"neuken" meaning in Dutch

See neuken in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˈnøːkə(n)/ Audio: Nl-neuken.ogg
Rhymes: -øːkən Etymology: From Middle Dutch *noken, from Old Dutch *nuken, from Proto-Germanic *hnukāną (“to bend; flex; clump together”), with a special sense development in North Germanic, Old Dutch, and Old Saxon of "push, thrust, bump", from Proto-Indo-European *knewg- (“to press; bend”), from *ken- (“to press; pinch”). Related to German Low German nöken (“to have intercourse; have sex”). Cognate with Old Norse hnykkja (“to snatch; pull violently”), Danish nykke (“to thrust; bump”), Swedish dialectal nycka (“to bump; push”), Old English hnocc (“penis”), Old English ġehnycned (“drawn up; pinched”). More at nook. The sense “to disrespect” is borrowed from English fuck. Etymology templates: {{inh|nl|dum|*noken}} Middle Dutch *noken, {{inh|nl|odt|*nuken}} Old Dutch *nuken, {{der|nl|gem-pro|*hnukāną||to bend; flex; clump together}} Proto-Germanic *hnukāną (“to bend; flex; clump together”), {{der|nl|ine-pro|*knewg-||to press; bend}} Proto-Indo-European *knewg- (“to press; bend”), {{m|ine-pro|*ken-||to press; pinch}} *ken- (“to press; pinch”), {{cog|nds-de|nöken||to have intercourse; have sex}} German Low German nöken (“to have intercourse; have sex”), {{cog|non|hnykkja||to snatch; pull violently}} Old Norse hnykkja (“to snatch; pull violently”), {{cog|da|nykke||to thrust; bump}} Danish nykke (“to thrust; bump”), {{m|sv|nycka||to bump; push}} nycka (“to bump; push”), {{m|ang|hnocc||penis}} hnocc (“penis”), {{m|ang|ġehnycned||drawn up; pinched}} ġehnycned (“drawn up; pinched”), {{l|en|nook}} nook, {{bor|nl|en|fuck}} English fuck Head templates: {{nl-verb}} neuken Inflection templates: {{nl-conj-wk|neuk}} Forms: weak [table-tags], neuken [infinitive], neuken [gerund, neuter], neuk [first-person, present, singular], neukte [first-person, past, singular], neukt [present, second-person, singular], neukte [past, second-person, singular], neukt [formal, present, second-person, singular], neukte [formal, past, second-person, singular], neukt [Flanders, colloquial, present, second-person, singular], neukt [archaic, formal, majestic, present, second-person, singular], neukte [Flanders, colloquial, past, second-person, singular], neukte [archaic, formal, majestic, past, second-person, singular], neukt [present, singular, third-person], neukte [past, singular, third-person], neuken [plural, present], neukten [past, plural], neuke [archaic, present, singular, subjunctive], neukte [archaic, past, singular, subjunctive], neuken [archaic, plural, present, subjunctive], neukten [archaic, past, plural, subjunctive], neuk [imperative, present, singular], neukt [archaic, imperative, plural, present], neukend [participle, present], geneukt [participle, past]
  1. (somewhat vulgar, transitive, intransitive) to fuck, to screw Tags: intransitive, transitive, vulgar Categories (topical): Sex Synonyms: batsen, naaien, poepen, vossen, vrijen
    Sense id: en-neuken-nl-verb-vdosJG7E Disambiguation of Sex: 27 29 10 0 34
  2. (vulgar, transitive) to fuck, to disrespect; used to express one's displeasure or disrespect for something or someone. Tags: transitive, vulgar Categories (topical): Sex
    Sense id: en-neuken-nl-verb-E6BqUwFz Disambiguation of Sex: 27 29 10 0 34
  3. (Southern, uncommon) to bother, to be annoying to Tags: Southern, uncommon
    Sense id: en-neuken-nl-verb-lPHeMmbJ Categories (other): Southern Dutch
  4. (Southern, uncommon) to hit, to ram, to push Tags: Southern, uncommon
    Sense id: en-neuken-nl-verb-nyejKqqN Categories (other): Southern Dutch
  5. (Southern, uncommon) to toss, to throw away Tags: Southern, uncommon Categories (topical): Sex
    Sense id: en-neuken-nl-verb-vzJY8rb3 Disambiguation of Sex: 27 29 10 0 34 Categories (other): Southern Dutch, Dutch entries with incorrect language header Disambiguation of Dutch entries with incorrect language header: 11 17 15 11 46
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: n**ken, n*uken, n...ken, ne*ken (english: censored) Derived forms: droogneuken, geneuk, kontneuken, mierenneuken, neuk, neukfeest, neukseks, verneuken, wat de neuk

Inflected forms

Download JSON data for neuken meaning in Dutch (10.9kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "droogneuken"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "geneuk"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "kontneuken"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "mierenneuken"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "neuk"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "neukfeest"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "neukseks"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "verneuken"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "wat de neuk"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "af",
            "2": "neuk"
          },
          "expansion": "Afrikaans: neuk",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Afrikaans: neuk"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "nookie",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: nookie",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "possibly"
          },
          "expansion": "(possibly)",
          "name": "q"
        }
      ],
      "text": "→ English: nookie (possibly)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "dum",
        "3": "*noken"
      },
      "expansion": "Middle Dutch *noken",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "odt",
        "3": "*nuken"
      },
      "expansion": "Old Dutch *nuken",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*hnukāną",
        "4": "",
        "5": "to bend; flex; clump together"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *hnukāną (“to bend; flex; clump together”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*knewg-",
        "4": "",
        "5": "to press; bend"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *knewg- (“to press; bend”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*ken-",
        "3": "",
        "4": "to press; pinch"
      },
      "expansion": "*ken- (“to press; pinch”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds-de",
        "2": "nöken",
        "3": "",
        "4": "to have intercourse; have sex"
      },
      "expansion": "German Low German nöken (“to have intercourse; have sex”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "hnykkja",
        "3": "",
        "4": "to snatch; pull violently"
      },
      "expansion": "Old Norse hnykkja (“to snatch; pull violently”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "nykke",
        "3": "",
        "4": "to thrust; bump"
      },
