"夫子" meaning in Chinese

See 夫子 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /fu⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /fuː⁵⁵ t͡siː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /hu³³ t͡sɯ⁵⁵⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁴¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /hu⁴⁴⁻²² t͡su⁵³/ [Hokkien, Xiamen, Zhangzhou], /hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁵³/ [Hokkien, Taipei], /fu⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /fuː⁵⁵ t͡siː³⁵/, /hu³³ t͡sɯ⁵⁵⁴/, /hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁴¹/, /hu⁴⁴⁻²² t͡su⁵³/, /hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁵³/ Chinese transliterations: fūzǐ [Mandarin, Pinyin], ㄈㄨ ㄗˇ [Mandarin, bopomofo], fu¹ zi² [Cantonese, Jyutping], hu-chír, hu-chú, fūzǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], fuzǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fu¹-tzŭ³ [Mandarin, Wade-Giles], fū-dž [Mandarin, Yale], futzyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], фуцзы [Mandarin, Palladius], fuczy [Mandarin, Palladius], fū jí [Cantonese, Yale], fu¹ dzi² [Cantonese, Pinyin], fu¹ ji² [Cantonese, Guangdong-Romanization], hu-chír [Hokkien, POJ], hu-tsír [Hokkien, Tai-lo], hu-chú [Hokkien, POJ], hu-tsú [Hokkien, Tai-lo], huzuo [Hokkien, Phofsit-Daibuun], pju tsiX [Middle-Chinese], /*p(r)a tsəʔ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*pa ʔslɯʔ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Head templates: {{head|zh|proper noun}} 夫子
  1. Confucius Derived forms: 夫子廟 (fūzǐmiào), 夫子庙 (fūzǐmiào)
    Sense id: en-夫子-zh-name-XSjH0T~C Synonyms: 仲尼 (Zhòngní), 先師 (xiānshī), 先师 (xiānshī), 先聖 (xiānshèng), 先圣 (xiānshèng), (kǒng), 孔丘 (Kǒng Qiū), 孔夫子 (Kǒng Fūzǐ), 孔子 (Kǒngzǐ), 孔子公 [Hokkien], 素王 (sùwáng)

Noun

IPA: /fu⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /fuː⁵⁵ t͡siː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /hu³³ t͡sɯ⁵⁵⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁴¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /hu⁴⁴⁻²² t͡su⁵³/ [Hokkien, Xiamen, Zhangzhou], /hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁵³/ [Hokkien, Taipei], /fu⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /fuː⁵⁵ t͡siː³⁵/, /hu³³ t͡sɯ⁵⁵⁴/, /hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁴¹/, /hu⁴⁴⁻²² t͡su⁵³/, /hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁵³/ Chinese transliterations: fūzǐ [Mandarin, Pinyin], ㄈㄨ ㄗˇ [Mandarin, bopomofo], fu¹ zi² [Cantonese, Jyutping], hu-chír, hu-chú, fūzǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], fuzǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fu¹-tzŭ³ [Mandarin, Wade-Giles], fū-dž [Mandarin, Yale], futzyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], фуцзы [Mandarin, Palladius], fuczy [Mandarin, Palladius], fū jí [Cantonese, Yale], fu¹ dzi² [Cantonese, Pinyin], fu¹ ji² [Cantonese, Guangdong-Romanization], hu-chír [Hokkien, POJ], hu-tsír [Hokkien, Tai-lo], hu-chú [Hokkien, POJ], hu-tsú [Hokkien, Tai-lo], huzuo [Hokkien, Phofsit-Daibuun], pju tsiX [Middle-Chinese], /*p(r)a tsəʔ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*pa ʔslɯʔ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Head templates: {{head|zh|noun}} 夫子
  1. master (term of address for a teacher)
    Sense id: en-夫子-zh-noun-dykcqybi Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 3 97

Download JSON data for 夫子 meaning in Chinese (8.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "夫子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 97",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Old Master Q, literally, “old master” (a Hong Kong manhua by Alfonso Wong)",
          "roman": "Lǎo Fūzǐ",
          "text": "老夫子",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "When Lao Dan died, Qin Shi went to condole (with his son), but after crying out three times, he came out. The disciples said to him, 'Were you not a friend of the Master?' 'I was,' he replied.",
          "ref": "老聃死,秦失弔之,三號而出。弟子曰:「非夫子之友邪?」曰:「然。」 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "老聃死,秦失吊之,三号而出。弟子曰:「非夫子之友邪?」曰:「然。」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nLǎodān sǐ, Qín Shī diào zhī, sān hào ér chū. Dìzǐ yuē: “Fēi fūzǐ zhī yǒu yé?” Yuē: “Rán.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "master (term of address for a teacher)"
      ],
      "id": "en-夫子-zh-noun-dykcqybi",
      "links": [
        [
          "master",
          "master"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fūzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨ ㄗˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fu¹ zi²"
    },
    {
      "zh-pron": "hu-chír"
    },
    {
      "zh-pron": "hu-chú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fūzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fuzǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fu¹-tzŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fū-dž"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "futzyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фуцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fuczy"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fū jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fu¹ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fu¹ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/fuː⁵⁵ t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hu-chír"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hu-tsír"
    },
    {
      "ipa": "/hu³³ t͡sɯ⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hu-chú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hu-tsú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "huzuo"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻²² t͡su⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "pju tsiX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*p(r)a tsəʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*pa ʔslɯʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/fuː⁵⁵ t͡siː³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hu³³ t͡sɯ⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻²² t͡su⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁵³/"
    },
    {
      "other": "/*p(r)a tsəʔ/"
    },
    {
      "other": "/*pa ʔslɯʔ/"
    }
