"通話" meaning in Chinese

See 通話 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /tʰʊŋ⁵⁵ xu̯ä⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /tʰʊŋ⁵⁵ waː²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰɔŋ⁴⁴⁻²² ue²²/ [Hokkien, Xiamen], /tʰɔŋ⁴⁴⁻³³ ue³³/ [Hokkien, Kaohsiung, Taipei], /tʰɔŋ³³ ue⁴¹/ [Hokkien, Quanzhou], /tʰɔŋ⁴⁴⁻²² ua²²/ [Hokkien, Zhangzhou], /tʰʊŋ⁵⁵ xu̯ä⁵¹/, /tʰʊŋ⁵⁵ waː²²/, /tʰɔŋ⁴⁴⁻²² ue²²/, /tʰɔŋ⁴⁴⁻³³ ue³³/, /tʰɔŋ³³ ue⁴¹/, /tʰɔŋ⁴⁴⁻²² ua²²/ Chinese transliterations: tōnghuà [Mandarin, Pinyin], ㄊㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ [Mandarin, bopomofo], tung¹ waa⁶ [Cantonese, Jyutping], thong-ōe, thong-ōa, tōnghuà [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄊㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ [Mandarin, bopomofo, standard], tonghuà [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], tʻung¹-hua⁴ [Mandarin, Wade-Giles, standard], tūng-hwà [Mandarin, Yale, standard], tonghuah [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], тунхуа [Mandarin, Palladius, standard], tunxua [Mandarin, Palladius, standard], tūng wah [Cantonese, Yale], tung¹ waa⁶ [Cantonese, Pinyin], tung¹ wa⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], thong-ōe [Hokkien, POJ], thong-uē [Hokkien, Tai-lo], tong'oe [Hokkien, Phofsit-Daibuun], thong-ōa [Hokkien, POJ], thong-uā [Hokkien, Tai-lo], tong'oa [Hokkien, Phofsit-Daibuun] Forms: 通⫽話 [canonical]
Head templates: {{zh-verb|type=vo}} 通⫽話 (verb-object)
  1. to talk over the telephone; to have a voice chat (via software) Tags: intransitive, verb-object Categories (topical): Talking
    Sense id: en-通話-zh-verb-cPDm85E6 Disambiguation of Talking: 45 55 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 65 35
  2. to converse Tags: intransitive, verb-object Categories (topical): Talking
    Sense id: en-通話-zh-verb-sEfDOwRT Disambiguation of Talking: 45 55
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 交談 (jiāotán), 交谈 (jiāotán), 對話 (duìhuà), 对话 (duìhuà), 敘談 (xùtán), 叙谈 (xùtán), 會話 (huìhuà), 会话 (huìhuà), 談話 (tánhuà), 谈话 (tánhuà), 過話 (guòhuà) [colloquial], 过话 (guòhuà) [colloquial]

Download JSON data for 通話 meaning in Chinese (5.1kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "通⫽話",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "通⫽話 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "65 35",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 55",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Talking",
          "orig": "zh:Talking",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to talk over the telephone; to have a voice chat (via software)"
      ],
      "id": "en-通話-zh-verb-cPDm85E6",
      "links": [
        [
          "talk",
          "talk"
        ],
        [
          "telephone",
          "telephone"
        ],
        [
          "voice",
          "voice"
        ],
        [
          "chat",
          "chat"
        ]
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "45 55",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Talking",
          "orig": "zh:Talking",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "浙江省金華市範圍內的方言都屬於金衢片,但金華和義烏無法通話,義烏和東陽無法通話,東陽和永康無法通話……基本上一個縣一種話甚至幾種話,各縣之間都無法通話。 [MSC, trad.]",
          "text": "浙江省金华市范围内的方言都属于金衢片,但金华和义乌无法通话,义乌和东阳无法通话,东阳和永康无法通话……基本上一个县一种话甚至几种话,各县之间都无法通话。 [MSC, simp.]\nFrom: 2021 May 3, Cao Zhiyun, 《发掘语言宝藏的价值——我国语言资源保护的现状和意义》, in 《光明日报》 [Guangming Daily], →ISSN, page 05\nZhèjiāng Shěng Jīnhuá Shì fànwéi nèi de fāngyán dōu shǔyú jīnqúpiàn, dàn Jīnhuá hé Yìwū wúfǎ tōnghuà, Yìwū hé Dōngyáng wúfǎ tōnghuà, Dōngyáng hé Yǒngkāng wúfǎ tōnghuà...... Jīběnshàng yī ge xiàn yī zhǒng huà shènzhì jǐ zhǒng huà, gè xiàn zhījiān dōu wúfǎ tōnghuà. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to converse"
      ],
      "id": "en-通話-zh-verb-sEfDOwRT",
      "links": [
        [
          "converse",
          "converse"
        ]
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tōnghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tung¹ waa⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "thong-ōe"
    },
    {
      "zh-pron": "thong-ōa"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tōnghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tonghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tʻung¹-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tūng-hwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tonghuah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "тунхуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tunxua"
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ xu̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tūng wah"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tung¹ waa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tung¹ wa⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ waː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thong-ōe"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thong-uē"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tong'oe"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻²² ue²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻³³ ue³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔŋ³³ ue⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thong-ōa"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thong-uā"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tong'oa"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻²² ua²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ xu̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ waː²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻²² ue²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻³³ ue³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔŋ³³ ue⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻²² ua²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "jiāotán",
