"聚斂" meaning in Chinese

See 聚斂 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /t͡ɕy⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕy⁵¹⁻⁵³ li̯ɛn⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sɵy̯²² liːm¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡su³⁵⁻¹¹ niam⁵²/ [Sinological-IPA, Teochew], /t͡ɕy⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /t͡ɕy⁵¹⁻⁵³ li̯ɛn⁵¹/, /t͡sɵy̯²² liːm¹³/, /t͡su³⁵⁻¹¹ niam⁵²/ Chinese transliterations: jùliǎn [Mandarin, Pinyin], jùliàn [Mandarin, Pinyin], ㄐㄩˋ ㄌㄧㄢˇ [Mandarin, bopomofo], ㄐㄩˋ ㄌㄧㄢˋ [Mandarin, bopomofo], zeoi⁶ lim⁵ [Cantonese, Jyutping], zu⁶ niam², jùliǎn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jyùliǎn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chü⁴-lien³ [Mandarin, Wade-Giles], jyù-lyǎn [Mandarin, Yale], jiuhlean [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзюйлянь [Mandarin, Palladius], czjujljanʹ [Mandarin, Palladius], jùliàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jyùliàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chü⁴-lien⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jyù-lyàn [Mandarin, Yale], jiuhliann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], jeuih líhm [Cantonese, Yale], dzoey⁶ lim⁵ [Cantonese, Pinyin], zêu⁶ lim⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization], zu⁶ niam² [Peng'im, Teochew], tsŭ niám [POJ, Teochew] Forms: 聚敛
Head templates: {{zh-verb}} 聚斂
  1. to amass wealth by heavy taxation; to levy heavy taxes
    Sense id: en-聚斂-zh-verb-ygRhWe64 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 55 22 23 Disambiguation of Pages with 1 entry: 48 24 28 Disambiguation of Pages with entries: 60 21 19
  2. to collect; to gather
    Sense id: en-聚斂-zh-verb-vxpRAPi4
  3. to extort the wealth of the people
    Sense id: en-聚斂-zh-verb-SiTWO8Yy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 允集 (yǔnjí) [literary], (huì), (huì), 匯總 (huìzǒng), 汇总 (huìzǒng), 匯聚 (huìjù), 汇聚 (huìjù), 匯集 (huìjí), 汇集 (huìjí), 叢集 (cóngjí), 丛集 (cóngjí), 團聚 (tuánjù), 团聚 (tuánjù), 坌集 (bènjí) [literary], 委會 (wěihuì) [literary], 委会 (wěihuì) [literary], 密集 (mìjí), 彙集 (huìjí), 徵集 (zhēngjí), 征集 (zhēngjí), (cǎi), (cǎi), 採擷 [literary], 采撷 [literary], 採集 (cǎijí), 采集 (cǎijí), 搜羅 (sōuluó), 搜罗 (sōuluó), 搜集 (sōují), (lōu), (lōu), (lǒng), (lǒng), (cuán), (cuán), 攢聚 (cuánjù), 攒聚 (cuánjù), 攢集 (cuánjí), 攒集 (cuánjí), 收羅 (shōuluó), 收罗 (shōuluó), 收錄 (shōulù), 收录 (shōulù), 收集 (shōují), 會合 (huìhé), 会合 (huìhé), 會聚 (huìjù), 会聚 (huìjù), 會集 (huìjí), 会集 (huìjí), (còu), (còu), 湊集 (còují), 凑集 (còují), 相聚 (xiāngjù), 籌集 (chóují), 筹集 (chóují), 糾合 (jiūhé) [literary], 纠合 (jiūhé) [literary], 糾集 (jiūjí) [derogatory], 纠集 (jiūjí) [derogatory], 群集 (qúnjí), (jù), 聚合 (jùhé), 聚攏 (jùlǒng), 聚拢 (jùlǒng), 聚會 (jùhuì), 聚会 (jùhuì), 聚集 (jùjí), 聚首 (jùshǒu) (english: usually of leaders, important figures) [formal], 蒐集 (sōují), 薈萃 (huìcuì) [literary], 荟萃 (huìcuì) [literary], 蝟集 (wèijí) [literary], 猬集 (wèijí) [literary], 調集 (diàojí), 调集 (diàojí), (jí) [in-compounds, literary], 集中 (jízhōng), 集合 (jíhé), 集會 (jíhuì), 集会 (jíhuì), 集結 (jíjié), 集结 (jíjié), 麇集 (qúnjí) [literary], 剝取 (bōqǔ), 剥取 (bōqǔ), 吮吸 (shǔnxī) [figuratively], 強取 (qiángqǔ), 强取 (qiángqǔ), 搜刮 (sōuguā), 榨取 (zhàqǔ), (jù) [in-compounds, literary]
{
  "forms": [
    {
      "form": "聚敛",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "聚斂",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "55 22 23",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 24 28",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 21 19",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The head of the Ji family was richer than the duke of Zhou had been, and yet Qiu collected his imposts for him, and increased his wealth.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Jìshì fù yú Zhōugōng, ér Qiú yě wèi zhī jùliǎn ér fùyì zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "季氏富於周公,而求也為之聚斂而附益之。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The head of the Ji family was richer than the duke of Zhou had been, and yet Qiu collected his imposts for him, and increased his wealth.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Jìshì fù yú Zhōugōng, ér Qiú yě wèi zhī jùliǎn ér fùyì zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "季氏富于周公,而求也为之聚敛而附益之。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to amass wealth by heavy taxation; to levy heavy taxes"
      ],
      "id": "en-聚斂-zh-verb-ygRhWe64",
      "links": [
        [
          "amass",
          "amass"
        ],
        [
          "wealth",
          "wealth"
        ],
        [
          "heavy",
          "heavy"
        ],
        [
          "taxation",
          "taxation"
        ],
        [
          "levy",
          "levy"
        ],
        [
          "tax",
          "tax"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The most excellent names in the world were gathered and attributed to them, and they were called magnanimous, righteous, beloved of man and beneficial to the people, obedient to the will of Heaven and rewarded of Heaven.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Mozi, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on Y. P. Mei's version",
