"yf" meaning in All languages combined

See yf on Wiktionary

Conjunction [English]

Head templates: {{head|en|conjunction}} yf
  1. Obsolete form of if. Tags: alt-of, obsolete Alternative form of: if
    Sense id: en-yf-en-conj-7IUyLM0r
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Phrase [English]

Head templates: {{head|en|phrase}} yf
  1. (knitting) Initialism of yarn forward. Tags: abbreviation, alt-of, initialism Alternative form of: yarn forward Categories (topical): Knitting
    Sense id: en-yf-en-phrase-LKa4fOoP Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 0 100 Topics: business, knitting, manufacturing, textiles
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun [Middle English]

Head templates: {{head|enm|conjunction}} yf
  1. if
    Sense id: en-yf-enm-noun-k19oMZ1P Categories (other): Middle English entries with incorrect language header

Verb [Welsh]

IPA: /ɨːv/ [North-Wales], /iːv/ [South-Wales] Forms: no-table-tags [table-tags], yf [mutation, mutation-radical], hyf [mutation, prothesis-h]
Rhymes: -ɨːv Head templates: {{cy-verb form}} yf Inflection templates: {{cy-mut}}
  1. (literary) third-person singular present/future of yfed Tags: form-of, future, literary, present, singular, third-person Form of: yfed
    Sense id: en-yf-cy-verb-qqqlbmXc
  2. (literary) second-person singular imperative of yfed Tags: form-of, imperative, literary, second-person, singular Form of: yfed
    Sense id: en-yf-cy-verb-pyIUM2rZ Categories (other): Welsh entries with incorrect language header Disambiguation of Welsh entries with incorrect language header: 43 57

