Parthia.
    Sense id: en-Parthian-en-noun-9Ii0GLXB
  2. An extinct Western Iranian language that was spoken in Parthia. Categories (topical): Demonyms Translations (language): պարթևերեն (partʻeweren) (Armenian), parthia (Finnish), პართული (ṗartuli) (Georgian), პართული ენა (ṗartuli ena) (Georgian), პართიული (ṗartiuli) (Georgian), პართიული ენა (ṗartiuli ena) (Georgian), Parthisch [neuter] (German), պահլաւիկ (pahlawik) (Old Armenian), պարթեւարէն լեզու (partʻewarēn lezu) (Old Armenian), پارتی (Persian), парфя́нский (parfjánskij) (Russian), parto [masculine] (Spanish) Translations (person): պարթև (partʻew) (Armenian), part [masculine] (Catalan), parta [feminine] (Catalan), ⲡⲁⲣⲑⲟⲥ (parthos) (Coptic), partano (english: man or woman) (Esperanto), partanino (english: woman) (Esperanto), Parthe [feminine, masculine] (French), პართელი (ṗarteli) (Georgian), პართიელი (ṗartieli) (Georgian), Parther [masculine] (German), Partherin [feminine] (German), Pairtiach [masculine] (Irish), Parthus [masculine] (Latin), պահլաւ (pahlaw) (Old Armenian), պարթեւ (partʻew) (Old Armenian), պարթեւազն (partʻewazn) (Old Armenian), پارتی (Persian), Part [masculine] (Polish), parto [masculine] (Spanish), parta [feminine] (Spanish)
    Sense id: en-Parthian-en-noun-31bNsjCD Disambiguation of Demonyms: 12 19 8 61 Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -an, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Armenian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Coptic translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Georgian translations, Terms with German translations, Terms with Irish translations, Terms with Latin translations, Terms with Old Armenian translations, Terms with Persian translations, Terms with Polish translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 29 1 58 Disambiguation of English terms suffixed with -an: 13 28 2 57 Disambiguation of Entries with translation boxes: 7 16 1 75 Disambiguation of Pages with 1 entry: 14 28 2 57 Disambiguation of Pages with entries: 14 29 1 56 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 12 17 9 62 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 13 19 7 61 Disambiguation of Terms with Coptic translations: 16 19 7 58 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 15 23 4 58 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 12 21 6 62 Disambiguation of Terms with French translations: 12 28 1 59 Disambiguation of Terms with Georgian translations: 15 15 13 57 Disambiguation of Terms with German translations: 13 26 5 56 Disambiguation of Terms with Irish translations: 12 18 7 62 Disambiguation of Terms with Latin translations: 12 27 1 59 Disambiguation of Terms with Old Armenian translations: 12 17 9 63 Disambiguation of Terms with Persian translations: 10 18 6 66 Disambiguation of Terms with Polish translations: 11 21 6 62 Disambiguation of Terms with Russian translations: 12 27 1 59 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 13 28 1 58 Disambiguation of 'language': 0 100 Disambiguation of 'person': 27 73
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: xpr (alt: SIL)

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Parthia",
        "3": "an"
      },
      "expansion": "Parthia + -an",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Parthia + -an; in the sense of \"delivered as if in retreat\", an allusion to the Parthian battle tactic of firing arrows backwards from horseback while apparently in retreat.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "Parthian (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "100 0",
          "word": "Parthian shot"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1828, Frederic Shoberl, Persia, Part 4, Chapter XII: Amusements and Exercises,\nThe king’s cavalry are also trained to an exercise called the keykaj, which consists in turning about on the saddle at full speed and firing a carbine backward. This they learn from their childhood, and it gives them great confidence and dexterity on horseback. It is probably a remnant of the old Parthian custom so frequently alluded to in ancient authors; with this difference, that fire-arms are now used instead of bows and arrows.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1911, Babylonia and Assyria: Modern Discovery, article in Encyclopædia Britannica Eleventh Edition,\nMidway in the mound is a platform of large bricks stamped with the names of Sargon of Akkad and his son Naram-Sin (3800 B.C.); as the débris above them is 34 ft. thick, the topmost stratum being not later than the Parthian era (H. V. Hilprecht, The Babylonian Expedition, i. 2, p. 23), it is calculated that the débris underneath the pavement, 30 ft. thick, must represent a period of about 3000 years, more especially as older constructions had to be levelled before the pavement was laid.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relating to Parthia or Parthians."