          "roman": "Jùliǎn tiānxià zhī měimíng ér jiā zhī yān, yuē: cǐ rén yě, yì yě, ài rén lì rén, shùn tiān zhī yì, dé tiān zhī shǎng zhě yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "聚斂天下之美名而加之焉,曰:此仁也,義也,愛人利人,順天之意,得天之賞者也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The most excellent names in the world were gathered and attributed to them, and they were called magnanimous, righteous, beloved of man and beneficial to the people, obedient to the will of Heaven and rewarded of Heaven.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Mozi, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on Y. P. Mei's version",
          "roman": "Jùliǎn tiānxià zhī měimíng ér jiā zhī yān, yuē: cǐ rén yě, yì yě, ài rén lì rén, shùn tiān zhī yì, dé tiān zhī shǎng zhě yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "聚敛天下之美名而加之焉,曰:此仁也,义也,爱人利人,顺天之意,得天之赏者也。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to collect; to gather"
      ],
      "id": "en-聚斂-zh-verb-vxpRAPi4",
      "links": [
        [
          "collect",
          "collect"
        ],
        [
          "gather",
          "gather"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "So, the house which possesses a hundred chariots should not keep a minister to look out for imposts that he may lay them on the people. Than to have such a minister, it were better for that house to have one who should rob it of its revenues.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Bǎishèng zhī jiā, bù xù jùliǎn zhī chén. Yǔqí yǒu jùliǎn zhī chén, nìng yǒu dàochén.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "百乘之家,不畜聚斂之臣。與其有聚斂之臣,寧有盜臣。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "So, the house which possesses a hundred chariots should not keep a minister to look out for imposts that he may lay them on the people. Than to have such a minister, it were better for that house to have one who should rob it of its revenues.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Bǎishèng zhī jiā, bù xù jùliǎn zhī chén. Yǔqí yǒu jùliǎn zhī chén, nìng yǒu dàochén.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "百乘之家,不畜聚敛之臣。与其有聚敛之臣,宁有盗臣。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to extort the wealth of the people"
      ],
      "id": "en-聚斂-zh-verb-SiTWO8Yy",
      "links": [
        [
          "extort",
          "extort"
        ],
        [
          "wealth",
          "wealth"
        ],
        [
          "people",
          "people"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jùliǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jùliàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄩˋ ㄌㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄩˋ ㄌㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zeoi⁶ lim⁵"
    },
    {
      "zh-pron": "zu⁶ niam²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jùliǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jyùliǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chü⁴-lien³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyù-lyǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiuhlean"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзюйлянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjujljanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jùliàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jyùliàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chü⁴-lien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyù-lyàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiuhliann"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy⁵¹⁻⁵³ li̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jeuih líhm"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzoey⁶ lim⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zêu⁶ lim⁵"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɵy̯²² liːm¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "zu⁶ niam²"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tsŭ niám"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su³⁵⁻¹¹ niam⁵²/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy⁵¹⁻⁵³ li̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɵy̯²² liːm¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su³⁵⁻¹¹ niam⁵²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "yǔnjí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "允集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "huì",
      "word": "匯"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "huì",
      "word": "汇"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "huìzǒng",
      "word": "匯總"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "huìzǒng",
      "word": "汇总"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "huìjù",
      "word": "匯聚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "huìjù",
      "word": "汇聚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "huìjí",
      "word": "匯集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "huìjí",
      "word": "汇集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "cóngjí",
