"抗" meaning in Chinese

See in All languages combined, or Wiktionary

Character

IPA: /kʰɑŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʰɔːŋ³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʰoŋ⁵⁵/ [Hakka, Meinong, Miaoli, Sinological-IPA, Sixian], /kʰɔŋ⁵³/ [Hakka, Meixian, Sinological-IPA], /kʰaŋ²¹/ [Jian'ou, Sinological-IPA], /kʰɑuŋ²¹³/ [Fuzhou, Sinological-IPA], /kʰɔŋ²¹/ [Hokkien, Xiamen], /kʰɔŋ⁴¹/ [Hokkien, Quanzhou], /kʰɔŋ²¹/ [Hokkien, Zhangzhou], /kʰɔŋ¹¹/ [Hokkien, Taipei], /kʰɔŋ²¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /kʰaŋ²¹³/ [Sinological-IPA, Teochew], /kʰɑŋ⁵¹/, /kʰɔːŋ³³/, /kʰoŋ⁵⁵/, /kʰɔŋ⁵³/, /kʰaŋ²¹/, /kʰɑuŋ²¹³/, /kʰɔŋ²¹/, /kʰɔŋ⁴¹/, /kʰɔŋ²¹/, /kʰɔŋ¹¹/, /kʰɔŋ²¹/, /kʰaŋ²¹³/, /kʰɑ̃³⁴/ Chinese transliterations: kàng [Mandarin, Pinyin], kang⁴ [Mandarin, Pinyin], ㄎㄤˋ [Mandarin, bopomofo], kong³ [Cantonese, Jyutping], khong [Hakka, PFS, Sixian], kong⁴ [Guangdong, Hakka, Meixian], kǎng, káung, khòng [Hokkien, POJ], kang³ [Peng'im, Teochew], ⁵khaon, kàng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], kàng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kʻang⁴ [Mandarin, Wade-Giles], kàng [Mandarin, Yale], kanq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], кан [Mandarin, Palladius], kan [Mandarin, Palladius], kong [Cantonese, Yale], kong³ [Cantonese, Pinyin], kong³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], khong [Hakka, Meinong, Miaoli, Phak-fa-su, Sixian], kong [Hakka, Hakka-Romanization-System, Meinong, Miaoli, Sixian], kong⁴ [Hagfa-Pinyim, Hakka, Meinong, Miaoli, Sixian], kǎng [Jian'ou, Kienning-Colloquial-Romanized], káung [Foochow-Romanized, Fuzhou], khòng [Hokkien, Tai-lo], qoxng [Hokkien, Phofsit-Daibuun], khàng [POJ, Teochew], ⁵khaon [Wu], khaon^去 [Wu], ²khaan [Wu], /kʰɑ̃³⁴/ [Wu], hang [Middle-Chinese], khangH [Middle-Chinese], /*kʰˤaŋ-s/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*kʰaːŋs/ [Old-Chinese, Zhengzhang], /*ɡaːŋ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰaːŋs, *ɡaːŋ) : semantic 扌 + phonetic 亢 (OC *kaːŋ, *kʰaːŋs). Etymology templates: {{m|zh|形聲|tr=-}} 形聲/形声, {{categorize|zh|Han phono-semantic compounds}}, {{liushu|psc|adj=|nocap=|pron=OC *kʰaːŋs, *ɡaːŋ}} Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰaːŋs, *ɡaːŋ), {{m|zh|手//|扌||tr=-}} 扌, {{m|zh|亢//|||tr=<span style="border-bottom: 1px dotted #000; cursor:help" title="Old Chinese">OC *kaːŋ, *kʰaːŋs</span>}} 亢 (OC *kaːŋ, *kʰaːŋs), {{Han compound|手|亢|alt1=扌|c1=s|c2=p|ls=psc}} Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰaːŋs, *ɡaːŋ) : semantic 扌 + phonetic 亢 (OC *kaːŋ, *kʰaːŋs) Head templates: {{head|zh|hanzi}} 抗
  1. to resist, to oppose
    Sense id: en-抗-zh-character-mRxZjyy0
  2. (obsolete) to raise; to lift; to elevate; to hold high Tags: obsolete
    Sense id: en-抗-zh-character-yVkMAWeW Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 37 63
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 不可抗力 (bùkěkànglì), 不可抗拒 (bùkě kàngjù), 不抗不卑, 八年抗戰, 八年抗战, 分庭抗禮 (fēntíngkànglǐ), 分庭抗礼 (fēntíngkànglǐ), 匹配阻抗, 反抗 (fǎnkàng), 反抗期, 對抗 (duìkàng), 对抗 (duìkàng), 對抗賽, 对抗赛, 抗凝血劑, 抗凝血剂, 抗利尿素, 抗力 (kànglì), 抗力點, 抗力点, 抗原 (kàngyuán), 抗告 (kànggào), 抗命, 抗塵走俗, 抗尘走俗, 抗心希古, 抗志, 抗憂鬱藥, 抗忧郁药, 抗戰 (kàngzhàn), 抗战 (kàngzhàn), 抗戰勝利, 抗战胜利, 抗戰夫人, 抗战夫人, 抗戰歌曲, 抗战歌曲, 抗手, 抗拒 (kàngjù), 抗敵 (kàngdí), 抗敌 (kàngdí), 抗日 (kàngrì), 抗日戰爭 (Kàngrì Zhànzhēng), 抗日战争 (Kàngrì Zhànzhēng), 抗旱 (kànghàn), 抗暴 (kàngbào), 抗毒素 (kàngdúsù), 抗毒血清, 抗氧化劑 (kàngyǎnghuàjì), 抗氧化剂 (kàngyǎnghuàjì), 抗溼紙, 抗湿纸, 抗爭 (kàngzhēng), 抗争 (kàngzhēng), 抗生素 (kàngshēngsù), 抗疏, 抗直, 抗禮, 抗礼, 抗稅 (kàngshuì), 抗税 (kàngshuì), 抗節, 抗节, 抗糧, 抗粮, 抗組織胺 (kàngzǔzhī'àn), 抗组织胺 (kàngzǔzhī'àn), 抗菌素 (kàngjūnsù), 抗菌血清, 抗藥性, 抗药性, 抗血清, 抗行, 抗衡 (kànghéng), 抗論, 抗论, 抗議 (kàngyì), 抗议 (kàngyì), 抗議文學, 抗议文学, 抗議書, 抗议书, 抗足, 抗辯 (kàngbiàn), 抗辩 (kàngbiàn), 抗逆力 (kàngnìlì), 抗邁, 抗迈, 抗震 (kàngzhèn), 抗章, 抗頡作用, 抗颉作用, 抗顏, 抗颜, 抗首, 抗體 (kàngtǐ), 抗体 (kàngtǐ), 拒抗, 抵抗 (dǐkàng), 抵抗力 (dǐkànglì), 抵抗權, 抵抗权, 拮抗 (jiékàng), 搭抗, 撇抗, 擣虛撇抗, 捣虚撇抗, 暴抗, 狼抗, 負嵎頑抗 (fùyúwánkàng), 负嵎顽抗 (fùyúwánkàng), 負隅頑抗 (fùyúwánkàng), 负隅顽抗 (fùyúwánkàng), 違抗 (wéikàng), 违抗 (wéikàng), 阻抗 (zǔkàng), 難與抗衡, 难与抗衡, 頑抗 (wánkàng), 顽抗 (wánkàng), 高抗

Alternative forms

Download JSON data for 抗 meaning in Chinese (13.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "bùkěkànglì",
      "word": "不可抗力"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "bùkě kàngjù",
      "word": "不可抗拒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "不抗不卑"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "八年抗戰"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "八年抗战"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "fēntíngkànglǐ",
      "word": "分庭抗禮"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "fēntíngkànglǐ",