      ],
      "id": "en-Parthian-en-adj-utgD1Soq",
      "links": [
        [
          "Parthia",
          "Parthia"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "partʻewakan",
          "sense": "relating to Parthia",
          "word": "պարթևական"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "xcl",
          "lang": "Old Armenian",
          "roman": "pahlaw",
          "sense": "relating to Parthia",
          "word": "պահլաւ"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "xcl",
          "lang": "Old Armenian",
          "roman": "pahlawik",
          "sense": "relating to Parthia",
          "word": "պահլաւիկ"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "xcl",
          "lang": "Old Armenian",
          "roman": "partʻewakan",
          "sense": "relating to Parthia",
          "word": "պարթեւական"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "relating to Parthia",
          "word": "part"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "cop",
          "lang": "Coptic",
          "roman": "parthos",
          "sense": "relating to Parthia",
          "word": "ⲡⲁⲣⲑⲟⲥ"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "relating to Parthia",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "parthe"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ṗartuli",
          "sense": "relating to Parthia",
          "word": "პართული"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ṗartiuli",
          "sense": "relating to Parthia",
          "word": "პართიული"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "relating to Parthia",
          "word": "parthisch"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "relating to Parthia",
          "word": "Pairtiach"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "relating to Parthia",
          "word": "partyjski"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "parfjanskij",
          "sense": "relating to Parthia",
          "word": "парфянский"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "relating to Parthia",
          "word": "parto"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "a Parthian shot",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1837, Thomas Carlyle, chapter VII, in The French Revolution: A History […], volume I (The Bastille), London: Chapman and Hall, →OCLC, book VII (The Insurrection of Women), page 266:",
          "text": "So that poor Brunout has nothing for it but to retreat with accelerated nimbleness, through rank after rank; Parthian-like, fencing as he flies",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter VII, in The History of Pendennis. […], volume II, London: Bradbury and Evans, […], published 1850, →OCLC, page 69:",
          "text": "She was tired of dancing; it was getting very late; she must go to mamma;—and, without another word, she sprang away from Harry Foker’s arm, and seized upon Pen’s, who was swaggering about the dancing-room, and again said, “Mamma, mamma!—take me to mamma, dear, Mr. Pendennis!” transfixing Harry with a Parthian shot, as she fled from him.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1863, Theodore Winthrop, Life in the Open Air, Chapter I:",
          "text": "Finally the blue dells and gorges of a wooded mountain, for two hours our landmark, rose between us and the sun. But the sun’s Parthian arrows gave him a splendid triumph, more signal for its evanescence. A storm was inevitable, and sunset prepared a reconciling pageant.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1891, A[rthur] Conan Doyle, chapter III, in A Study in Scarlet. A Detective Story, 3rd edition, London, New York, N.Y.: Ward, Lock, Bowden, and Co., […], published 1892, →OCLC, part I (Being a Reprint from the Reminiscences of John H. Watson, M.D., […]), page 53:",
          "text": "With which Parthian shot he walked away, leaving the two rivals open-mouthed behind him.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Delivered as if in retreat."
      ],
      "id": "en-Parthian-en-adj-K9CpopMP",
      "links": [
        [
          "retreat",
          "retreat"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɑːθɪən/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Parthian.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Parthian.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Parthian.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Parthian.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Parthian.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɑɹθiən/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Parthia"
  ],
  "word": "Parthian"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Parthia",
        "3": "an"
      },
      "expansion": "Parthia + -an",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Parthia + -an; in the sense of \"delivered as if in retreat\", an allusion to the Parthian battle tactic of firing arrows backwards from horseback while apparently in retreat.",
  "forms": [
    {
      "form": "Parthians",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Parthian (plural Parthians)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "SIL",
      "urls": [
        "https://iso639-3.sil.org/code/xpr"
      ],
      "word": "xpr"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "[c. 2nd c. AD], Justin, “History of the World, Extracted from Trogus Pompeius”, in J[ohn].S[elby]. Watson, transl., Justin, Cornelius Nepos, and Eutropius, tr. with notes by J.S. Watson, published 1853, page 272:",
          "text": "The Parthians, in whose hands the empire of the east now is, having divided the world, as it were, with the Romans, were originally exiles from Scythia. This is apparent from their very name; for in the Scythian language exiles are called Parthi.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A native or inhabitant of Parthia."