      "word": "叢集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "cóngjí",
      "word": "丛集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tuánjù",
      "word": "團聚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tuánjù",
      "word": "团聚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "bènjí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "坌集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wěihuì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "委會"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wěihuì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "委会"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "mìjí",
      "word": "密集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "huìjí",
      "word": "彙集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "zhēngjí",
      "word": "徵集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "zhēngjí",
      "word": "征集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "cǎi",
      "word": "採"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "cǎi",
      "word": "采"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "採擷"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "采撷"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "cǎijí",
      "word": "採集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "cǎijí",
      "word": "采集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "sōuluó",
      "word": "搜羅"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "sōuluó",
      "word": "搜罗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "sōují",
      "word": "搜集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "lōu",
      "word": "摟"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "lōu",
      "word": "搂"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "lǒng",
      "word": "攏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "lǒng",
      "word": "拢"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "cuán",
      "word": "攢"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "cuán",
      "word": "攒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "cuánjù",
      "word": "攢聚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "cuánjù",
      "word": "攒聚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "cuánjí",
      "word": "攢集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "cuánjí",
      "word": "攒集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "shōuluó",
      "word": "收羅"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "shōuluó",
      "word": "收罗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "shōulù",
      "word": "收錄"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "shōulù",
      "word": "收录"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "shōují",
      "word": "收集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "huìhé",
      "word": "會合"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "huìhé",
      "word": "会合"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "huìjù",
      "word": "會聚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "huìjù",
      "word": "会聚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "huìjí",
      "word": "會集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "huìjí",
      "word": "会集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "còu",
      "word": "湊"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "còu",
      "word": "凑"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "còují",
      "word": "湊集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "còují",
      "word": "凑集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "xiāngjù",
      "word": "相聚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "chóují",
      "word": "籌集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "chóují",
      "word": "筹集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jiūhé",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "糾合"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jiūhé",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "纠合"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jiūjí",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "糾集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jiūjí",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "纠集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "qúnjí",
      "word": "群集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jù",
      "word": "聚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jùhé",
      "word": "聚合"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jùlǒng",
      "word": "聚攏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jùlǒng",
      "word": "聚拢"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jùhuì",
      "word": "聚會"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jùhuì",
      "word": "聚会"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jùjí",
      "word": "聚集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "usually of leaders, important figures",
      "roman": "jùshǒu",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "聚首"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "sōují",
