See woolly on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "wild and woolly" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly adelgid" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly aphid" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woollyback" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly bear" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly bear caterpillar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly bluecurls" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly fringe moss" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly-haired" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly hat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly-head" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly-headed" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly hippopotamus" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woollyish" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly lemur" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly mammoth" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly-minded" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly monkey" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly mouse opossum" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly nightshade" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly opossum" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly poison" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly rhino" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly rhinoceros" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly woofter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "woolly worm" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wolly" }, "expansion": "Middle English wolly", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "wool", "3": "y" }, "expansion": "wool + -y", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "stq", "2": "wullich", "t": "woolly" }, "expansion": "Saterland Frisian wullich (“woolly”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "wollig", "t": "woolly" }, "expansion": "Dutch wollig (“woolly”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "wollig", "t": "woolly" }, "expansion": "German wollig (“woolly”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "ullig", "t": "woolly" }, "expansion": "Swedish ullig (“woolly”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English wolly, equivalent to wool + -y. Cognate with Saterland Frisian wullich (“woolly”), Dutch wollig (“woolly”), German wollig (“woolly”), Swedish ullig (“woolly”).", "forms": [ { "form": "woollier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "woolliest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "woolly (comparative woollier, superlative woolliest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "33 19 3 0 1 22 5 14 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 15 5 0 2 20 13 14", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 18 5 0 0 22 5 13", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 18 3 0 3 22 4 13 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 18 2 0 2 22 3 14 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 15 5 2 6 20 12 11", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 14 4 1 10 19 12 11", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 17 6 0 0 21 7 13", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 17 6 0 0 21 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 14 5 1 8 19 13 11", "kind": "other", "name": "Terms with Friulian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 17 6 2 2 20 7 13", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 21 12 0 1 19 7 10", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 10 1 7 19 10 9", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 15 2 0 3 18 5 12", "kind": "other", "name": "Terms with Hunsrik translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 13 4 1 10 19 17 10", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 17 4 0 0 21 6 14", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 14 5 2 8 20 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 15 6 1 5 19 15 10", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 14 4 1 9 20 12 11", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 15 5 2 6 20 12 11", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 17 4 0 0 21 6 14", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 17 4 0 0 21 5 13", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 14 5 2 8 19 12 11", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 14 5 2 8 19 12 11", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 17 6 0 0 21 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Put on a woolly jumper and turn down the thermostat.", "type": "example" }, { "ref": "1995 [1969], Gilbert Adair, transl., A Void, translation of La Disparition by Georges Perec:", "text": "Sporting a woolly cardigan with four buttons on top of an Oxford smock without a collar, our man has a faintly folksy look about him, calling to mind a zingaro or a gypsy, a carny or a Mongol, but also (switching to a wholly distinct mythology and iconography) a hippy strumming his guitar in a barroom in Haight-Ashbury or at Big Sur or in Katmandu.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Made of wool." ], "id": "en-woolly-en-adj-3feicXDP", "links": [ [ "wool", "wool" ] ], "translations": [ { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎlnen", "sense": "made of wool", "word": "вълнен" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "made of wool", "word": "llanós" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "made of wool", "word": "wollig" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "made of wool", "word": "laineux" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "made of wool", "word": "lanôs" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "made of wool", "word": "wollen" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "made of wool", "word": "Woll-" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "mállinos", "sense": "made of wool", "word": "μάλλινος" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "made of wool", "word": "gyapjú" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "hrx", "lang": "Hunsrik", "sense": "made of wool", "word": "wollich" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "made of wool", "word": "olla" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "made of wool", "word": "olanda" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "made of wool", "word": "lanoso" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "vólnen", "sense": "made of wool", "word": "во́лнен" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "made of wool", "tags": [ "masculine" ], "word": "wełniany" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "made of wool", "word": "lanoso" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "made of wool", "word": "lânos" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šerstjanój", "sense": "made of wool", "word": "шерстяно́й" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "made of wool", "word": "lanoso" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "made of wool", "word": "yünlü" }, { "_dis1": "69 26 2 3 0", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "made of wool", "word": "gwlanog" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "woolly