"吐槽" meaning in Chinese

See 吐槽 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /tʰu²¹⁴⁻²¹ t͡sʰɑʊ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰu⁵¹ t͡sʰɑʊ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰou̯³³ t͡sʰou̯²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰu(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sʰau²¹/ [Hokkien, Xiamen], /tʰu(ʔ)⁵ t͡sʰau⁴¹/ [Hokkien, Quanzhou], /tʰu(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sʰau²¹/ [Hokkien, Zhangzhou], /tʰu(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sʰau¹¹/ [Hokkien, Taipei], /tʰu(ʔ)³²⁻⁴¹ t͡sʰau²¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /tʰou²¹³⁻⁵⁵ t͡so⁵⁵/ [Sinological-IPA, Teochew], /tʰu²¹⁴⁻²¹ t͡sʰɑʊ̯³⁵/, /tʰu⁵¹ t͡sʰɑʊ̯³⁵/, /tʰou̯³³ t͡sʰou̯²¹/, /tʰu(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sʰau²¹/, /tʰu(ʔ)⁵ t͡sʰau⁴¹/, /tʰu(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sʰau²¹/, /tʰu(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sʰau¹¹/, /tʰu(ʔ)³²⁻⁴¹ t͡sʰau²¹/, /tʰou²¹³⁻⁵⁵ t͡so⁵⁵/ Chinese transliterations: tǔcáo [Mandarin, Pinyin], tùcáo [Mandarin, Pinyin], ㄊㄨˇ ㄘㄠˊ [Mandarin, bopomofo], ㄊㄨˋ ㄘㄠˊ [Mandarin, bopomofo], tou³ cou⁴ [Cantonese, Jyutping], thuh-chhàu [Hokkien, POJ], tou³ zo⁵ [Peng'im, Teochew], tǔcáo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tǔcáo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻu³-tsʻao² [Mandarin, Wade-Giles], tǔ-tsáu [Mandarin, Yale], tuutsaur [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], туцао [Mandarin, Palladius], tucao [Mandarin, Palladius], tùcáo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tùcáo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻu⁴-tsʻao² [Mandarin, Wade-Giles], tù-tsáu [Mandarin, Yale], tuhtsaur [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], tou chòuh [Cantonese, Yale], tou³ tsou⁴ [Cantonese, Pinyin], tou³ cou⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], thuh-tshàu [Hokkien, Tai-lo], tuhzhaux [Hokkien, Phofsit-Daibuun], thòu tsô [POJ, Teochew] Forms: 吐嘈, 黜臭, 吐糟
Etymology: Taiwanese Mandarin phonetic rendering of Hokkien 黜臭 (thuh-chhàu, “to find faults; to point out flaws”). It is now commonly used outside of Taiwan as well. Etymology templates: {{bor|zh|nan-hbl|-}} Hokkien, {{zh-l|黜臭|to find faults; to point out flaws|tr=thuh-chhàu}} 黜臭 (thuh-chhàu, “to find faults; to point out flaws”) Head templates: {{zh-verb}} 吐槽
  1. (neologism, slang) to point out flaws; to bitch about; to mildly complain (by sharing one's unpleasant experience); to trash talk; to diss; to whine (especially of someone who habitually does so) Tags: neologism, slang
    Sense id: en-吐槽-zh-verb-yvObN3hY Categories (other): Chinese neologisms, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 54 46 Disambiguation of Pages with 1 entry: 53 47 Disambiguation of Pages with entries: 54 46
  2. (neologism, slang) to subject to comedic bantering; to roast Tags: neologism, slang
    Sense id: en-吐槽-zh-verb-DMveKqAx Categories (other): Chinese neologisms, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 54 46 Disambiguation of Pages with 1 entry: 53 47 Disambiguation of Pages with entries: 54 46
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 槽點 (cáodiǎn), 槽点 (cáodiǎn) Related terms (Japanese equivalent): 突っ込み (tsukkomi) (ruby: (), ())
Synonyms: 叨嘮 (dāolao) [colloquial], 叨唠 (dāolao) [colloquial], 嗔怨 (chēnyuàn), 埋怨 (mányuàn), 怨嘆 (oàn-thàn) [Hokkien], 怨叹 (oàn-thàn) [Hokkien], 怨懟 (oàn-tūi) [Zhangzhou-Hokkien], 怨怼 (oàn-tūi) [Zhangzhou-Hokkien], 抱怨 (bàoyuàn), 牢騷 (láosāo), 牢骚 (láosāo), 發牢騷 (fā láosāo), 发牢骚 (fā láosāo) Disambiguation of 'Japanese equivalent': 55 45
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "黜臭",
        "2": "to find faults; to point out flaws",
        "tr": "thuh-chhàu"
      },
      "expansion": "黜臭 (thuh-chhàu, “to find faults; to point out flaws”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Taiwanese Mandarin phonetic rendering of Hokkien 黜臭 (thuh-chhàu, “to find faults; to point out flaws”). It is now commonly used outside of Taiwan as well.",
  "forms": [
    {
      "form": "吐嘈"
    },
    {
      "form": "黜臭"
    },
    {
      "form": "吐糟"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "吐槽",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "cáodiǎn",
      "word": "槽點"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "cáodiǎn",
      "word": "槽点"
    },
    {
      "_dis1": "55 45",
      "roman": "tsukkomi",
      "ruby": [
        [
          "突",
          "つ"
        ],
        [
          "込",
          "こ"
        ]
      ],
      "sense": "Japanese equivalent",
      "word": "突っ込み"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I complained a bit to my friends.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Wǒ gēn péngyǒu tùcáo le yīxià.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我跟朋友吐槽了一下。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to point out flaws; to bitch about; to mildly complain (by sharing one's unpleasant experience); to trash talk; to diss; to whine (especially of someone who habitually does so)"
      ],
      "id": "en-吐槽-zh-verb-yvObN3hY",
      "links": [
        [
          "flaw",
          "flaw"
        ],
        [
          "bitch",
          "bitch"
        ],
        [
          "mildly",
          "mildly"
        ],
        [
          "complain",
          "complain"
        ],
        [
          "sharing",
          "sharing"
        ],
        [
          "unpleasant",
          "unpleasant"
        ],
        [
          "experience",
          "experience"
        ],
        [
          "trash",
          "trash"
        ],
        [
          "diss",
          "diss"
        ],
        [
          "whine",
          "whine"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) to point out flaws; to bitch about; to mildly complain (by sharing one's unpleasant experience); to trash talk; to diss; to whine (especially of someone who habitually does so)"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to subject to comedic bantering; to roast"
