See 閹人 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "阉人", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "奄人" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "閹人", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "69 31", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 28", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "90 10", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "castrated person; castrate" ], "id": "en-閹人-zh-noun-QPrj4VpI", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "castrated", "castrated" ], [ "castrate", "castrate" ] ], "raw_glosses": [ "(sometimes derogatory) castrated person; castrate" ], "tags": [ "derogatory", "sometimes" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 100", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "People", "orig": "zh:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "All servants and personnel formerly in the imperial palace may be retained, provided that no eunuch shall be recruited.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1912, 淸室優待條件 [Articles of Favourable Treatment of the Great Qing Emperor after His Abdication]:", "roman": "Yǐqián gōng nèi suǒ yòng gèxiàng zhíshì rényuán, kě zhàocháng liú yòng, wéi yǐhòu bùdé zài zhāo yānrén.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "以前宮內所用各項執事人員,可照常留用,惟以後不得再招閹人。", "type": "quote" }, { "english": "All servants and personnel formerly in the imperial palace may be retained, provided that no eunuch shall be recruited.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1912, 淸室優待條件 [Articles of Favourable Treatment of the Great Qing Emperor after His Abdication]:", "roman": "Yǐqián gōng nèi suǒ yòng gèxiàng zhíshì rényuán, kě zhàocháng liú yòng, wéi yǐhòu bùdé zài zhāo yānrén.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "以前宫内所用各项执事人员,可照常留用,惟以后不得再招阉人。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "eunuch of a palace or court; imperial eunuch" ], "id": "en-閹人-zh-noun-45eWC5Xq", "links": [ [ "eunuch", "eunuch" ], [ "palace", "palace" ], [ "court", "court" ], [ "imperial", "imperial" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) eunuch of a palace or court; imperial eunuch" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yānrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄢ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jim¹ jan⁴" }, { "zh-pron": "iĕng-ìng" }, { "zh-pron": "iam¹ ring⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yānrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yanrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "yen¹-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yān-rén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "ianren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "яньжэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "janʹžɛnʹ" }, { "ipa": "/jɛn⁵⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yīm yàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jim¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yim¹ yen⁴" }, { "ipa": "/jiːm⁵⁵ jɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "iĕng-ìng" }, { "ipa": "/ieŋ⁵⁵ ^((Ø-))ŋiŋ⁵³/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "iam¹ ring⁵" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "iam jîng" }, { "ipa": "/iam³³⁻²³ d͡ziŋ⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/jɛn⁵⁵ ʐən³⁵/" }, { "ipa": "/jiːm⁵⁵ jɐn²¹/" }, { "ipa": "/ieŋ⁵⁵ ^((Ø-))ŋiŋ⁵³/" }, { "ipa": "/iam³³⁻²³ d͡ziŋ⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "nèichén", "word": "內臣" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "nèichén", "word": "内臣" }, { "_dis1": "0 0", "english": "Qing Dynasty", "roman": "tàijiàn", "word": "太監" }, { "_dis1": "0 0", "english": "Qing Dynasty", "roman": "tàijiàn", "word": "太监" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "huànguān", "tags": [ "historical" ], "word": "宦官" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "sìrén", "tags": [ "historical", "literary" ], "word": "寺人" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "yānhuàn", "tags": [ "historical", "literary" ], "word": "閹宦" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "yānhuàn", "tags": [ "historical", "literary" ], "word": "阉宦" } ], "word": "閹人" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 人", "Chinese terms spelled with 閹", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:People" ], "forms": [ { "form": "阉人", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "奄人" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "閹人", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese derogatory terms" ], "glosses": [ "castrated person; castrate" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "castrated", "castrated" ], [ "castrate", "castrate" ] ], "raw_glosses": [ "(sometimes derogatory) castrated person; castrate" ], "tags": [ "derogatory", "sometimes" ] }, { "categories": [ "Chinese terms with historical senses", "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "All servants and personnel formerly in the imperial palace may be retained, provided that no eunuch shall be recruited.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1912, 淸室優待條件 [Articles of Favourable Treatment of the Great Qing Emperor after His Abdication]:", "roman": "Yǐqián gōng nèi suǒ yòng gèxiàng zhíshì rényuán, kě zhàocháng liú yòng, wéi yǐhòu bùdé zài zhāo yānrén.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "以前宮內所用各項執事人員,可照常留用,惟以後不得再招閹人。", "type": "quote" }, { "english": "All servants and personnel formerly in the imperial palace may be retained, provided that no eunuch shall be recruited.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1912, 淸室優待條件 [Articles of Favourable Treatment of the Great Qing Emperor after His Abdication]:", "roman": "Yǐqián gōng nèi suǒ yòng gèxiàng zhíshì rényuán, kě zhàocháng liú yòng, wéi yǐhòu bùdé zài zhāo yānrén.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "以前宫内所用各项执事人员,可照常留用,惟以后不得再招阉人。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "eunuch of a palace or court; imperial eunuch" ], "links": [ [ "eunuch", "eunuch" ], [ "palace", "palace" ], [ "court", "court" ], [ "imperial", "imperial" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) eunuch of a palace or court; imperial eunuch" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yānrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄢ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jim¹ jan⁴" }, { "zh-pron": "iĕng-ìng" }, { "zh-pron": "iam¹ ring⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yānrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yanrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "yen¹-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yān-rén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "ianren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "яньжэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "janʹžɛnʹ" }, { "ipa": "/jɛn⁵⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yīm yàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jim¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yim¹ yen⁴" }, { "ipa": "/jiːm⁵⁵ jɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "iĕng-ìng" }, { "ipa": "/ieŋ⁵⁵ ^((Ø-))ŋiŋ⁵³/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "iam¹ ring⁵" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "iam jîng" }, { "ipa": "/iam³³⁻²³ d͡ziŋ⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/jɛn⁵⁵ ʐən³⁵/" }, { "ipa": "/jiːm⁵⁵ jɐn²¹/" }, { "ipa": "/ieŋ⁵⁵ ^((Ø-))ŋiŋ⁵³/" }, { "ipa": "/iam³³⁻²³ d͡ziŋ⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "nèichén", "word": "內臣" }, { "roman": "nèichén", "word": "内臣" }, { "english": "Qing Dynasty", "roman": "tàijiàn", "word": "太監" }, { "english": "Qing Dynasty", "roman": "tàijiàn", "word": "太监" }, { "roman": "huànguān", "tags": [ "historical" ], "word": "宦官" }, { "roman": "sìrén", "tags": [ "historical", "literary" ], "word": "寺人" }, { "roman": "yānhuàn", "tags": [ "historical", "literary" ], "word": "閹宦" }, { "roman": "yānhuàn", "tags": [ "historical", "literary" ], "word": "阉宦" } ], "word": "閹人" }
Download raw JSONL data for 閹人 meaning in Chinese (4.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "閹人" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "閹人", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min (BUC)'", "path": [ "閹人" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "閹人", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min'", "path": [ "閹人" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "閹人", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "閹人" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "閹人", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Southern Min (Teochew, Peng'im)\"", "path": [ "閹人" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "閹人", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "閹人" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "閹人", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E9%96%B9%E5%AE%A6'], ['edit']){} >", "path": [ "閹人" ], "section": "Chinese", "subsection": "noun", "title": "閹人", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.