      "word": "分庭抗礼"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "匹配阻抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "fǎnkàng",
      "word": "反抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "反抗期"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "duìkàng",
      "word": "對抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "duìkàng",
      "word": "对抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "對抗賽"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "对抗赛"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗凝血劑"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗凝血剂"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗利尿素"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kànglì",
      "word": "抗力"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗力點"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗力点"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngyuán",
      "word": "抗原"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kànggào",
      "word": "抗告"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗命"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗塵走俗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗尘走俗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗心希古"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗志"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗憂鬱藥"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗忧郁药"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngzhàn",
      "word": "抗戰"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngzhàn",
      "word": "抗战"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗戰勝利"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗战胜利"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗戰夫人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗战夫人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗戰歌曲"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗战歌曲"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗手"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngjù",
      "word": "抗拒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngdí",
      "word": "抗敵"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngdí",
      "word": "抗敌"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngrì",
      "word": "抗日"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "Kàngrì Zhànzhēng",
      "word": "抗日戰爭"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "Kàngrì Zhànzhēng",
      "word": "抗日战争"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kànghàn",
      "word": "抗旱"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngbào",
      "word": "抗暴"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngdúsù",
      "word": "抗毒素"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗毒血清"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngyǎnghuàjì",
      "word": "抗氧化劑"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngyǎnghuàjì",
      "word": "抗氧化剂"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗溼紙"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗湿纸"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngzhēng",
      "word": "抗爭"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngzhēng",
      "word": "抗争"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngshēngsù",
      "word": "抗生素"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗疏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗直"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗禮"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗礼"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngshuì",
      "word": "抗稅"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngshuì",
      "word": "抗税"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗節"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗节"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗糧"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗粮"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngzǔzhī'àn",
      "word": "抗組織胺"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngzǔzhī'àn",
      "word": "抗组织胺"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngjūnsù",
      "word": "抗菌素"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗菌血清"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗藥性"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗药性"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗血清"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗行"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kànghéng",
      "word": "抗衡"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗論"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗论"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngyì",
      "word": "抗議"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngyì",
