See 愚人 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "Yúrénjié", "word": "愚人節" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "Yúrénjié", "word": "愚人节" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "愚人", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Second Sister You said with tears dripping, “You treat me like a fool. Whatever it is, I do not know.”", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18ᵗʰ century CE", "roman": "Yóu Èrjiě dīlèi shuōdào: “Nǐmen ná wǒ zuò yúrén dài, shénme shì wǒ bù zhī.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "尤二姐滴淚說道:「你們拿我作愚人待,什么事我不知。」", "type": "quote" }, { "english": "Second Sister You said with tears dripping, “You treat me like a fool. Whatever it is, I do not know.”", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18ᵗʰ century CE", "roman": "Yóu Èrjiě dīlèi shuōdào: “Nǐmen ná wǒ zuò yúrén dài, shénme shì wǒ bù zhī.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "尤二姐滴泪说道:「你们拿我作愚人待,什么事我不知。」", "type": "quote" }, { "english": "The wild geese are flying about,\nAnd melancholy is their cry of ao-ao.\nThere were they, wise men,\nwho recognized our pain and toil;\nIf they had been stupid men,\nThey would have said we were proclaiming our insolence.", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Hóngyàn yú fēi, āimíng áo'áo. Wéi cǐ zhérén, wèi wǒ qúláo. Wéi bǐ yúrén, wèi wǒ xuānjiāo.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "鴻雁于飛,哀鳴嗷嗷。維此哲人,謂我劬勞。維彼愚人,謂我宣驕。", "type": "quote" }, { "english": "The wild geese are flying about,\nAnd melancholy is their cry of ao-ao.\nThere were they, wise men,\nwho recognized our pain and toil;\nIf they had been stupid men,\nThey would have said we were proclaiming our insolence.", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Hóngyàn yú fēi, āimíng áo'áo. Wéi cǐ zhérén, wèi wǒ qúláo. Wéi bǐ yúrén, wèi wǒ xuānjiāo.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。维此哲人,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "stupid person; fool; simpleton" ], "id": "en-愚人-zh-noun-LvHFvQoh", "links": [ [ "stupid", "stupid" ], [ "fool", "fool" ], [ "simpleton", "simpleton" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) stupid person; fool; simpleton" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Cartomancy", "orig": "zh:Cartomancy", "parents": [ "Divination", "Occult", "Forteana", "Supernatural", "Pseudoscience", "Folklore", "Sciences", "Culture", "All topics", "Society", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "People", "orig": "zh:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "the Fool" ], "id": "en-愚人-zh-noun-fsRMyO1A", "links": [ [ "tarot", "tarot" ], [ "Fool", "fool" ] ], "raw_glosses": [ "(tarot) the Fool" ], "topics": [ "human-sciences", "mysticism", "philosophy", "sciences", "tarot" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yúrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄩˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jyu⁴ jan⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yúrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄩˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yúrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "yü²-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "yú-rén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yuren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "юйжэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "jujžɛnʹ" }, { "ipa": "/y³⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "jyu⁴ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "yùh yàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "jy⁴ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "yu⁴ yen⁴" }, { "ipa": "/jyː²¹ jɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "ngju nyin" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*ŋo njin/" }, { "ipa": "/y³⁵ ʐən³⁵/" }, { "ipa": "/jyː²¹ jɐn²¹/" }, { "other": "/*ŋo njin/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "réntóuzhūnǎo", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "人頭豬腦" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "réntóuzhūnǎo", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "人头猪脑" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "dīnéng'ér", "word": "低能兒" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "dīnéng'ér", "word": "低能儿" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "侗戇" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "侗戆" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "shǎzi", "word": "傻子" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "shǎguā", "word": "傻瓜" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Wu" ], "word": "呆大" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "dāizi", "word": "呆子" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "dāiguā", "word": "呆瓜" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "ha3 