      "expansion": "Danish nykke (“to thrust; bump”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "nycka",
        "3": "",
        "4": "to bump; push"
      },
      "expansion": "nycka (“to bump; push”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "hnocc",
        "3": "",
        "4": "penis"
      },
      "expansion": "hnocc (“penis”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "ġehnycned",
        "3": "",
        "4": "drawn up; pinched"
      },
      "expansion": "ġehnycned (“drawn up; pinched”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nook"
      },
      "expansion": "nook",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "en",
        "3": "fuck"
      },
      "expansion": "English fuck",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Dutch *noken, from Old Dutch *nuken, from Proto-Germanic *hnukāną (“to bend; flex; clump together”), with a special sense development in North Germanic, Old Dutch, and Old Saxon of \"push, thrust, bump\", from Proto-Indo-European *knewg- (“to press; bend”), from *ken- (“to press; pinch”).\nRelated to German Low German nöken (“to have intercourse; have sex”). Cognate with Old Norse hnykkja (“to snatch; pull violently”), Danish nykke (“to thrust; bump”), Swedish dialectal nycka (“to bump; push”), Old English hnocc (“penis”), Old English ġehnycned (“drawn up; pinched”). More at nook.\nThe sense “to disrespect” is borrowed from English fuck.",
  "forms": [
    {
      "form": "weak",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "nl-conj-wk",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "neuken",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "neuken",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "gerund",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "neuk",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukte",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "first-person",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukt",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukte",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukt",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "formal",
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukte",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "formal",
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukt",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "Flanders",
        "colloquial",
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukt",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "archaic",
        "formal",
        "majestic",
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukte",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "Flanders",
        "colloquial",
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukte",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "archaic",
        "formal",
        "majestic",
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukt",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "neukte",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "past",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "neuken",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "neukten",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "past",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "neuke",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "archaic",
        "present",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "neukte",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "archaic",
        "past",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "neuken",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "archaic",
        "plural",
        "present",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "neukten",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "archaic",
        "past",
        "plural",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "neuk",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "imperative",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukt",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "archaic",
        "imperative",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "neukend",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "geneukt",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "neuken",
      "name": "nl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "neu‧ken"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "neuk"
      },
      "name": "nl-conj-wk"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "27 29 10 0 34",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nl",
          "name": "Sex",
          "orig": "nl:Sex",
          "parents": [
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Do people in Leiden even fuck?",
          "text": "Wordt er nog een beetje geneukt in Leiden?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Inside, Tea Vapour had already grabbed hold of Rong. 'What is it to you whether we fuck each other in the ass here? We didn't fuck your father, did we? (...)'",
          "ref": "2022 [1791], Cao Xueqin, translated by Anne Sytske Keijser, Mark Leenhouts, and Silvia Marijnissen, De droom van de rode kamer. Of: Het verhaal van de steen [The dream of the red chamber. Or: The story of the stone], volume 1, Amsterdam: Athenaeum - Polak & Van Gennep, translation of Dream of the Red Chamber (in Chinese), page 154",
          "text": "Binnen had Theedamp Rong al vastgegrepen. 'Wat heeft het met jou te maken of wij elkaar hier in de kont neuken? We hebben je vader toch niet geneukt? (...)'",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to fuck, to screw"
      ],
      "id": "en-neuken-nl-verb-vdosJG7E",
      "links": [
        [
          "fuck",
          "fuck"
        ],
        [
          "screw",
          "screw"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(somewhat vulgar, transitive, intransitive) to fuck, to screw"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "batsen"
        },
        {
          "word": "naaien"
        },
        {
          "word": "poepen"
        },
        {
          "word": "vossen"
        },
        {
          "word": "vrijen"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "27 29 10 0 34",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nl",
          "name": "Sex",
          "orig": "nl:Sex",
          "parents": [
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"I fuck the system.\" \"And I [fuck] my Steinway.\"",
          "ref": "2016 April 9, Niels van der Laan, Jeroen Woe, “Mijn nee”, in de Kwis",
          "text": "\"Ik neuk het systeem.\" \"En ik mijn Steinway.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to fuck, to disrespect; used to express one's displeasure or disrespect for something or someone."