      "word": "抗议"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗議文學"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗议文学"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗議書"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗议书"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗足"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngbiàn",
      "word": "抗辯"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngbiàn",
      "word": "抗辩"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngnìlì",
      "word": "抗逆力"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗邁"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗迈"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngzhèn",
      "word": "抗震"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗章"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗頡作用"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗颉作用"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗顏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗颜"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抗首"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngtǐ",
      "word": "抗體"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kàngtǐ",
      "word": "抗体"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "拒抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "dǐkàng",
      "word": "抵抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "dǐkànglì",
      "word": "抵抗力"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抵抗權"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "抵抗权"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "jiékàng",
      "word": "拮抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "搭抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "撇抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "擣虛撇抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "捣虚撇抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "暴抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "狼抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "fùyúwánkàng",
      "word": "負嵎頑抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "fùyúwánkàng",
      "word": "负嵎顽抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "fùyúwánkàng",
      "word": "負隅頑抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "fùyúwánkàng",
      "word": "负隅顽抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "wéikàng",
      "word": "違抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "wéikàng",
      "word": "违抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zǔkàng",
      "word": "阻抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "難與抗衡"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "难与抗衡"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "wánkàng",
      "word": "頑抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "wánkàng",
      "word": "顽抗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "高抗"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "形聲",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "形聲/形声",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han phono-semantic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "psc",
        "adj": "",
        "nocap": "",
        "pron": "OC *kʰaːŋs, *ɡaːŋ"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰaːŋs, *ɡaːŋ)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "手//",
        "3": "扌",
        "4": "",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "扌",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "亢//",
        "3": "",
        "4": "",
        "tr": "<span style=\"border-bottom: 1px dotted #000; cursor:help\" title=\"Old Chinese\">OC *kaːŋ, *kʰaːŋs</span>"
      },
      "expansion": "亢 (OC *kaːŋ, *kʰaːŋs)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "手",
        "2": "亢",
        "alt1": "扌",
        "c1": "s",
        "c2": "p",
        "ls": "psc"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰaːŋs, *ɡaːŋ) : semantic 扌 + phonetic 亢 (OC *kaːŋ, *kʰaːŋs)",
      "name": "Han compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰaːŋs, *ɡaːŋ) : semantic 扌 + phonetic 亢 (OC *kaːŋ, *kʰaːŋs).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "抗",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "\"War of Resistance Against Japan\" (the Second Sino-Japanese War)",
          "roman": "kàngrì zhànzhēng",
          "text": "抗日戰爭/抗日战争",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Lord Guan said: \"How dare you oppose me?\" (Yu) Jin said: \"We were ordered from above, (we did so) not on our own accord. We hope ye, milord, would have mercy. We swear we'll repay that with death.\"",