      ],
      "id": "en-Parthian-en-noun-9Ii0GLXB",
      "links": [
        [
          "Parthia",
          "Parthia"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 29 1 58",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 28 2 57",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -an",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 16 1 75",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 28 2 57",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 29 1 56",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 17 9 62",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 19 7 61",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 19 7 58",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Coptic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 23 4 58",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 21 6 62",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 28 1 59",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 15 13 57",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Georgian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 26 5 56",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 18 7 62",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 27 1 59",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 17 9 63",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Old Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 18 6 66",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Persian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 21 6 62",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 27 1 59",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 28 1 58",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 19 8 61",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Demonyms",
          "orig": "en:Demonyms",
          "parents": [
            "Names",
            "People",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An extinct Western Iranian language that was spoken in Parthia."
      ],
      "id": "en-Parthian-en-noun-31bNsjCD",
      "links": [
        [
          "Parthia",
          "Parthia"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "partʻew",
          "sense": "person",
          "word": "պարթև"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "xcl",
          "lang": "Old Armenian",
          "roman": "pahlaw",
          "sense": "person",
          "word": "պահլաւ"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "xcl",
          "lang": "Old Armenian",
          "roman": "partʻew",
          "sense": "person",
          "word": "պարթեւ"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "xcl",
          "lang": "Old Armenian",
          "roman": "partʻewazn",
          "sense": "person",
          "word": "պարթեւազն"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "part"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "person",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "parta"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "cop",
          "lang": "Coptic",
          "roman": "parthos",
          "sense": "person",
          "word": "ⲡⲁⲣⲑⲟⲥ"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "eo",
          "english": "man or woman",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "person",
          "word": "partano"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "eo",
          "english": "woman",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "person",
          "word": "partanino"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "person",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "Parthe"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ṗarteli",
          "sense": "person",
          "word": "პართელი"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ṗartieli",
          "sense": "person",
          "word": "პართიელი"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Parther"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "person",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Partherin"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Pairtiach"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Parthus"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "sense": "person",
          "word": "پارتی"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Part"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "parto"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "person",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "parta"
        },
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "partʻeweren",
          "sense": "language",
          "word": "պարթևերեն"
        },
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "xcl",
          "lang": "Old Armenian",
          "roman": "pahlawik",
          "sense": "language",
          "word": "պահլաւիկ"
        },
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "xcl",
          "lang": "Old Armenian",
          "roman": "partʻewarēn lezu",
          "sense": "language",
          "word": "պարթեւարէն լեզու"
        },
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "language",
          "word": "parthia"
        },
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ṗartuli",
          "sense": "language",
          "word": "პართული"
        },
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ṗartuli ena",
          "sense": "language",
          "word": "პართული ენა"
        },
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ṗartiuli",
          "sense": "language",
          "word": "პართიული"
        },
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ṗartiuli ena",
          "sense": "language",
          "word": "პართიული ენა"
        },
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "language",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Parthisch"
        },
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "sense": "language",
          "word": "پارتی"
        },
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "parfjánskij",
          "sense": "language",
          "word": "парфя́нский"
        },
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "language",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "parto"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɑːθɪən/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Parthian.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Parthian.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Parthian.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Parthian.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Parthian.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɑɹθiən/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Parthia"
  ],
  "word": "Parthian"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms suffixed with -an",
    "English uncomparable adjectives",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Coptic translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Old Armenian translations",
    "Terms with Persian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "en:Demonyms"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Parthian shot"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Parthia",
        "3": "an"
      },
      "expansion": "Parthia + -an",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Parthia + -an; in the sense of \"delivered as if in retreat\", an allusion to the Parthian battle tactic of firing arrows backwards from horseback while apparently in retreat.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "Parthian (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1828, Frederic Shoberl, Persia, Part 4, Chapter XII: Amusements and Exercises,\nThe king’s cavalry are also trained to an exercise called the keykaj, which consists in turning about on the saddle at full speed and firing a carbine backward. This they learn from their childhood, and it gives them great confidence and dexterity on horseback. It is probably a remnant of the old Parthian custom so frequently alluded to in ancient authors; with this difference, that fire-arms are now used instead of bows and arrows.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1911, Babylonia and Assyria: Modern Discovery, article in Encyclopædia Britannica Eleventh Edition,\nMidway in the mound is a platform of large bricks stamped with the names of Sargon of Akkad and his son Naram-Sin (3800 B.C.); as the débris above them is 34 ft. thick, the topmost stratum being not later than the Parthian era (H. V. Hilprecht, The Babylonian Expedition, i. 2, p. 23), it is calculated that the débris underneath the pavement, 30 ft. thick, must represent a period of about 3000 years, more especially as older constructions had to be levelled before the pavement was laid.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relating to Parthia or Parthians."