      "word": "蒐集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "huìcuì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "薈萃"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "huìcuì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "荟萃"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèijí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "蝟集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèijí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "猬集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "diàojí",
      "word": "調集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "diàojí",
      "word": "调集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jí",
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jízhōng",
      "word": "集中"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jíhé",
      "word": "集合"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jíhuì",
      "word": "集會"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jíhuì",
      "word": "集会"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jíjié",
      "word": "集結"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jíjié",
      "word": "集结"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "qúnjí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "麇集"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "bōqǔ",
      "word": "剝取"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "bōqǔ",
      "word": "剥取"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "shǔnxī",
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "吮吸"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "qiángqǔ",
      "word": "強取"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "qiángqǔ",
      "word": "强取"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "sōuguā",
      "word": "搜刮"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "zhàqǔ",
      "word": "榨取"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jù",
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "聚"
    }
  ],
  "word": "聚斂"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 斂",
    "Chinese terms spelled with 聚",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "聚敛",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "聚斂",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The head of the Ji family was richer than the duke of Zhou had been, and yet Qiu collected his imposts for him, and increased his wealth.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Jìshì fù yú Zhōugōng, ér Qiú yě wèi zhī jùliǎn ér fùyì zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "季氏富於周公,而求也為之聚斂而附益之。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The head of the Ji family was richer than the duke of Zhou had been, and yet Qiu collected his imposts for him, and increased his wealth.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Jìshì fù yú Zhōugōng, ér Qiú yě wèi zhī jùliǎn ér fùyì zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "季氏富于周公,而求也为之聚敛而附益之。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to amass wealth by heavy taxation; to levy heavy taxes"
      ],
      "links": [
        [
          "amass",
          "amass"
        ],
        [
          "wealth",
          "wealth"
        ],
        [
          "heavy",
          "heavy"
        ],
        [
          "taxation",
          "taxation"
        ],
        [
          "levy",
          "levy"
        ],
        [
          "tax",
          "tax"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The most excellent names in the world were gathered and attributed to them, and they were called magnanimous, righteous, beloved of man and beneficial to the people, obedient to the will of Heaven and rewarded of Heaven.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Mozi, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on Y. P. Mei's version",
          "roman": "Jùliǎn tiānxià zhī měimíng ér jiā zhī yān, yuē: cǐ rén yě, yì yě, ài rén lì rén, shùn tiān zhī yì, dé tiān zhī shǎng zhě yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "聚斂天下之美名而加之焉,曰:此仁也,義也,愛人利人,順天之意,得天之賞者也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The most excellent names in the world were gathered and attributed to them, and they were called magnanimous, righteous, beloved of man and beneficial to the people, obedient to the will of Heaven and rewarded of Heaven.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Mozi, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on Y. P. Mei's version",
          "roman": "Jùliǎn tiānxià zhī měimíng ér jiā zhī yān, yuē: cǐ rén yě, yì yě, ài rén lì rén, shùn tiān zhī yì, dé tiān zhī shǎng zhě yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "聚敛天下之美名而加之焉,曰:此仁也,义也,爱人利人,顺天之意,得天之赏者也。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to collect; to gather"
      ],
      "links": [
        [
          "collect",
          "collect"
        ],
        [
          "gather",