      "word": "交談"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "jiāotán",
      "word": "交谈"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "duìhuà",
      "word": "對話"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "duìhuà",
      "word": "对话"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "xùtán",
      "word": "敘談"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "xùtán",
      "word": "叙谈"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "huìhuà",
      "word": "會話"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "huìhuà",
      "word": "会话"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "tánhuà",
      "word": "談話"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "tánhuà",
      "word": "谈话"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "guòhuà",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "過話"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "guòhuà",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "过话"
    }
  ],
  "word": "通話"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese intransitive verbs",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "zh:Talking"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "通⫽話",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "通⫽話 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to talk over the telephone; to have a voice chat (via software)"
      ],
      "links": [
        [
          "talk",
          "talk"
        ],
        [
          "telephone",
          "telephone"
        ],
        [
          "voice",
          "voice"
        ],
        [
          "chat",
          "chat"
        ]
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "浙江省金華市範圍內的方言都屬於金衢片,但金華和義烏無法通話,義烏和東陽無法通話,東陽和永康無法通話……基本上一個縣一種話甚至幾種話,各縣之間都無法通話。 [MSC, trad.]",
          "text": "浙江省金华市范围内的方言都属于金衢片,但金华和义乌无法通话,义乌和东阳无法通话,东阳和永康无法通话……基本上一个县一种话甚至几种话,各县之间都无法通话。 [MSC, simp.]\nFrom: 2021 May 3, Cao Zhiyun, 《发掘语言宝藏的价值——我国语言资源保护的现状和意义》, in 《光明日报》 [Guangming Daily], →ISSN, page 05\nZhèjiāng Shěng Jīnhuá Shì fànwéi nèi de fāngyán dōu shǔyú jīnqúpiàn, dàn Jīnhuá hé Yìwū wúfǎ tōnghuà, Yìwū hé Dōngyáng wúfǎ tōnghuà, Dōngyáng hé Yǒngkāng wúfǎ tōnghuà...... Jīběnshàng yī ge xiàn yī zhǒng huà shènzhì jǐ zhǒng huà, gè xiàn zhījiān dōu wúfǎ tōnghuà. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to converse"
      ],
      "links": [
        [
          "converse",
          "converse"
        ]
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tōnghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tung¹ waa⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "thong-ōe"
    },
    {
      "zh-pron": "thong-ōa"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tōnghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tonghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tʻung¹-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tūng-hwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tonghuah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "тунхуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tunxua"
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ xu̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tūng wah"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tung¹ waa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tung¹ wa⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ waː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thong-ōe"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thong-uē"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tong'oe"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻²² ue²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻³³ ue³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔŋ³³ ue⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thong-ōa"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thong-uā"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tong'oa"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻²² ua²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ xu̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ waː²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻²² ue²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻³³ ue³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔŋ³³ ue⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻²² ua²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "jiāotán",
      "word": "交談"
    },
    {
      "roman": "jiāotán",
      "word": "交谈"
    },
    {
      "roman": "duìhuà",
      "word": "對話"
    },
    {
      "roman": "duìhuà",
      "word": "对话"
    },
    {
      "roman": "xùtán",
      "word": "敘談"
    },
    {
      "roman": "xùtán",
      "word": "叙谈"
    },
    {
      "roman": "huìhuà",
      "word": "會話"
    },
    {
      "roman": "huìhuà",
      "word": "会话"
    },
    {
      "roman": "tánhuà",
      "word": "談話"
    },
    {
      "roman": "tánhuà",
      "word": "谈话"
    },
    {
      "roman": "guòhuà",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "過話"
    },
    {
      "roman": "guòhuà",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "过话"
    }
  ],
  "word": "通話"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.