      ],
      "id": "en-吐槽-zh-verb-DMveKqAx",
      "links": [
        [
          "subject",
          "subject"
        ],
        [
          "comedic",
          "comedic"
        ],
        [
          "bantering",
          "bantering"
        ],
        [
          "roast",
          "roast"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) to subject to comedic bantering; to roast"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tǔcáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tùcáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨˇ ㄘㄠˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨˋ ㄘㄠˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tou³ cou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thuh-chhàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tou³ zo⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tǔcáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tǔcáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻu³-tsʻao²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tǔ-tsáu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuutsaur"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "туцао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tucao"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu²¹⁴⁻²¹ t͡sʰɑʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tùcáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tùcáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻu⁴-tsʻao²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tù-tsáu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuhtsaur"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu⁵¹ t͡sʰɑʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tou chòuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tou³ tsou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tou³ cou⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tʰou̯³³ t͡sʰou̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thuh-tshàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tuhzhaux"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sʰau²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)⁵ t͡sʰau⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sʰau²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sʰau¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)³²⁻⁴¹ t͡sʰau²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "thòu tsô"
    },
    {
      "ipa": "/tʰou²¹³⁻⁵⁵ t͡so⁵⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu²¹⁴⁻²¹ t͡sʰɑʊ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu⁵¹ t͡sʰɑʊ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰou̯³³ t͡sʰou̯²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sʰau²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)⁵ t͡sʰau⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sʰau²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sʰau¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)³²⁻⁴¹ t͡sʰau²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰou²¹³⁻⁵⁵ t͡so⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "dāolao",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "叨嘮"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "dāolao",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "叨唠"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chēnyuàn",
      "word": "嗔怨"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "mányuàn",
      "word": "埋怨"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "oàn-thàn",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "怨嘆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "oàn-thàn",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "怨叹"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "oàn-tūi",
      "tags": [
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "怨懟"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "oàn-tūi",
      "tags": [
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "怨怼"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "bàoyuàn",
      "word": "抱怨"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "láosāo",
      "word": "牢騷"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "láosāo",
      "word": "牢骚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "fā láosāo",
      "word": "發牢騷"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "fā láosāo",
      "word": "发牢骚"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Taiwanese Mandarin"
  ],
  "word": "吐槽"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms borrowed from Hokkien",
    "Chinese terms derived from Hokkien",
    "Chinese terms spelled with 吐",
    "Chinese terms spelled with 槽",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "黜臭",
        "2": "to find faults; to point out flaws",
        "tr": "thuh-chhàu"
      },
      "expansion": "黜臭 (thuh-chhàu, “to find faults; to point out flaws”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Taiwanese Mandarin phonetic rendering of Hokkien 黜臭 (thuh-chhàu, “to find faults; to point out flaws”). It is now commonly used outside of Taiwan as well.",
  "forms": [
    {
      "form": "吐嘈"
    },
    {
      "form": "黜臭"
    },
    {
      "form": "吐糟"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "吐槽",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "roman": "cáodiǎn",
      "word": "槽點"
    },
    {
      "roman": "cáodiǎn",
      "word": "槽点"
    },
    {
      "roman": "tsukkomi",
      "ruby": [
        [
          "突",
          "つ"
        ],
        [
          "込",
          "こ"
        ]
      ],
      "sense": "Japanese equivalent",
      "word": "突っ込み"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese neologisms",
        "Chinese slang",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I complained a bit to my friends.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Wǒ gēn péngyǒu tùcáo le yīxià.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我跟朋友吐槽了一下。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to point out flaws; to bitch about; to mildly complain (by sharing one's unpleasant experience); to trash talk; to diss; to whine (especially of someone who habitually does so)"