          "gather"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "So, the house which possesses a hundred chariots should not keep a minister to look out for imposts that he may lay them on the people. Than to have such a minister, it were better for that house to have one who should rob it of its revenues.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Bǎishèng zhī jiā, bù xù jùliǎn zhī chén. Yǔqí yǒu jùliǎn zhī chén, nìng yǒu dàochén.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "百乘之家,不畜聚斂之臣。與其有聚斂之臣,寧有盜臣。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "So, the house which possesses a hundred chariots should not keep a minister to look out for imposts that he may lay them on the people. Than to have such a minister, it were better for that house to have one who should rob it of its revenues.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Bǎishèng zhī jiā, bù xù jùliǎn zhī chén. Yǔqí yǒu jùliǎn zhī chén, nìng yǒu dàochén.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "百乘之家,不畜聚敛之臣。与其有聚敛之臣,宁有盗臣。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to extort the wealth of the people"
      ],
      "links": [
        [
          "extort",
          "extort"
        ],
        [
          "wealth",
          "wealth"
        ],
        [
          "people",
          "people"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jùliǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jùliàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄩˋ ㄌㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄩˋ ㄌㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zeoi⁶ lim⁵"
    },
    {
      "zh-pron": "zu⁶ niam²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jùliǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jyùliǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chü⁴-lien³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyù-lyǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiuhlean"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзюйлянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjujljanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jùliàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jyùliàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chü⁴-lien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyù-lyàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiuhliann"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy⁵¹⁻⁵³ li̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jeuih líhm"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzoey⁶ lim⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zêu⁶ lim⁵"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɵy̯²² liːm¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "zu⁶ niam²"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tsŭ niám"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su³⁵⁻¹¹ niam⁵²/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy⁵¹⁻⁵³ li̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɵy̯²² liːm¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su³⁵⁻¹¹ niam⁵²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "yǔnjí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "允集"
    },
    {
      "roman": "huì",
      "word": "匯"
    },
    {
      "roman": "huì",
      "word": "汇"
    },
    {
      "roman": "huìzǒng",
      "word": "匯總"
    },
    {
      "roman": "huìzǒng",
      "word": "汇总"
    },
    {
      "roman": "huìjù",
      "word": "匯聚"
    },
    {
      "roman": "huìjù",
      "word": "汇聚"
    },
    {
      "roman": "huìjí",
      "word": "匯集"
    },
    {
      "roman": "huìjí",
      "word": "汇集"
    },
    {
      "roman": "cóngjí",
      "word": "叢集"
    },
    {
      "roman": "cóngjí",
      "word": "丛集"
    },
    {
      "roman": "tuánjù",
      "word": "團聚"
    },
    {
      "roman": "tuánjù",
      "word": "团聚"
    },
    {
      "roman": "bènjí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "坌集"
    },
    {
      "roman": "wěihuì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "委會"
    },
    {
      "roman": "wěihuì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "委会"
    },
    {
      "roman": "mìjí",
      "word": "密集"
    },
    {
      "roman": "huìjí",
      "word": "彙集"
    },
    {
      "roman": "zhēngjí",
      "word": "徵集"
    },
    {
      "roman": "zhēngjí",
      "word": "征集"
    },
    {
      "roman": "cǎi",
      "word": "採"
    },
    {
      "roman": "cǎi",
      "word": "采"
    },
    {
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "採擷"
    },
    {
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "采撷"
    },
    {
      "roman": "cǎijí",
      "word": "採集"
    },
    {
      "roman": "cǎijí",
      "word": "采集"
    },
    {
      "roman": "sōuluó",
      "word": "搜羅"
    },
    {
      "roman": "sōuluó",
      "word": "搜罗"
    },
    {
      "roman": "sōují",
      "word": "搜集"
    },
    {
      "roman": "lōu",
      "word": "摟"
    },
    {
      "roman": "lōu",
      "word": "搂"
    },
    {
      "roman": "lǒng",
      "word": "攏"
    },
    {
      "roman": "lǒng",
      "word": "拢"
    },
    {
      "roman": "cuán",
      "word": "攢"
    },
    {
      "roman": "cuán",