lonn3", "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Xiang", "vulgar" ], "word": "哈卵" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "哚哥" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Wu" ], "word": "喥頭" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Wu" ], "word": "喥头" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "壋將" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "垱将" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "大戇呆" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "大戆呆" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hakka" ], "word": "大戇牯" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hakka" ], "word": "大戆牯" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hakka" ], "word": "大番薯" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hakka", "Hokkien", "Wu" ], "word": "戇人" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hakka", "Hokkien", "Wu" ], "word": "戆人" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Northern", "Wu", "vulgar" ], "word": "戇卵" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Northern", "Wu", "vulgar" ], "word": "戆卵" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "戇呆" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "戆呆" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien", "Teochew" ], "word": "戇囝" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien", "Teochew" ], "word": "戆囝" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Wu" ], "word": "戇大" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Wu" ], "word": "戆大" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "戇大呆" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "戆大呆" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "戇大豬" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "戆大猪" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "戇猴" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "戆猴" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "ngong6 gau1", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "戇鳩" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "ngong6 gau1", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "戆鸠" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Wu" ], "word": "木大" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chīzi", "tags": [ "regional" ], "word": "痴子" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "báichī", "word": "白痴" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "bènrén", "word": "笨人" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "bèndàn", "word": "笨蛋" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "bènhuò", "word": "笨貨" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "bènhuò", "word": "笨货" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "lou5 can3", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "老襯" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "lou5 can3", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "老衬" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chǔnrén", "word": "蠢人" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chǔncái", "word": "蠢材" }, { "_dis1": "0 0", "word": "蠢蛋" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "dou4 za1 nao3 ko2", "tags": [ "Sichuanese" ], "word": "豆渣腦殼" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "dou4 za1 nao3 ko2", "tags": [ "Sichuanese" ], "word": "豆渣脑壳" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "錘哥" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "锤哥" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "闇雞" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "𬮴鸡" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hakka" ], "word": "鵝牯" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hakka" ], "word": "鹅牯" } ], "word": "愚人" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 人", "Chinese terms spelled with 愚", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "zh:People" ], "derived": [ { "roman": "Yúrénjié", "word": "愚人節" }, { "roman": "Yúrénjié", "word": "愚人节" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "愚人", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Second Sister You said with tears dripping, “You treat me like a fool. Whatever it is, I do not know.”", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18ᵗʰ century CE", "roman": "Yóu Èrjiě dīlèi shuōdào: “Nǐmen ná wǒ zuò yúrén dài, shénme shì wǒ bù zhī.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "尤二姐滴淚說道:「你們拿我作愚人待,什么事我不知。」", "type": "quote" }, { "english": "Second Sister You said with tears dripping, “You treat me like a fool. Whatever it is, I do not know.”", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18ᵗʰ century CE", "roman": "Yóu Èrjiě dīlèi shuōdào: “Nǐmen ná wǒ zuò yúrén dài, shénme shì wǒ bù zhī.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "尤二姐滴泪说道:「你们拿我作愚人待,什么事我不知。」", "type": "quote" }, { "english": "The wild geese are flying about,\nAnd melancholy is their cry of ao-ao.\nThere were they, wise men,\nwho recognized our pain and toil;\nIf they had been stupid men,\nThey would have said we were proclaiming our insolence.", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Hóngyàn yú fēi, āimíng áo'áo. Wéi cǐ zhérén, wèi wǒ qúláo. Wéi bǐ yúrén, wèi wǒ xuānjiāo.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "鴻雁于飛,哀鳴嗷嗷。維此哲人,謂我劬勞。維彼愚人,謂我宣驕。", "type": "quote" }, { "english": "The wild geese are flying about,\nAnd melancholy is their cry of ao-ao.\nThere were they, wise men,\nwho recognized our pain and toil;\nIf they had been stupid men,\nThey would have said we were proclaiming our insolence.", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Hóngyàn yú fēi, āimíng áo'áo. Wéi cǐ zhérén, wèi wǒ qúláo. Wéi bǐ yúrén, wèi wǒ xuānjiāo.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。