          "ref": "關公曰:「汝怎敢抗吾?」禁曰:「上命差遣,身不由己。望君侯憐憫,誓以死報。」 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "关公曰:「汝怎敢抗吾?」禁曰:「上命差遣,身不由己。望君侯怜悯,誓以死报。」 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE\nGuāngōng yuē: “Rǔ zěn gǎn kàng wú?” Jìn yuē: “Shàngmìng chāiqiǎn, shēnbùyóujǐ. Wàng jūnhóu liánmǐn, shì yǐ sǐ bào.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to resist, to oppose"
      ],
      "id": "en-抗-zh-character-mRxZjyy0",
      "links": [
        [
          "resist",
          "resist"
        ],
        [
          "oppose",
          "oppose"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "37 63",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The great target is set up;\nThe bows and arrows are made ready for the shooting.",
          "ref": "大侯既抗,弓矢斯張。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "大侯既抗,弓矢斯张。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nDàhóu jìkàng, gōngshǐ sīzhāng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The self-deprecating people, the encumbered and sluggish, and the pettily covetous ones — we elevate them with a high spirit.",
          "ref": "卑溼、重遲、貪利,則抗之以高志。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "卑湿、重迟、贪利,则抗之以高志。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\nBēishī, zhòngchí, tānlì, zé kàng zhī yǐ gāozhì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Shall I rather hold myself aloft in the yoke of Pegasus, or waste away after the tracks of a Rocinante?",
          "ref": "寧與騏驥亢軛乎?將隨駑馬之跡乎? [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "宁与骐骥亢轭乎?将随驽马之迹乎? [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE\nNìng yǔ qíjì kàng'è hū? Jiāng suí númǎ zhījì hū? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to raise; to lift; to elevate; to hold high"
      ],
      "id": "en-抗-zh-character-yVkMAWeW",
      "links": [
        [
          "raise",
          "raise"
        ],
        [
          "lift",
          "lift"
        ],
        [
          "elevate",
          "elevate"
        ],
        [
          "hold",
          "hold"
        ],
        [
          "high",
          "high"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) to raise; to lift; to elevate; to hold high"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kong³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "PFS",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "khong"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "kong⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "kǎng"
    },
    {
      "zh-pron": "káung"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "khòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "kang³"
    },
    {
      "zh-pron": "⁵khaon"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kan"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kong"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kong³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kong³"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔːŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "khong"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "kong"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "kong⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʰoŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ⁵³/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Jian'ou",
        "Kienning-Colloquial-Romanized"
      ],
      "zh-pron": "kǎng"
    },
    {
      "ipa": "/kʰaŋ²¹/",
      "tags": [
        "Jian'ou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou"
      ],
      "zh-pron": "káung"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɑuŋ²¹³/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "khòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "qoxng"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "khàng"
    },
    {
      "ipa": "/kʰaŋ²¹³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁵khaon"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "khaon^去"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "²khaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/kʰɑ̃³⁴/"
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "hang"
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "khangH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*kʰˤaŋ-s/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*kʰaːŋs/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ɡaːŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔːŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰoŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰaŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɑuŋ²¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰaŋ²¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɑ̃³⁴/"
    },
    {
      "other": "/*kʰˤaŋ-s/"
    },
    {
      "other": "/*kʰaːŋs/"