      "word": "攒"
    },
    {
      "roman": "cuánjù",
      "word": "攢聚"
    },
    {
      "roman": "cuánjù",
      "word": "攒聚"
    },
    {
      "roman": "cuánjí",
      "word": "攢集"
    },
    {
      "roman": "cuánjí",
      "word": "攒集"
    },
    {
      "roman": "shōuluó",
      "word": "收羅"
    },
    {
      "roman": "shōuluó",
      "word": "收罗"
    },
    {
      "roman": "shōulù",
      "word": "收錄"
    },
    {
      "roman": "shōulù",
      "word": "收录"
    },
    {
      "roman": "shōují",
      "word": "收集"
    },
    {
      "roman": "huìhé",
      "word": "會合"
    },
    {
      "roman": "huìhé",
      "word": "会合"
    },
    {
      "roman": "huìjù",
      "word": "會聚"
    },
    {
      "roman": "huìjù",
      "word": "会聚"
    },
    {
      "roman": "huìjí",
      "word": "會集"
    },
    {
      "roman": "huìjí",
      "word": "会集"
    },
    {
      "roman": "còu",
      "word": "湊"
    },
    {
      "roman": "còu",
      "word": "凑"
    },
    {
      "roman": "còují",
      "word": "湊集"
    },
    {
      "roman": "còují",
      "word": "凑集"
    },
    {
      "roman": "xiāngjù",
      "word": "相聚"
    },
    {
      "roman": "chóují",
      "word": "籌集"
    },
    {
      "roman": "chóují",
      "word": "筹集"
    },
    {
      "roman": "jiūhé",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "糾合"
    },
    {
      "roman": "jiūhé",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "纠合"
    },
    {
      "roman": "jiūjí",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "糾集"
    },
    {
      "roman": "jiūjí",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "纠集"
    },
    {
      "roman": "qúnjí",
      "word": "群集"
    },
    {
      "roman": "jù",
      "word": "聚"
    },
    {
      "roman": "jùhé",
      "word": "聚合"
    },
    {
      "roman": "jùlǒng",
      "word": "聚攏"
    },
    {
      "roman": "jùlǒng",
      "word": "聚拢"
    },
    {
      "roman": "jùhuì",
      "word": "聚會"
    },
    {
      "roman": "jùhuì",
      "word": "聚会"
    },
    {
      "roman": "jùjí",
      "word": "聚集"
    },
    {
      "english": "usually of leaders, important figures",
      "roman": "jùshǒu",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "聚首"
    },
    {
      "roman": "sōují",
      "word": "蒐集"
    },
    {
      "roman": "huìcuì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "薈萃"
    },
    {
      "roman": "huìcuì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "荟萃"
    },
    {
      "roman": "wèijí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "蝟集"
    },
    {
      "roman": "wèijí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "猬集"
    },
    {
      "roman": "diàojí",
      "word": "調集"
    },
    {
      "roman": "diàojí",
      "word": "调集"
    },
    {
      "roman": "jí",
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "集"
    },
    {
      "roman": "jízhōng",
      "word": "集中"
    },
    {
      "roman": "jíhé",
      "word": "集合"
    },
    {
      "roman": "jíhuì",
      "word": "集會"
    },
    {
      "roman": "jíhuì",
      "word": "集会"
    },
    {
      "roman": "jíjié",
      "word": "集結"
    },
    {
      "roman": "jíjié",
      "word": "集结"
    },
    {
      "roman": "qúnjí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "麇集"
    },
    {
      "roman": "bōqǔ",
      "word": "剝取"
    },
    {
      "roman": "bōqǔ",
      "word": "剥取"
    },
    {
      "roman": "shǔnxī",
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "吮吸"
    },
    {
      "roman": "qiángqǔ",
      "word": "強取"
    },
    {
      "roman": "qiángqǔ",
      "word": "强取"
    },
    {
      "roman": "sōuguā",
      "word": "搜刮"
    },
    {
      "roman": "zhàqǔ",
      "word": "榨取"
    },
    {
      "roman": "jù",
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "聚"
    }
  ],
  "word": "聚斂"
}

Download raw JSONL data for 聚斂 meaning in Chinese (10.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "聚斂"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "聚斂",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "聚斂"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "聚斂",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Mainland)⁺'",
  "path": [
    "聚斂"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "聚斂",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "聚斂"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "聚斂",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Southern Min (Teochew, Peng'im)\"",
  "path": [
    "聚斂"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "聚斂",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/2196",
  "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E8%81%9A%E9%9B%86'], ['edit']){} >",
  "path": [
    "聚斂"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "verb",
  "title": "聚斂",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/2196",
  "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E6%90%9C%E5%88%AE'], ['edit']){} >",
  "path": [
    "聚斂"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "verb",
  "title": "聚斂",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.