      ],
      "id": "en-neuken-nl-verb-E6BqUwFz",
      "links": [
        [
          "fuck",
          "fuck"
        ],
        [
          "disrespect",
          "disrespect"
        ],
        [
          "displeasure",
          "displeasure#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(vulgar, transitive) to fuck, to disrespect; used to express one's displeasure or disrespect for something or someone."
      ],
      "tags": [
        "transitive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Southern Dutch",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That's no problem.",
          "text": "Dat neukt niet.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to bother, to be annoying to"
      ],
      "id": "en-neuken-nl-verb-lPHeMmbJ",
      "links": [
        [
          "bother",
          "bother"
        ],
        [
          "annoying",
          "annoying"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern, uncommon) to bother, to be annoying to"
      ],
      "tags": [
        "Southern",
        "uncommon"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Southern Dutch",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Soldier: […] Well why don't we beat them to pulp then?",
          "ref": "1784, De rechten van den mensch, ontvouwd ten nutte van't gemeen, page 7",
          "text": "SOLDAAT: […] wel waarom neuken we ze dan niet na der moer?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1795, Crimineele sententie tegens den gevangen Willem Cristoffel Zorreth. Ter executie gestelt binnen Arnhem den 9. December 1795, page 16",
          "text": "Dat niet weet, dat Zorreth tegens hem gezegd heeft, dat hy Zorreth tegens de Soldaten, die, tyde der alhier plaats gehad hebbende Plundering, by 't huis van den Zilverſmit van den Berg geposteerd ſtonden, en alle moeite deden, om in het zelve te komen, zoude gezegd hebben, wat legt gyl. daar te neuken, moet je 'er in wezen, zyn er dan geen byllui te bekomen?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to hit, to ram, to push"
      ],
      "id": "en-neuken-nl-verb-nyejKqqN",
      "links": [
        [
          "hit",
          "hit"
        ],
        [
          "ram",
          "ram"
        ],
        [
          "push",
          "push"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern, uncommon) to hit, to ram, to push"
      ],
      "tags": [
        "Southern",
        "uncommon"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Southern Dutch",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "11 17 15 11 46",
          "kind": "other",
          "name": "Dutch entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 29 10 0 34",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nl",
          "name": "Sex",
          "orig": "nl:Sex",
          "parents": [
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to toss, to throw away"
      ],
      "id": "en-neuken-nl-verb-vzJY8rb3",
      "links": [
        [
          "toss",
          "toss"
        ],
        [
          "throw",
          "throw"
        ],
        [
          "away",
          "away"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern, uncommon) to toss, to throw away"
      ],
      "tags": [
        "Southern",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnøːkə(n)/"
    },
    {
      "rhymes": "-øːkən"
    },
    {
      "audio": "Nl-neuken.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Nl-neuken.ogg/Nl-neuken.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/16/Nl-neuken.ogg",
      "text": "audio"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "n**ken"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "n*uken"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "n...ken"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "english": "censored",
      "word": "ne*ken"
    }
  ],
  "word": "neuken"
}
{
  "categories": [
    "Dutch basic verbs",
    "Dutch entries with incorrect language header",
    "Dutch lemmas",
    "Dutch terms borrowed from English",
    "Dutch terms derived from English",
    "Dutch terms derived from Middle Dutch",
    "Dutch terms derived from Old Dutch",
    "Dutch terms derived from Proto-Germanic",
    "Dutch terms derived from Proto-Indo-European",
    "Dutch terms inherited from Middle Dutch",
    "Dutch terms inherited from Old Dutch",
    "Dutch terms with IPA pronunciation",
    "Dutch terms with audio links",
    "Dutch verbs",
    "Dutch weak verbs",
    "Rhymes:Dutch/øːkən",
    "Rhymes:Dutch/øːkən/2 syllables",
    "nl:Sex"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "droogneuken"
    },
    {
      "word": "geneuk"
    },
    {
      "word": "kontneuken"
    },
    {
      "word": "mierenneuken"
    },
    {
      "word": "neuk"
    },
    {
      "word": "neukfeest"
    },
    {
      "word": "neukseks"
    },
    {
      "word": "verneuken"
    },
    {
      "word": "wat de neuk"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "af",
            "2": "neuk"
          },
          "expansion": "Afrikaans: neuk",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Afrikaans: neuk"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "nookie",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: nookie",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "possibly"
          },
          "expansion": "(possibly)",
          "name": "q"
        }
      ],
      "text": "→ English: nookie (possibly)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "dum",
        "3": "*noken"
      },
      "expansion": "Middle Dutch *noken",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "odt",
        "3": "*nuken"
      },
      "expansion": "Old Dutch *nuken",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*hnukāną",