    },
    {
      "other": "/*ɡaːŋ/"
    }
  ],
  "word": "抗"
}
{
  "categories": [
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Eastern Min lemmas",
    "Eastern Min verbs",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Northern Min lemmas",
    "Northern Min verbs",
    "Old Chinese lemmas"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "bùkěkànglì",
      "word": "不可抗力"
    },
    {
      "roman": "bùkě kàngjù",
      "word": "不可抗拒"
    },
    {
      "word": "不抗不卑"
    },
    {
      "word": "八年抗戰"
    },
    {
      "word": "八年抗战"
    },
    {
      "roman": "fēntíngkànglǐ",
      "word": "分庭抗禮"
    },
    {
      "roman": "fēntíngkànglǐ",
      "word": "分庭抗礼"
    },
    {
      "word": "匹配阻抗"
    },
    {
      "roman": "fǎnkàng",
      "word": "反抗"
    },
    {
      "word": "反抗期"
    },
    {
      "roman": "duìkàng",
      "word": "對抗"
    },
    {
      "roman": "duìkàng",
      "word": "对抗"
    },
    {
      "word": "對抗賽"
    },
    {
      "word": "对抗赛"
    },
    {
      "word": "抗凝血劑"
    },
    {
      "word": "抗凝血剂"
    },
    {
      "word": "抗利尿素"
    },
    {
      "roman": "kànglì",
      "word": "抗力"
    },
    {
      "word": "抗力點"
    },
    {
      "word": "抗力点"
    },
    {
      "roman": "kàngyuán",
      "word": "抗原"
    },
    {
      "roman": "kànggào",
      "word": "抗告"
    },
    {
      "word": "抗命"
    },
    {
      "word": "抗塵走俗"
    },
    {
      "word": "抗尘走俗"
    },
    {
      "word": "抗心希古"
    },
    {
      "word": "抗志"
    },
    {
      "word": "抗憂鬱藥"
    },
    {
      "word": "抗忧郁药"
    },
    {
      "roman": "kàngzhàn",
      "word": "抗戰"
    },
    {
      "roman": "kàngzhàn",
      "word": "抗战"
    },
    {
      "word": "抗戰勝利"
    },
    {
      "word": "抗战胜利"
    },
    {
      "word": "抗戰夫人"
    },
    {
      "word": "抗战夫人"
    },
    {
      "word": "抗戰歌曲"
    },
    {
      "word": "抗战歌曲"
    },
    {
      "word": "抗手"
    },
    {
      "roman": "kàngjù",
      "word": "抗拒"
    },
    {
      "roman": "kàngdí",
      "word": "抗敵"
    },
    {
      "roman": "kàngdí",
      "word": "抗敌"
    },
    {
      "roman": "kàngrì",
      "word": "抗日"
    },
    {
      "roman": "Kàngrì Zhànzhēng",
      "word": "抗日戰爭"
    },
    {
      "roman": "Kàngrì Zhànzhēng",
      "word": "抗日战争"
    },
    {
      "roman": "kànghàn",
      "word": "抗旱"
    },
    {
      "roman": "kàngbào",
      "word": "抗暴"
    },
    {
      "roman": "kàngdúsù",
      "word": "抗毒素"
    },
    {
      "word": "抗毒血清"
    },
    {
      "roman": "kàngyǎnghuàjì",
      "word": "抗氧化劑"
    },
    {
      "roman": "kàngyǎnghuàjì",
      "word": "抗氧化剂"
    },
    {
      "word": "抗溼紙"
    },
    {
      "word": "抗湿纸"
    },
    {
      "roman": "kàngzhēng",
      "word": "抗爭"
    },
    {
      "roman": "kàngzhēng",
      "word": "抗争"
    },
    {
      "roman": "kàngshēngsù",
      "word": "抗生素"
    },
    {
      "word": "抗疏"
    },
    {
      "word": "抗直"
    },
    {
      "word": "抗禮"
    },
    {
      "word": "抗礼"
    },
    {
      "roman": "kàngshuì",
      "word": "抗稅"
    },
    {
      "roman": "kàngshuì",
      "word": "抗税"
    },
    {
      "word": "抗節"
    },
    {
      "word": "抗节"
    },
    {
      "word": "抗糧"
    },
    {
      "word": "抗粮"
    },
    {
      "roman": "kàngzǔzhī'àn",
      "word": "抗組織胺"
    },
    {
      "roman": "kàngzǔzhī'àn",
      "word": "抗组织胺"
    },
    {
      "roman": "kàngjūnsù",
      "word": "抗菌素"
    },
    {
      "word": "抗菌血清"
    },
    {
      "word": "抗藥性"
    },
    {
      "word": "抗药性"
    },
    {
      "word": "抗血清"
    },
    {
      "word": "抗行"
    },
    {
      "roman": "kànghéng",
      "word": "抗衡"
    },
    {
      "word": "抗論"
    },
    {
      "word": "抗论"
    },
    {
      "roman": "kàngyì",
      "word": "抗議"
    },
    {
      "roman": "kàngyì",
      "word": "抗议"
    },
    {
      "word": "抗議文學"
    },
    {
      "word": "抗议文学"
    },
    {
      "word": "抗議書"
    },
    {
      "word": "抗议书"
    },
    {
      "word": "抗足"
    },
    {
      "roman": "kàngbiàn",
      "word": "抗辯"
    },
    {
      "roman": "kàngbiàn",
      "word": "抗辩"
    },
    {
      "roman": "kàngnìlì",
      "word": "抗逆力"
    },
    {
      "word": "抗邁"
    },
    {
      "word": "抗迈"
    },
    {
      "roman": "kàngzhèn",
      "word": "抗震"
    },
    {
      "word": "抗章"
    },
    {
      "word": "抗頡作用"
    },
    {
      "word": "抗颉作用"
    },
    {
      "word": "抗顏"
    },
    {
      "word": "抗颜"
    },
    {
      "word": "抗首"
    },
    {
      "roman": "kàngtǐ",
      "word": "抗體"
    },
    {
      "roman": "kàngtǐ",
      "word": "抗体"
    },
    {
      "word": "拒抗"
    },
    {
      "roman": "dǐkàng",
      "word": "抵抗"
    },
    {