  ],
  "word": "夫子"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "夫子"
          },
          "expansion": "夫子",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "夫%子",
            "2": "ふう%し",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "夫(ふう)子(し) (fūshi)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "夫子",
            "2": "ふう%し",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "夫子",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "夫子",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "夫%子",
            "v": "夫子",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (夫子):\n* → Japanese: 夫(ふう)子(し) (fūshi)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "ふう%し",
            "j": "夫%子"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (夫子):\n* → Japanese: 夫(ふう)子(し) (fūshi)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (夫子):\n* → Japanese: 夫(ふう)子(し) (fūshi)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "夫子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "roman": "fūzǐmiào",
          "word": "夫子廟"
        },
        {
          "roman": "fūzǐmiào",
          "word": "夫子庙"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Zi Qin asked Zi Gong, saying, \"When our master comes to any country, he does not fail to learn all about its government. Does he ask his information? or is it given to him?\" Zi Gong said, \"Our master is benign, upright, courteous, temperate, and complaisant and thus he gets his information. The master’s mode of asking information! - is it not different from that of other men?\"",
          "ref": "子禽問於子貢曰:「夫子至於是邦也,必聞其政,求之與?抑與之與?」子貢曰:「夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?」 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "子禽问于子贡曰:「夫子至于是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?」子贡曰:「夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE\nZǐqín wèn yú zǐgòng yuē: “Fūzǐ zhì yúshì bāng yě, bì wén qí zhèng, qiú zhī yǔ? Yì yǔ zhī yǔ?” Zǐgòng yuē: “Fūzǐ wēn, liáng, gōng, jiǎn, ràng yǐ dé zhī. Fūzǐ zhī qiúzhī yě, qí zhū yì hū rén zhī qiúzhī yú?” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Confucius"
      ],
      "id": "en-夫子-zh-name-XSjH0T~C",
      "links": [
        [
          "Confucius",
          "Confucius"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "Zhòngní",
          "word": "仲尼"
        },
        {
          "roman": "xiānshī",
          "word": "先師"
        },
        {
          "roman": "xiānshī",
          "word": "先师"
        },
        {
          "roman": "xiānshèng",
          "word": "先聖"
        },
        {
          "roman": "xiānshèng",
          "word": "先圣"
        },
        {
          "roman": "kǒng",
          "word": "孔"
        },
        {
          "roman": "Kǒng Qiū",
          "word": "孔丘"
        },
        {
          "roman": "Kǒng Fūzǐ",
          "word": "孔夫子"
        },
        {
          "roman": "Kǒngzǐ",
          "word": "孔子"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "孔子公"
        },
        {
          "roman": "sùwáng",
          "word": "素王"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fūzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨ ㄗˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fu¹ zi²"
    },
    {
      "zh-pron": "hu-chír"
    },
    {
      "zh-pron": "hu-chú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fūzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fuzǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fu¹-tzŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fū-dž"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "futzyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фуцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fuczy"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fū jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fu¹ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fu¹ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/fuː⁵⁵ t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hu-chír"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hu-tsír"
    },
    {
      "ipa": "/hu³³ t͡sɯ⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hu-chú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hu-tsú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "huzuo"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻²² t͡su⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "pju tsiX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*p(r)a tsəʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*pa ʔslɯʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/fuː⁵⁵ t͡siː³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hu³³ t͡sɯ⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻²² t͡su⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁵³/"
    },
    {
      "other": "/*p(r)a tsəʔ/"
    },
    {
      "other": "/*pa ʔslɯʔ/"
    }
  ],
  "word": "夫子"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas",
    "ja:Individuals"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "夫子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Old Master Q, literally, “old master” (a Hong Kong manhua by Alfonso Wong)",
          "roman": "Lǎo Fūzǐ",
          "text": "老夫子",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "When Lao Dan died, Qin Shi went to condole (with his son), but after crying out three times, he came out. The disciples said to him, 'Were you not a friend of the Master?' 'I was,' he replied.",
          "ref": "老聃死,秦失弔之,三號而出。弟子曰:「非夫子之友邪?」曰:「然。」 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "老聃死,秦失吊之,三号而出。弟子曰:「非夫子之友邪?」曰:「然。」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nLǎodān sǐ, Qín Shī diào zhī, sān hào ér chū. Dìzǐ yuē: “Fēi fūzǐ zhī yǒu yé?” Yuē: “Rán.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "master (term of address for a teacher)"
      ],
      "links": [
        [
          "master",
          "master"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fūzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨ ㄗˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fu¹ zi²"
    },
    {
      "zh-pron": "hu-chír"
    },
    {