      ],
      "links": [
        [
          "flaw",
          "flaw"
        ],
        [
          "bitch",
          "bitch"
        ],
        [
          "mildly",
          "mildly"
        ],
        [
          "complain",
          "complain"
        ],
        [
          "sharing",
          "sharing"
        ],
        [
          "unpleasant",
          "unpleasant"
        ],
        [
          "experience",
          "experience"
        ],
        [
          "trash",
          "trash"
        ],
        [
          "diss",
          "diss"
        ],
        [
          "whine",
          "whine"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) to point out flaws; to bitch about; to mildly complain (by sharing one's unpleasant experience); to trash talk; to diss; to whine (especially of someone who habitually does so)"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese neologisms",
        "Chinese slang"
      ],
      "glosses": [
        "to subject to comedic bantering; to roast"
      ],
      "links": [
        [
          "subject",
          "subject"
        ],
        [
          "comedic",
          "comedic"
        ],
        [
          "bantering",
          "bantering"
        ],
        [
          "roast",
          "roast"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) to subject to comedic bantering; to roast"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tǔcáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tùcáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨˇ ㄘㄠˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨˋ ㄘㄠˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tou³ cou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thuh-chhàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tou³ zo⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tǔcáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tǔcáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻu³-tsʻao²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tǔ-tsáu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuutsaur"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "туцао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tucao"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu²¹⁴⁻²¹ t͡sʰɑʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tùcáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tùcáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻu⁴-tsʻao²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tù-tsáu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuhtsaur"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu⁵¹ t͡sʰɑʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tou chòuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tou³ tsou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tou³ cou⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tʰou̯³³ t͡sʰou̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thuh-tshàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tuhzhaux"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sʰau²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)⁵ t͡sʰau⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sʰau²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sʰau¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)³²⁻⁴¹ t͡sʰau²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "thòu tsô"
    },
    {
      "ipa": "/tʰou²¹³⁻⁵⁵ t͡so⁵⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu²¹⁴⁻²¹ t͡sʰɑʊ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu⁵¹ t͡sʰɑʊ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰou̯³³ t͡sʰou̯²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sʰau²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)⁵ t͡sʰau⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sʰau²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sʰau¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu(ʔ)³²⁻⁴¹ t͡sʰau²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰou²¹³⁻⁵⁵ t͡so⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "dāolao",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "叨嘮"
    },
    {
      "roman": "dāolao",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "叨唠"
    },
    {
      "roman": "chēnyuàn",
      "word": "嗔怨"
    },
    {
      "roman": "mányuàn",
      "word": "埋怨"
    },
    {
      "roman": "oàn-thàn",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "怨嘆"
    },
    {
      "roman": "oàn-thàn",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "怨叹"
    },
    {
      "roman": "oàn-tūi",
      "tags": [
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "怨懟"
    },
    {
      "roman": "oàn-tūi",
      "tags": [
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "怨怼"
    },
    {
      "roman": "bàoyuàn",
      "word": "抱怨"
    },
    {
      "roman": "láosāo",
      "word": "牢騷"
    },
    {
      "roman": "láosāo",
      "word": "牢骚"
    },
    {
      "roman": "fā láosāo",
      "word": "發牢騷"
    },
    {
      "roman": "fā láosāo",
      "word": "发牢骚"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Taiwanese Mandarin"
  ],
  "word": "吐槽"
}

Download raw JSONL data for 吐槽 meaning in Chinese (6.0kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "吐槽"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "吐槽",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "吐槽"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "吐槽",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "吐槽"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "吐槽",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/2196",
  "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E7%99%BC%E7%89%A2%E9%A8%B7'], ['edit']){} >",
  "path": [
    "吐槽"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "verb",
  "title": "吐槽",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.