"迎新棄舊" meaning in Chinese

See 迎新棄舊 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ŋiã²³⁻³³ sin⁴⁴ kʰi²¹⁻⁴¹ ku³³/ [Hokkien, Kaohsiung], /ŋiã²⁴⁻²² sin⁴⁴ kʰi²¹⁻⁵³ ku²²/ [Hokkien, Xiamen], /ŋiã²⁴⁻¹¹ sin⁴⁴ kʰi¹¹⁻⁵³ ku³³/ [Hokkien, Taipei], /ŋiã²³⁻³³ sin⁴⁴ kʰi²¹⁻⁴¹ ku³³/, /ŋiã²⁴⁻²² sin⁴⁴ kʰi²¹⁻⁵³ ku²²/, /ŋiã²⁴⁻¹¹ sin⁴⁴ kʰi¹¹⁻⁵³ ku³³/ Chinese transliterations: ngiâ-sin-khì-kū, ngiâ-sin-khì-kū [Hokkien, POJ], ngiâ-sin-khì-kū [Hokkien, Tai-lo], ngiasinqie'ku [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 迎新棄舊
  1. (Hokkien) to love the new and loathe the old; to be fickle in affection Tags: Hokkien, idiomatic Synonyms: 喜新厭舊 [formal, Standard-Chinese], 喜新厭故 [formal, Standard-Chinese], 厭舊喜新 [formal, Standard-Chinese], 厭舊貪新 [formal, Standard-Chinese], 喜新厭舊 [Mandarin, Taiwan], 貪新忘舊 [Cantonese, Hong-Kong], 迎新棄舊 [Xiamen], 迎新棄舊 GT [Taipei], GT - General Taiwanese (no specific region identified)
    Sense id: en-迎新棄舊-zh-phrase-8~FsymYl Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Hokkien Chinese

Download JSON data for 迎新棄舊 meaning in Chinese (2.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "迎新棄舊",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, “山伯英台”, 詹雅雯 (lyrics), 詹雅雯 (music)performed by 詹雅雯",
          "text": "阿嬤講可憐愛情無自由 卡贏自由戀愛迎新棄舊 [Taiwanese Hokkien, trad.]\n阿嬷讲可怜爱情无自由 卡赢自由恋爱迎新弃旧 [Taiwanese Hokkien, simp.]\na-má kóng khó-liân ài-chêng bô chū-iû, khah iâⁿ chū-iû loân-ài ngiâ-sin-khì-kū [Pe̍h-ōe-jī]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to love the new and loathe the old; to be fickle in affection"
      ],
      "id": "en-迎新棄舊-zh-phrase-8~FsymYl",
      "links": [
        [
          "love",
          "love"
        ],
        [
          "new",
          "new"
        ],
        [
          "loathe",
          "loathe"
        ],
        [
          "old",
          "old"
        ],
        [
          "fickle",
          "fickle"
        ],
        [
          "affection",
          "affection"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hokkien) to love the new and loathe the old; to be fickle in affection"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "formal",
            "Standard-Chinese"
          ],
          "word": "喜新厭舊"
        },
        {
          "tags": [
            "formal",
            "Standard-Chinese"
          ],
          "word": "喜新厭故"
        },
        {
          "tags": [
            "formal",
            "Standard-Chinese"
          ],
          "word": "厭舊喜新"
        },
        {
          "tags": [
            "formal",
            "Standard-Chinese"
          ],
          "word": "厭舊貪新"
        },
        {
          "tags": [
            "Mandarin",
            "Taiwan"
          ],
          "word": "喜新厭舊"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese",
            "Hong-Kong"
          ],
          "word": "貪新忘舊"
        },
        {
          "tags": [
            "Xiamen"
          ],
          "word": "迎新棄舊"
        },
        {
          "tags": [
            "Taipei"
          ],
          "word": "迎新棄舊 GT"
        },
        {
          "word": "GT - General Taiwanese (no specific region identified)"
        }
      ],
      "tags": [
        "Hokkien",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "ngiâ-sin-khì-kū"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "ngiâ-sin-khì-kū"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "ngiâ-sin-khì-kū"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "ngiasinqie'ku"
    },
    {
      "ipa": "/ŋiã²³⁻³³ sin⁴⁴ kʰi²¹⁻⁴¹ ku³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ŋiã²⁴⁻²² sin⁴⁴ kʰi²¹⁻⁵³ ku²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ŋiã²⁴⁻¹¹ sin⁴⁴ kʰi¹¹⁻⁵³ ku³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ŋiã²³⁻³³ sin⁴⁴ kʰi²¹⁻⁴¹ ku³³/"
    },
    {
      "ipa": "/ŋiã²⁴⁻²² sin⁴⁴ kʰi²¹⁻⁵³ ku²²/"
    },
    {
      "ipa": "/ŋiã²⁴⁻¹¹ sin⁴⁴ kʰi¹¹⁻⁵³ ku³³/"
    }
  ],
  "word": "迎新棄舊"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "迎新棄舊",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien Chinese",
        "Hokkien four-character idioms",
        "Hokkien idioms",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien terms with usage examples",
        "Requests for translations of Hokkien usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, “山伯英台”, 詹雅雯 (lyrics), 詹雅雯 (music)performed by 詹雅雯",
          "text": "阿嬤講可憐愛情無自由 卡贏自由戀愛迎新棄舊 [Taiwanese Hokkien, trad.]\n阿嬷讲可怜爱情无自由 卡赢自由恋爱迎新弃旧 [Taiwanese Hokkien, simp.]\na-má kóng khó-liân ài-chêng bô chū-iû, khah iâⁿ chū-iû loân-ài ngiâ-sin-khì-kū [Pe̍h-ōe-jī]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to love the new and loathe the old; to be fickle in affection"
      ],
      "links": [
        [
          "love",
          "love"
        ],
        [
          "new",
          "new"
        ],
        [
          "loathe",
          "loathe"
        ],
        [
          "old",
          "old"
        ],
        [
          "fickle",
          "fickle"
        ],
        [
          "affection",
          "affection"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hokkien) to love the new and loathe the old; to be fickle in affection"
      ],
      "tags": [
        "Hokkien",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "ngiâ-sin-khì-kū"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "ngiâ-sin-khì-kū"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "ngiâ-sin-khì-kū"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "ngiasinqie'ku"
    },
    {
      "ipa": "/ŋiã²³⁻³³ sin⁴⁴ kʰi²¹⁻⁴¹ ku³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ŋiã²⁴⁻²² sin⁴⁴ kʰi²¹⁻⁵³ ku²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ŋiã²⁴⁻¹¹ sin⁴⁴ kʰi¹¹⁻⁵³ ku³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ŋiã²³⁻³³ sin⁴⁴ kʰi²¹⁻⁴¹ ku³³/"
    },
    {
      "ipa": "/ŋiã²⁴⁻²² sin⁴⁴ kʰi²¹⁻⁵³ ku²²/"
    },
    {
      "ipa": "/ŋiã²⁴⁻¹¹ sin⁴⁴ kʰi¹¹⁻⁵³ ku³³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "喜新厭舊"
    },
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "喜新厭故"
    },
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "厭舊喜新"
    },
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "厭舊貪新"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Taiwan"
      ],
      "word": "喜新厭舊"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "貪新忘舊"
    },
    {
      "tags": [
        "Xiamen"
      ],
      "word": "迎新棄舊"
    },
    {
      "tags": [
        "Taipei"
      ],
      "word": "迎新棄舊 GT"
    },
    {
      "word": "GT - General Taiwanese (no specific region identified)"
    }
  ],
  "word": "迎新棄舊"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.