"不成話" meaning in Chinese

See 不成話 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ xu̯ä⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ sɪŋ²¹ waː²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ xu̯ä⁵¹/, /pɐt̚⁵ sɪŋ²¹ waː²²/ Chinese transliterations: bùchénghuà [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄏㄨㄚˋ [Mandarin, bopomofo], bat¹ sing⁴ waa⁶ [Cantonese, Jyutping], bùchénghuà [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùchénghuà [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-chʻêng²-hua⁴ [Mandarin, Wade-Giles], bù-chéng-hwà [Mandarin, Yale], buchernghuah [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бучэнхуа [Mandarin, Palladius], bučɛnxua [Mandarin, Palladius], bāt sìhng wah [Cantonese, Yale], bat⁷ sing⁴ waa⁶ [Cantonese, Pinyin], bed¹ xing⁴ wa⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|adjective}} 不成話
  1. unreasonable; inappropriate Synonyms (unreasonable): 不像話 (bùxiànghuà), 不像话 (bùxiànghuà)
    Sense id: en-不成話-zh-adj-ZfrwT887 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of 'unreasonable': 72 28
  2. outrageous; ridiculous; shameful
    Sense id: en-不成話-zh-adj-0dVlgrzP Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 不像話 (bùxiànghuà), 不像话 (bùxiànghuà), 偏激 (piānjī) (english: thoughts, attitudes), 太甚 (tàishèn), 太過 (tàiguò), 太过 (tàiguò), [regional], 過分 (guòfèn), 过分 (guòfèn), 過度 (guòdù), 过度 (guòdù), 過火 (guòhuǒ), 过火 (guòhuǒ), 過甚 (guòshèn) [literary], 过甚 (guòshèn) [literary], 過當 (guòdàng), 过当 (guòdàng), 過頭 (guòtóu), 过头 (guòtóu)

Download JSON data for 不成話 meaning in Chinese (3.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "不成話",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unreasonable; inappropriate"
      ],
      "id": "en-不成話-zh-adj-ZfrwT887",
      "links": [
        [
          "unreasonable",
          "unreasonable"
        ],
        [
          "inappropriate",
          "inappropriate"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "72 28",
          "roman": "bùxiànghuà",
          "sense": "unreasonable",
          "word": "不像話"
        },
        {
          "_dis1": "72 28",
          "roman": "bùxiànghuà",
          "sense": "unreasonable",
          "word": "不像话"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "outrageous; ridiculous; shameful"
      ],
      "id": "en-不成話-zh-adj-0dVlgrzP",
      "links": [
        [
          "outrageous",
          "outrageous"
        ],
        [
          "ridiculous",
          "ridiculous"
        ],
        [
          "shameful",
          "shameful"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùchénghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ sing⁴ waa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùchénghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùchénghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chʻêng²-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-chéng-hwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buchernghuah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бучэнхуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bučɛnxua"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ xu̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt sìhng wah"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ sing⁴ waa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ xing⁴ wa⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ sɪŋ²¹ waː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ xu̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ sɪŋ²¹ waː²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "bùxiànghuà",
      "word": "不像話"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "bùxiànghuà",
      "word": "不像话"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "thoughts, attitudes",
      "roman": "piānjī",
      "word": "偏激"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "tàishèn",
      "word": "太甚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "tàiguò",
      "word": "太過"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "tàiguò",
      "word": "太过"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "regional"
      ],
      "word": "苦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "guòfèn",
      "word": "過分"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "guòfèn",
      "word": "过分"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "guòdù",
      "word": "過度"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "guòdù",
      "word": "过度"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "guòhuǒ",
      "word": "過火"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "guòhuǒ",
      "word": "过火"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "guòshèn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "過甚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "guòshèn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "过甚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "guòdàng",
      "word": "過當"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "guòdàng",
      "word": "过当"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "guòtóu",
      "word": "過頭"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "guòtóu",
      "word": "过头"
    }
  ],
  "word": "不成話"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "不成話",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "unreasonable; inappropriate"
      ],
      "links": [
        [
          "unreasonable",
          "unreasonable"
        ],
        [
          "inappropriate",
          "inappropriate"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "outrageous; ridiculous; shameful"
      ],
      "links": [
        [
          "outrageous",
          "outrageous"
        ],
        [
          "ridiculous",
          "ridiculous"
        ],
        [
          "shameful",
          "shameful"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùchénghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ sing⁴ waa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùchénghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùchénghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chʻêng²-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-chéng-hwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buchernghuah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бучэнхуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bučɛnxua"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ xu̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt sìhng wah"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ sing⁴ waa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ xing⁴ wa⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ sɪŋ²¹ waː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ xu̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ sɪŋ²¹ waː²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùxiànghuà",
      "sense": "unreasonable",
      "word": "不像話"
    },
    {
      "roman": "bùxiànghuà",
      "sense": "unreasonable",
      "word": "不像话"
    },
    {
      "roman": "bùxiànghuà",
      "word": "不像話"
    },
    {
      "roman": "bùxiànghuà",
      "word": "不像话"
    },
    {
      "english": "thoughts, attitudes",
      "roman": "piānjī",
      "word": "偏激"
    },
    {
      "roman": "tàishèn",
      "word": "太甚"
    },
    {
      "roman": "tàiguò",
      "word": "太過"
    },
    {
      "roman": "tàiguò",
      "word": "太过"
    },
    {
      "tags": [
        "regional"
      ],
      "word": "苦"
    },
    {
      "roman": "guòfèn",
      "word": "過分"
    },
    {
      "roman": "guòfèn",
      "word": "过分"
    },
    {
      "roman": "guòdù",
      "word": "過度"
    },
    {
      "roman": "guòdù",
      "word": "过度"
    },
    {
      "roman": "guòhuǒ",
      "word": "過火"
    },
    {
      "roman": "guòhuǒ",
      "word": "过火"
    },
    {
      "roman": "guòshèn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "過甚"
    },
    {
      "roman": "guòshèn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "过甚"
    },
    {
      "roman": "guòdàng",
      "word": "過當"
    },
    {
      "roman": "guòdàng",
      "word": "过当"
    },
    {
      "roman": "guòtóu",
      "word": "過頭"
    },
    {
      "roman": "guòtóu",
      "word": "过头"
    }
  ],
  "word": "不成話"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.