      ],
      "links": [
        [
          "Parthia",
          "Parthia"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with collocations",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "a Parthian shot",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1837, Thomas Carlyle, chapter VII, in The French Revolution: A History […], volume I (The Bastille), London: Chapman and Hall, →OCLC, book VII (The Insurrection of Women), page 266:",
          "text": "So that poor Brunout has nothing for it but to retreat with accelerated nimbleness, through rank after rank; Parthian-like, fencing as he flies",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter VII, in The History of Pendennis. […], volume II, London: Bradbury and Evans, […], published 1850, →OCLC, page 69:",
          "text": "She was tired of dancing; it was getting very late; she must go to mamma;—and, without another word, she sprang away from Harry Foker’s arm, and seized upon Pen’s, who was swaggering about the dancing-room, and again said, “Mamma, mamma!—take me to mamma, dear, Mr. Pendennis!” transfixing Harry with a Parthian shot, as she fled from him.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1863, Theodore Winthrop, Life in the Open Air, Chapter I:",
          "text": "Finally the blue dells and gorges of a wooded mountain, for two hours our landmark, rose between us and the sun. But the sun’s Parthian arrows gave him a splendid triumph, more signal for its evanescence. A storm was inevitable, and sunset prepared a reconciling pageant.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1891, A[rthur] Conan Doyle, chapter III, in A Study in Scarlet. A Detective Story, 3rd edition, London, New York, N.Y.: Ward, Lock, Bowden, and Co., […], published 1892, →OCLC, part I (Being a Reprint from the Reminiscences of John H. Watson, M.D., […]), page 53:",
          "text": "With which Parthian shot he walked away, leaving the two rivals open-mouthed behind him.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Delivered as if in retreat."
      ],
      "links": [
        [
          "retreat",
          "retreat"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɑːθɪən/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Parthian.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Parthian.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Parthian.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Parthian.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Parthian.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɑɹθiən/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "partʻewakan",
      "sense": "relating to Parthia",
      "word": "պարթևական"
    },
    {
      "code": "xcl",
      "lang": "Old Armenian",
      "roman": "pahlaw",
      "sense": "relating to Parthia",
      "word": "պահլաւ"
    },
    {
      "code": "xcl",
      "lang": "Old Armenian",
      "roman": "pahlawik",
      "sense": "relating to Parthia",
      "word": "պահլաւիկ"
    },
    {
      "code": "xcl",
      "lang": "Old Armenian",
      "roman": "partʻewakan",
      "sense": "relating to Parthia",
      "word": "պարթեւական"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "relating to Parthia",
      "word": "part"
    },
    {
      "code": "cop",
      "lang": "Coptic",
      "roman": "parthos",
      "sense": "relating to Parthia",
      "word": "ⲡⲁⲣⲑⲟⲥ"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "relating to Parthia",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "parthe"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ṗartuli",
      "sense": "relating to Parthia",
      "word": "პართული"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ṗartiuli",
      "sense": "relating to Parthia",
      "word": "პართიული"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "relating to Parthia",
      "word": "parthisch"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "relating to Parthia",
      "word": "Pairtiach"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "relating to Parthia",
      "word": "partyjski"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "parfjanskij",
      "sense": "relating to Parthia",
      "word": "парфянский"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "relating to Parthia",
      "word": "parto"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Parthia"
  ],
  "word": "Parthian"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms suffixed with -an",
    "English uncomparable adjectives",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Coptic translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Old Armenian translations",
    "Terms with Persian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "en:Demonyms"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Parthia",
        "3": "an"
      },
      "expansion": "Parthia + -an",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Parthia + -an; in the sense of \"delivered as if in retreat\", an allusion to the Parthian battle tactic of firing arrows backwards from horseback while apparently in retreat.",
  "forms": [
    {
      "form": "Parthians",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Parthian (plural Parthians)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "alt": "SIL",