        "4": "",
        "5": "to bend; flex; clump together"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *hnukāną (“to bend; flex; clump together”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*knewg-",
        "4": "",
        "5": "to press; bend"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *knewg- (“to press; bend”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*ken-",
        "3": "",
        "4": "to press; pinch"
      },
      "expansion": "*ken- (“to press; pinch”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds-de",
        "2": "nöken",
        "3": "",
        "4": "to have intercourse; have sex"
      },
      "expansion": "German Low German nöken (“to have intercourse; have sex”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "hnykkja",
        "3": "",
        "4": "to snatch; pull violently"
      },
      "expansion": "Old Norse hnykkja (“to snatch; pull violently”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "nykke",
        "3": "",
        "4": "to thrust; bump"
      },
      "expansion": "Danish nykke (“to thrust; bump”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "nycka",
        "3": "",
        "4": "to bump; push"
      },
      "expansion": "nycka (“to bump; push”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "hnocc",
        "3": "",
        "4": "penis"
      },
      "expansion": "hnocc (“penis”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "ġehnycned",
        "3": "",
        "4": "drawn up; pinched"
      },
      "expansion": "ġehnycned (“drawn up; pinched”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nook"
      },
      "expansion": "nook",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "en",
        "3": "fuck"
      },
      "expansion": "English fuck",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Dutch *noken, from Old Dutch *nuken, from Proto-Germanic *hnukāną (“to bend; flex; clump together”), with a special sense development in North Germanic, Old Dutch, and Old Saxon of \"push, thrust, bump\", from Proto-Indo-European *knewg- (“to press; bend”), from *ken- (“to press; pinch”).\nRelated to German Low German nöken (“to have intercourse; have sex”). Cognate with Old Norse hnykkja (“to snatch; pull violently”), Danish nykke (“to thrust; bump”), Swedish dialectal nycka (“to bump; push”), Old English hnocc (“penis”), Old English ġehnycned (“drawn up; pinched”). More at nook.\nThe sense “to disrespect” is borrowed from English fuck.",
  "forms": [
    {
      "form": "weak",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "nl-conj-wk",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "neuken",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "neuken",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "gerund",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "neuk",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukte",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "first-person",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukt",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukte",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukt",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "formal",
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukte",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "formal",
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukt",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "Flanders",
        "colloquial",
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukt",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "archaic",
        "formal",
        "majestic",
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukte",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "Flanders",
        "colloquial",
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukte",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "archaic",
        "formal",
        "majestic",
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukt",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "neukte",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "past",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "neuken",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "neukten",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "past",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "neuke",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "archaic",
        "present",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "neukte",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "archaic",
        "past",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "neuken",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "archaic",
        "plural",
        "present",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "neukten",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "archaic",
        "past",
        "plural",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "neuk",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "imperative",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "neukt",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "archaic",
        "imperative",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "neukend",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "geneukt",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "neuken",
      "name": "nl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "neu‧ken"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "neuk"
      },
      "name": "nl-conj-wk"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Dutch intransitive verbs",
        "Dutch terms with quotations",
        "Dutch terms with usage examples",