      "zh-pron": "hu-chú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fūzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fuzǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fu¹-tzŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fū-dž"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "futzyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фуцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fuczy"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fū jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fu¹ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fu¹ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/fuː⁵⁵ t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hu-chír"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hu-tsír"
    },
    {
      "ipa": "/hu³³ t͡sɯ⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hu-chú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hu-tsú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "huzuo"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻²² t͡su⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "pju tsiX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*p(r)a tsəʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*pa ʔslɯʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/fuː⁵⁵ t͡siː³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hu³³ t͡sɯ⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻²² t͡su⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁵³/"
    },
    {
      "other": "/*p(r)a tsəʔ/"
    },
    {
      "other": "/*pa ʔslɯʔ/"
    }
  ],
  "word": "夫子"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas",
    "ja:Individuals"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "fūzǐmiào",
      "word": "夫子廟"
    },
    {
      "roman": "fūzǐmiào",
      "word": "夫子庙"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "夫子"
          },
          "expansion": "夫子",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "夫%子",
            "2": "ふう%し",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "夫(ふう)子(し) (fūshi)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "夫子",
            "2": "ふう%し",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "夫子",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "夫子",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "夫%子",
            "v": "夫子",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (夫子):\n* → Japanese: 夫(ふう)子(し) (fūshi)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "ふう%し",
            "j": "夫%子"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (夫子):\n* → Japanese: 夫(ふう)子(し) (fūshi)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (夫子):\n* → Japanese: 夫(ふう)子(し) (fūshi)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "夫子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Zi Qin asked Zi Gong, saying, \"When our master comes to any country, he does not fail to learn all about its government. Does he ask his information? or is it given to him?\" Zi Gong said, \"Our master is benign, upright, courteous, temperate, and complaisant and thus he gets his information. The master’s mode of asking information! - is it not different from that of other men?\"",
          "ref": "子禽問於子貢曰:「夫子至於是邦也,必聞其政,求之與?抑與之與?」子貢曰:「夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?」 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "子禽问于子贡曰:「夫子至于是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?」子贡曰:「夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE\nZǐqín wèn yú zǐgòng yuē: “Fūzǐ zhì yúshì bāng yě, bì wén qí zhèng, qiú zhī yǔ? Yì yǔ zhī yǔ?” Zǐgòng yuē: “Fūzǐ wēn, liáng, gōng, jiǎn, ràng yǐ dé zhī. Fūzǐ zhī qiúzhī yě, qí zhū yì hū rén zhī qiúzhī yú?” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Confucius"
      ],
      "links": [
        [
          "Confucius",
          "Confucius"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fūzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨ ㄗˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fu¹ zi²"
    },
    {
      "zh-pron": "hu-chír"
    },
    {
      "zh-pron": "hu-chú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fūzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fuzǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fu¹-tzŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fū-dž"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "futzyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фуцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fuczy"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fū jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fu¹ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fu¹ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/fuː⁵⁵ t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hu-chír"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hu-tsír"
    },
    {
      "ipa": "/hu³³ t͡sɯ⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hu-chú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hu-tsú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "huzuo"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻²² t͡su⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "pju tsiX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*p(r)a tsəʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*pa ʔslɯʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/fuː⁵⁵ t͡siː³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hu³³ t͡sɯ⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻²² t͡su⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁴⁴⁻³³ t͡su⁵³/"
    },
    {
      "other": "/*p(r)a tsəʔ/"
    },
    {
      "other": "/*pa ʔslɯʔ/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "Zhòngní",
      "word": "仲尼"
    },
    {
      "roman": "xiānshī",
      "word": "先師"
    },
    {
      "roman": "xiānshī",
      "word": "先师"
    },
    {
      "roman": "xiānshèng",
      "word": "先聖"
    },
    {
      "roman": "xiānshèng",
      "word": "先圣"
    },
    {
      "roman": "kǒng",
      "word": "孔"
    },
    {
      "roman": "Kǒng Qiū",
      "word": "孔丘"
    },
    {
      "roman": "Kǒng Fūzǐ",
      "word": "孔夫子"
    },
    {
      "roman": "Kǒngzǐ",
      "word": "孔子"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "孔子公"
    },
    {
      "roman": "sùwáng",
      "word": "素王"
    }
  ],
  "word": "夫子"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.