Download JSON data for yf meaning in All languages combined (4.9kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "yf",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "if"
        }
      ],
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Obsolete form of if."
      ],
      "id": "en-yf-en-conj-7IUyLM0r",
      "links": [
        [
          "if",
          "if#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "yf"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "yf",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "yarn forward"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Knitting",
          "orig": "en:Knitting",
          "parents": [
            "Crafts",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1997, Jo Sharp, Knitted sweater style: inspirations in color, page 62",
          "text": "Row 3. P1, yb, sl1 purlwise, yf, pbf, p1.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Initialism of yarn forward."
      ],
      "id": "en-yf-en-phrase-LKa4fOoP",
      "links": [
        [
          "knitting",
          "knitting#Noun"
        ],
        [
          "yarn",
          "yarn#English"
        ],
        [
          "forward",
          "forward#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(knitting) Initialism of yarn forward."
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "initialism"
      ],
      "topics": [
        "business",
        "knitting",
        "manufacturing",
        "textiles"
      ]
    }
  ],
  "word": "yf"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "yf",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle English",
  "lang_code": "enm",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1474, Caxton, Game and Playe of the Chesse",
          "text": "And attorneyes of court to the comyn peple of y'e royame as well in the spirituell lawe as in the temporall/ how torne they the lawe and statutes at their pleasir/ how ete they the peple/ how enpouere they the comynte/ I suppose that in alle Cristendom ar not so many pletars attorneys and men of the lawe as ben in englond onely/ for yf they were nombrid all that lange to the courtes of the channcery kinges benche. comyn place. cheker. ressayt and helle And the bagge berars of the same/ hit shold amounte to a grete multitude And how alle thyse lyue & of whome. yf hit shold be vttrid & told/ hit shold not be beleuyd.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1545, Desiderius Erasmus, A Very Pleasaunt & Fruitful Diologe Called the Epicure",
          "text": "Blessed are you, yf you supporte suche as preache the Gospell.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1591, Edmund Spenser, The Poetical Works of Edmund Spenser, Volume 5",
          "text": "Ne do I wish (for wishing were but vaine) To be acquit fro my continual smart, But ioy her thrall for ever to remayne, And yield for pledge my poor and captyved hart, The which, that it from her may never start, Let her, yf please her, bynd with adamant chayne, And from all wandring loves, which mote pervart His safe assurance, strongly it restrayne.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "if"
      ],
      "id": "en-yf-enm-noun-k19oMZ1P",
      "links": [
        [
          "if",
          "if"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "yf"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cy-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "yf",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "hyf",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "prothesis-h"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "yf",
      "name": "cy-verb form"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "cy-mut"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "form_of": [
        {
          "word": "yfed"
        }
      ],
      "glosses": [
        "third-person singular present/future of yfed"
      ],
      "id": "en-yf-cy-verb-qqqlbmXc",
      "links": [
        [
          "yfed",
          "yfed#Welsh"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) third-person singular present/future of yfed"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "future",
        "literary",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "43 57",
          "kind": "other",
          "name": "Welsh entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "yfed"
        }
      ],
      "glosses": [
        "second-person singular imperative of yfed"
      ],
      "id": "en-yf-cy-verb-pyIUM2rZ",
      "links": [
        [
          "yfed",
          "yfed#Welsh"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) second-person singular imperative of yfed"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "literary",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɨːv/",
      "tags": [
        "North-Wales"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/iːv/",
      "tags": [
        "South-Wales"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɨːv"
    }
  ],
  "word": "yf"
}
{
  "categories": [
    "English conjunctions",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English phrases"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "yf",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "if"
        }
      ],
      "categories": [
        "English obsolete forms"
      ],
      "glosses": [
        "Obsolete form of if."
      ],
      "links": [
        [
          "if",
          "if#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "yf"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English phrases"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "yf",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "yarn forward"
        }
      ],
      "categories": [
        "English initialisms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "en:Knitting"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1997, Jo Sharp, Knitted sweater style: inspirations in color, page 62",
          "text": "Row 3. P1, yb, sl1 purlwise, yf, pbf, p1.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Initialism of yarn forward."
      ],
      "links": [
        [
          "knitting",
          "knitting#Noun"
        ],
        [
          "yarn",
          "yarn#English"
        ],
        [
          "forward",
          "forward#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(knitting) Initialism of yarn forward."
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "initialism"
      ],
      "topics": [
        "business",
        "knitting",
        "manufacturing",
        "textiles"
      ]
    }
  ],
  "word": "yf"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "yf",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle English",
  "lang_code": "enm",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Middle English conjunctions",
        "Middle English entries with incorrect language header",
        "Middle English lemmas",
        "Middle English terms with quotations",
        "Requests for translations of Middle English quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1474, Caxton, Game and Playe of the Chesse",
          "text": "And attorneyes of court to the comyn peple of y'e royame as well in the spirituell lawe as in the temporall/ how torne they the lawe and statutes at their pleasir/ how ete they the peple/ how enpouere they the comynte/ I suppose that in alle Cristendom ar not so many pletars attorneys and men of the lawe as ben in englond onely/ for yf they were nombrid all that lange to the courtes of the channcery kinges benche. comyn place. cheker. ressayt and helle And the bagge berars of the same/ hit shold amounte to a grete multitude And how alle thyse lyue & of whome. yf hit shold be vttrid & told/ hit shold not be beleuyd.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1545, Desiderius Erasmus, A Very Pleasaunt & Fruitful Diologe Called the Epicure",
          "text": "Blessed are you, yf you supporte suche as preache the Gospell.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1591, Edmund Spenser, The Poetical Works of Edmund Spenser, Volume 5",
          "text": "Ne do I wish (for wishing were but vaine) To be acquit fro my continual smart, But ioy her thrall for ever to remayne, And yield for pledge my poor and captyved hart, The which, that it from her may never start, Let her, yf please her, bynd with adamant chayne, And from all wandring loves, which mote pervart His safe assurance, strongly it restrayne.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "if"
      ],
      "links": [
        [
          "if",
          "if"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "yf"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Welsh/ɨːv",
    "Rhymes:Welsh/ɨːv/1 syllable",
    "Welsh entries with incorrect language header",
    "Welsh non-lemma forms",
    "Welsh terms with IPA pronunciation",
    "Welsh verb forms"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cy-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "yf",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "hyf",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "prothesis-h"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "yf",
      "name": "cy-verb form"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "cy-mut"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Welsh literary terms"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "yfed"
        }
      ],
      "glosses": [
        "third-person singular present/future of yfed"
      ],
      "links": [
        [
          "yfed",
          "yfed#Welsh"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) third-person singular present/future of yfed"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "future",
        "literary",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Welsh literary terms"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "yfed"
        }
      ],
      "glosses": [
        "second-person singular imperative of yfed"
      ],
      "links": [
        [
          "yfed",
          "yfed#Welsh"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) second-person singular imperative of yfed"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "literary",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɨːv/",
      "tags": [
        "North-Wales"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/iːv/",
      "tags": [
        "South-Wales"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɨːv"
    }
  ],
  "word": "yf"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.