        "Dutch transitive verbs",
        "Dutch vulgarities"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Do people in Leiden even fuck?",
          "text": "Wordt er nog een beetje geneukt in Leiden?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Inside, Tea Vapour had already grabbed hold of Rong. 'What is it to you whether we fuck each other in the ass here? We didn't fuck your father, did we? (...)'",
          "ref": "2022 [1791], Cao Xueqin, translated by Anne Sytske Keijser, Mark Leenhouts, and Silvia Marijnissen, De droom van de rode kamer. Of: Het verhaal van de steen [The dream of the red chamber. Or: The story of the stone], volume 1, Amsterdam: Athenaeum - Polak & Van Gennep, translation of Dream of the Red Chamber (in Chinese), page 154",
          "text": "Binnen had Theedamp Rong al vastgegrepen. 'Wat heeft het met jou te maken of wij elkaar hier in de kont neuken? We hebben je vader toch niet geneukt? (...)'",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to fuck, to screw"
      ],
      "links": [
        [
          "fuck",
          "fuck"
        ],
        [
          "screw",
          "screw"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(somewhat vulgar, transitive, intransitive) to fuck, to screw"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "batsen"
        },
        {
          "word": "naaien"
        },
        {
          "word": "poepen"
        },
        {
          "word": "vossen"
        },
        {
          "word": "vrijen"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Dutch terms with quotations",
        "Dutch transitive verbs",
        "Dutch vulgarities"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"I fuck the system.\" \"And I [fuck] my Steinway.\"",
          "ref": "2016 April 9, Niels van der Laan, Jeroen Woe, “Mijn nee”, in de Kwis",
          "text": "\"Ik neuk het systeem.\" \"En ik mijn Steinway.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to fuck, to disrespect; used to express one's displeasure or disrespect for something or someone."
      ],
      "links": [
        [
          "fuck",
          "fuck"
        ],
        [
          "disrespect",
          "disrespect"
        ],
        [
          "displeasure",
          "displeasure#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(vulgar, transitive) to fuck, to disrespect; used to express one's displeasure or disrespect for something or someone."
      ],
      "tags": [
        "transitive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Dutch terms with uncommon senses",
        "Dutch terms with usage examples",
        "Southern Dutch"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That's no problem.",
          "text": "Dat neukt niet.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to bother, to be annoying to"
      ],
      "links": [
        [
          "bother",
          "bother"
        ],
        [
          "annoying",
          "annoying"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern, uncommon) to bother, to be annoying to"
      ],
      "tags": [
        "Southern",
        "uncommon"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Dutch terms with quotations",
        "Dutch terms with uncommon senses",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Dutch quotations",
        "Southern Dutch"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Soldier: […] Well why don't we beat them to pulp then?",
          "ref": "1784, De rechten van den mensch, ontvouwd ten nutte van't gemeen, page 7",
          "text": "SOLDAAT: […] wel waarom neuken we ze dan niet na der moer?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1795, Crimineele sententie tegens den gevangen Willem Cristoffel Zorreth. Ter executie gestelt binnen Arnhem den 9. December 1795, page 16",
          "text": "Dat niet weet, dat Zorreth tegens hem gezegd heeft, dat hy Zorreth tegens de Soldaten, die, tyde der alhier plaats gehad hebbende Plundering, by 't huis van den Zilverſmit van den Berg geposteerd ſtonden, en alle moeite deden, om in het zelve te komen, zoude gezegd hebben, wat legt gyl. daar te neuken, moet je 'er in wezen, zyn er dan geen byllui te bekomen?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to hit, to ram, to push"
      ],
      "links": [
        [
          "hit",
          "hit"
        ],
        [
          "ram",
          "ram"
        ],
        [
          "push",
          "push"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern, uncommon) to hit, to ram, to push"
      ],
      "tags": [
        "Southern",
        "uncommon"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Dutch terms with uncommon senses",
        "Southern Dutch"
      ],
      "glosses": [
        "to toss, to throw away"
      ],
      "links": [
        [
          "toss",
          "toss"
        ],
        [
          "throw",
          "throw"
        ],
        [
          "away",
          "away"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern, uncommon) to toss, to throw away"
      ],
      "tags": [
        "Southern",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnøːkə(n)/"
    },
    {
      "rhymes": "-øːkən"
    },
    {
      "audio": "Nl-neuken.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Nl-neuken.ogg/Nl-neuken.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/16/Nl-neuken.ogg",
      "text": "audio"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "n**ken"
    },
    {
      "word": "n*uken"
    },
    {
      "word": "n...ken"
    },
    {
      "english": "censored",
      "word": "ne*ken"
    }
  ],
  "word": "neuken"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Dutch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.