      "urls": [
        "https://iso639-3.sil.org/code/xpr"
      ],
      "word": "xpr"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[c. 2nd c. AD], Justin, “History of the World, Extracted from Trogus Pompeius”, in J[ohn].S[elby]. Watson, transl., Justin, Cornelius Nepos, and Eutropius, tr. with notes by J.S. Watson, published 1853, page 272:",
          "text": "The Parthians, in whose hands the empire of the east now is, having divided the world, as it were, with the Romans, were originally exiles from Scythia. This is apparent from their very name; for in the Scythian language exiles are called Parthi.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A native or inhabitant of Parthia."
      ],
      "links": [
        [
          "Parthia",
          "Parthia"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "An extinct Western Iranian language that was spoken in Parthia."
      ],
      "links": [
        [
          "Parthia",
          "Parthia"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɑːθɪən/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Parthian.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Parthian.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Parthian.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Parthian.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Parthian.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɑɹθiən/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "partʻew",
      "sense": "person",
      "word": "պարթև"
    },
    {
      "code": "xcl",
      "lang": "Old Armenian",
      "roman": "pahlaw",
      "sense": "person",
      "word": "պահլաւ"
    },
    {
      "code": "xcl",
      "lang": "Old Armenian",
      "roman": "partʻew",
      "sense": "person",
      "word": "պարթեւ"
    },
    {
      "code": "xcl",
      "lang": "Old Armenian",
      "roman": "partʻewazn",
      "sense": "person",
      "word": "պարթեւազն"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "part"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "person",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "parta"
    },
    {
      "code": "cop",
      "lang": "Coptic",
      "roman": "parthos",
      "sense": "person",
      "word": "ⲡⲁⲣⲑⲟⲥ"
    },
    {
      "code": "eo",
      "english": "man or woman",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "person",
      "word": "partano"
    },
    {
      "code": "eo",
      "english": "woman",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "person",
      "word": "partanino"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "person",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "Parthe"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ṗarteli",
      "sense": "person",
      "word": "პართელი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ṗartieli",
      "sense": "person",
      "word": "პართიელი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Parther"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "person",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Partherin"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Pairtiach"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Parthus"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "sense": "person",
      "word": "پارتی"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Part"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "parto"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "person",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "parta"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "partʻeweren",
      "sense": "language",
      "word": "պարթևերեն"
    },
    {
      "code": "xcl",
      "lang": "Old Armenian",
      "roman": "pahlawik",
      "sense": "language",
      "word": "պահլաւիկ"
    },
    {
      "code": "xcl",
      "lang": "Old Armenian",
      "roman": "partʻewarēn lezu",
      "sense": "language",
      "word": "պարթեւարէն լեզու"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "language",
      "word": "parthia"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ṗartuli",
      "sense": "language",
      "word": "პართული"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ṗartuli ena",
      "sense": "language",
      "word": "პართული ენა"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ṗartiuli",
      "sense": "language",
      "word": "პართიული"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ṗartiuli ena",
      "sense": "language",
      "word": "პართიული ენა"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "language",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Parthisch"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "sense": "language",
      "word": "پارتی"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "parfjánskij",
      "sense": "language",
      "word": "парфя́нский"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "language",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "parto"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Parthia"
  ],
  "word": "Parthian"
}

Download raw JSONL data for Parthian meaning in English (12.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.