维此哲人,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "stupid person; fool; simpleton" ], "links": [ [ "stupid", "stupid" ], [ "fool", "fool" ], [ "simpleton", "simpleton" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) stupid person; fool; simpleton" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "zh:Cartomancy" ], "glosses": [ "the Fool" ], "links": [ [ "tarot", "tarot" ], [ "Fool", "fool" ] ], "raw_glosses": [ "(tarot) the Fool" ], "topics": [ "human-sciences", "mysticism", "philosophy", "sciences", "tarot" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yúrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄩˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jyu⁴ jan⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yúrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄩˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yúrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "yü²-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "yú-rén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yuren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "юйжэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "jujžɛnʹ" }, { "ipa": "/y³⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "jyu⁴ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "yùh yàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "jy⁴ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "yu⁴ yen⁴" }, { "ipa": "/jyː²¹ jɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "ngju nyin" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*ŋo njin/" }, { "ipa": "/y³⁵ ʐən³⁵/" }, { "ipa": "/jyː²¹ jɐn²¹/" }, { "other": "/*ŋo njin/" } ], "synonyms": [ { "roman": "réntóuzhūnǎo", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "人頭豬腦" }, { "roman": "réntóuzhūnǎo", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "人头猪脑" }, { "roman": "dīnéng'ér", "word": "低能兒" }, { "roman": "dīnéng'ér", "word": "低能儿" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "侗戇" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "侗戆" }, { "roman": "shǎzi", "word": "傻子" }, { "roman": "shǎguā", "word": "傻瓜" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "呆大" }, { "roman": "dāizi", "word": "呆子" }, { "roman": "dāiguā", "word": "呆瓜" }, { "roman": "ha3 lonn3", "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Xiang", "vulgar" ], "word": "哈卵" }, { "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "哚哥" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "喥頭" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "喥头" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "壋將" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "垱将" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "大戇呆" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "大戆呆" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "大戇牯" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "大戆牯" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "大番薯" }, { "tags": [ "Hakka", "Hokkien", "Wu" ], "word": "戇人" }, { "tags": [ "Hakka", "Hokkien", "Wu" ], "word": "戆人" }, { "tags": [ "Northern", "Wu", "vulgar" ], "word": "戇卵" }, { "tags": [ "Northern", "Wu", "vulgar" ], "word": "戆卵" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "戇呆" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "戆呆" }, { "tags": [ "Hokkien", "Teochew" ], "word": "戇囝" }, { "tags": [ "Hokkien", "Teochew" ], "word": "戆囝" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "戇大" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "戆大" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "戇大呆" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "戆大呆" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "戇大豬" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "戆大猪" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "戇猴" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "戆猴" }, { "roman": "ngong6 gau1", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "戇鳩" }, { "roman": "ngong6 gau1", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "戆鸠" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "木大" }, { "roman": "chīzi", "tags": [ "regional" ], "word": "痴子" }, { "roman": "báichī", "word": "白痴" }, { "roman": "bènrén", "word": "笨人" }, { "roman": "bèndàn", "word": "笨蛋" }, { "roman": "bènhuò", "word": "笨貨" }, { "roman": "bènhuò", "word": "笨货" }, { "roman": "lou5 can3", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "老襯" }, { "roman": "lou5 can3", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "老衬" }, { "roman": "chǔnrén", "word": "蠢人" }, { "roman": "chǔncái", "word": "蠢材" }, { "word": "蠢蛋" }, { "roman": "dou4 za1 nao3 ko2", "tags": [ "Sichuanese" ], "word": "豆渣腦殼" }, { "roman": "dou4 za1 nao3 ko2", "tags": [ "Sichuanese" ], "word": "豆渣脑壳" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "錘哥" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "锤哥" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "闇雞" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "𬮴鸡" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "鵝牯" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "鹅牯" } ], "word": "愚人" }
Download raw JSONL data for 愚人 meaning in Chinese (7.8kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "愚人" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "愚人", "trace": "started on line 18, detected on line 18" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "愚人" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "愚人", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E5%82%BB%E5%AD%90'], ['edit']){} >", "path": [ "愚人" ], "section": "Chinese", "subsection": "noun", "title": "愚人", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.