      "roman": "dǐkànglì",
      "word": "抵抗力"
    },
    {
      "word": "抵抗權"
    },
    {
      "word": "抵抗权"
    },
    {
      "roman": "jiékàng",
      "word": "拮抗"
    },
    {
      "word": "搭抗"
    },
    {
      "word": "撇抗"
    },
    {
      "word": "擣虛撇抗"
    },
    {
      "word": "捣虚撇抗"
    },
    {
      "word": "暴抗"
    },
    {
      "word": "狼抗"
    },
    {
      "roman": "fùyúwánkàng",
      "word": "負嵎頑抗"
    },
    {
      "roman": "fùyúwánkàng",
      "word": "负嵎顽抗"
    },
    {
      "roman": "fùyúwánkàng",
      "word": "負隅頑抗"
    },
    {
      "roman": "fùyúwánkàng",
      "word": "负隅顽抗"
    },
    {
      "roman": "wéikàng",
      "word": "違抗"
    },
    {
      "roman": "wéikàng",
      "word": "违抗"
    },
    {
      "roman": "zǔkàng",
      "word": "阻抗"
    },
    {
      "word": "難與抗衡"
    },
    {
      "word": "难与抗衡"
    },
    {
      "roman": "wánkàng",
      "word": "頑抗"
    },
    {
      "roman": "wánkàng",
      "word": "顽抗"
    },
    {
      "word": "高抗"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "形聲",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "形聲/形声",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han phono-semantic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "psc",
        "adj": "",
        "nocap": "",
        "pron": "OC *kʰaːŋs, *ɡaːŋ"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰaːŋs, *ɡaːŋ)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "手//",
        "3": "扌",
        "4": "",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "扌",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "亢//",
        "3": "",
        "4": "",
        "tr": "<span style=\"border-bottom: 1px dotted #000; cursor:help\" title=\"Old Chinese\">OC *kaːŋ, *kʰaːŋs</span>"
      },
      "expansion": "亢 (OC *kaːŋ, *kʰaːŋs)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "手",
        "2": "亢",
        "alt1": "扌",
        "c1": "s",
        "c2": "p",
        "ls": "psc"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰaːŋs, *ɡaːŋ) : semantic 扌 + phonetic 亢 (OC *kaːŋ, *kʰaːŋs)",
      "name": "Han compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰaːŋs, *ɡaːŋ) : semantic 扌 + phonetic 亢 (OC *kaːŋ, *kʰaːŋs).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "抗",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"War of Resistance Against Japan\" (the Second Sino-Japanese War)",
          "roman": "kàngrì zhànzhēng",
          "text": "抗日戰爭/抗日战争",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Lord Guan said: \"How dare you oppose me?\" (Yu) Jin said: \"We were ordered from above, (we did so) not on our own accord. We hope ye, milord, would have mercy. We swear we'll repay that with death.\"",
          "ref": "關公曰:「汝怎敢抗吾?」禁曰:「上命差遣,身不由己。望君侯憐憫,誓以死報。」 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "关公曰:「汝怎敢抗吾?」禁曰:「上命差遣,身不由己。望君侯怜悯,誓以死报。」 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE\nGuāngōng yuē: “Rǔ zěn gǎn kàng wú?” Jìn yuē: “Shàngmìng chāiqiǎn, shēnbùyóujǐ. Wàng jūnhóu liánmǐn, shì yǐ sǐ bào.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to resist, to oppose"
      ],
      "links": [
        [
          "resist",
          "resist"
        ],
        [
          "oppose",
          "oppose"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with obsolete senses",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The great target is set up;\nThe bows and arrows are made ready for the shooting.",
          "ref": "大侯既抗,弓矢斯張。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "大侯既抗,弓矢斯张。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nDàhóu jìkàng, gōngshǐ sīzhāng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The self-deprecating people, the encumbered and sluggish, and the pettily covetous ones — we elevate them with a high spirit.",
          "ref": "卑溼、重遲、貪利,則抗之以高志。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "卑湿、重迟、贪利,则抗之以高志。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\nBēishī, zhòngchí, tānlì, zé kàng zhī yǐ gāozhì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Shall I rather hold myself aloft in the yoke of Pegasus, or waste away after the tracks of a Rocinante?",
          "ref": "寧與騏驥亢軛乎?將隨駑馬之跡乎? [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "宁与骐骥亢轭乎?将随驽马之迹乎? [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE\nNìng yǔ qíjì kàng'è hū? Jiāng suí númǎ zhījì hū? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to raise; to lift; to elevate; to hold high"
      ],
      "links": [
        [
          "raise",
          "raise"
        ],
        [
          "lift",
          "lift"
        ],
        [
          "elevate",
          "elevate"
        ],
        [
          "hold",
          "hold"
        ],
        [
          "high",
          "high"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) to raise; to lift; to elevate; to hold high"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kong³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "PFS",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "khong"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "kong⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "kǎng"
    },
    {
      "zh-pron": "káung"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "khòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "kang³"
    },
    {
      "zh-pron": "⁵khaon"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kan"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kong"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kong³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kong³"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔːŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "khong"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "kong"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "kong⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʰoŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ⁵³/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Jian'ou",
        "Kienning-Colloquial-Romanized"
      ],
      "zh-pron": "kǎng"
    },
    {
      "ipa": "/kʰaŋ²¹/",
      "tags": [
        "Jian'ou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou"
      ],
      "zh-pron": "káung"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɑuŋ²¹³/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "khòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "qoxng"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "khàng"
    },
    {
      "ipa": "/kʰaŋ²¹³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁵khaon"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "khaon^去"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "²khaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/kʰɑ̃³⁴/"
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "hang"
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "khangH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*kʰˤaŋ-s/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*kʰaːŋs/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ɡaːŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔːŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰoŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰaŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɑuŋ²¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰaŋ²¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɑ̃³⁴/"
    },
    {
      "other": "/*kʰˤaŋ-s/"
    },
    {
      "other": "/*kʰaːŋs/"
    },
    {
      "other": "/*ɡaːŋ/"
    }
  ],
  "word": "抗"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'",
  "path": [
    "抗"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "抗",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Shanghai):'",
  "path": [
    "抗"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "抗",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Northern Min (KCR)'",
  "path": [
    "抗"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "抗",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min'",
  "path": [
    "抗"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "抗",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "抗"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "抗",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Northern)'",
  "path": [
    "抗"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "抗",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'",
  "path": [
    "抗"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "抗",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min (BUC)'",
  "path": [
    "抗"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "抗",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Wugniu)'",
  "path": [
    "抗"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "抗",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "抗"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "抗",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "抗"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "抗",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Northern Min'",
  "path": [
    "抗"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "抗",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'",
  "path": [
    "抗"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "抗",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'",
  "path": [
    "抗"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "抗",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.