hair", "type": "example" }, { "text": "There was nothing left in the fruit bowl but a brown banana and a couple of woolly pears.", "type": "example" }, { "ref": "1966, Nina Simone (lyrics and music), “Four Women”, in Wild Is the Wind:", "text": "My skin is black / My arms are long / My hair is woolly / My back is strong", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having a thick, soft texture, as if made of wool." ], "id": "en-woolly-en-adj-viPPzrmw", "translations": [ { "_dis1": "28 66 4 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "having a thick, soft texture, as if made of wool", "word": "wollartig" }, { "_dis1": "28 66 4 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "having a thick, soft texture, as if made of wool", "word": "wollig" }, { "_dis1": "28 66 4 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "having a thick, soft texture, as if made of wool", "word": "zottig" }, { "_dis1": "28 66 4 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "having a thick, soft texture, as if made of wool", "word": "schwammig" }, { "_dis1": "28 66 4 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "having a thick, soft texture, as if made of wool", "word": "lose" }, { "_dis1": "28 66 4 2 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "rúntav", "sense": "having a thick, soft texture, as if made of wool", "word": "ру́нтав" }, { "_dis1": "28 66 4 2 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "vláknest", "sense": "having a thick, soft texture, as if made of wool", "word": "вла́кнест" }, { "_dis1": "28 66 4 2 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "having a thick, soft texture, as if made of wool", "word": "ullig" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "That's the sort of woolly thinking that causes wars to start.", "type": "example" }, { "ref": "2011, David Bellos, chapter 29, in Is that a Fish in Your Ear?:", "text": "To call David Lean's Dr Zhivago a translation of Pasternak's novel is not only to disregard the specificity of film art, but to make such woolly use of the word ‘translation’ as to fit it to refer to any kind of transformation. Knitting included.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Unclear, fuzzy, hazy, cloudy." ], "id": "en-woolly-en-adj-h5L~gsXK", "links": [ [ "Unclear", "unclear" ], [ "fuzzy", "fuzzy" ], [ "hazy", "hazy" ], [ "cloudy", "cloudy" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Unclear, fuzzy, hazy, cloudy." ], "tags": [ "figuratively" ], "translations": [ { "_dis1": "2 4 94 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nejasen", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "неясен" }, { "_dis1": "2 4 94 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obǎrkan", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "объркан" }, { "_dis1": "2 4 94 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "blumig" }, { "_dis1": "2 4 94 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "wolkig" }, { "_dis1": "2 4 94 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "verklärt" }, { "_dis1": "2 4 94 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "unscharf" }, { "_dis1": "2 4 94 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "verschwommen" }, { "_dis1": "2 4 94 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "schwammig" }, { "_dis1": "2 4 94 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "vage" }, { "_dis1": "2 4 94 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "unkonkret" }, { "_dis1": "2 4 94 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "néjasen", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "не́јасен" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "woolly breeders", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Clothed in wool." ], "id": "en-woolly-en-adj-SvIiVgFp", "raw_glosses": [ "(obsolete) Clothed in wool." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1911, Shoe and Leather Journal, volume 25, page 27:", "text": "[…] and don't get woolly because some of your little \"deals\" don't come off. You'd soon consider yourself the superior of God Almighty Himself if He didn't set you in your place once in a while.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Cross; irritable." ], "id": "en-woolly-en-adj-OrSI0~r2", "raw_glosses": [ "(slang, archaic) Cross; irritable." ], "tags": [ "archaic", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwʊli/" }, { "audio": "En-au-woolly.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/En-au-woolly.ogg/En-au-woolly.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/En-au-woolly.ogg" }, { "rhymes": "-ʊli" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "chiefly used in the US, but less common than woolly even there", "word": "wooly" } ], "word": "woolly" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wolly" }, "expansion": "Middle English wolly", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "wool", "3": "y" }, "expansion": "wool + -y", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "stq", "2": "wullich", "t": "woolly" }, "expansion": "Saterland Frisian wullich (“woolly”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "wollig", "t": "woolly" }, "expansion": "Dutch wollig (“woolly”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "wollig", "t": "woolly" }, "expansion": "German wollig (“woolly”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "ullig", "t": "woolly" }, "expansion": "Swedish ullig (“woolly”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English wolly, equivalent to wool + -y. Cognate with Saterland Frisian wullich (“woolly”), Dutch wollig (“woolly”), German wollig (“woolly”), Swedish ullig (“woolly”).", "forms": [ { "form": "woollies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "woolly (plural woollies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1965, James Holledge, What Makes a Call Girl?, London: Horwitz Publications, page 82:", "text": "`I've got a rotten cold and I'm not taking my woollies off until it's better.'", "type": "quote" }, { "ref": "1987, Kerry Cue, Hang On To Your Horses Doovers, page 83:", "text": "Being an innocent Australian abroad in a European winter, I had taken with me every winter woolly I could borrow or squeeze out of friends and associates.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sweater or similar garment made of wool." ], "id": "en-woolly-en-noun-qhICkxD~", "links": [ [ "sweater", "sweater" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) A sweater or similar garment made of wool." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A sheep not yet shorn." ], "id": "en-woolly-en-noun-svLCTIWo", "links": [ [ "sheep", "sheep" ], [ "shorn", "shear" ] ], "raw_glosses": [ "(US, slang) A sheep not yet shorn." ], "tags": [ "US", "slang" ] }, { "glosses": [ "A piece of woolwork." ], "id": "en-woolly-en-noun-hj63c~hY", "links": [ [ "woolwork", "woolwork" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwʊli/" }, { "audio": "En-au-woolly.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/En-au-woolly.ogg/En-au-woolly.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/En-au-woolly.ogg" }, { "rhymes": "-ʊli" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "chiefly used in the US, but less common than woolly even there", "word": "wooly" } ], "word": "woolly" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "From woolly back.", "forms": [ { "form": "woollies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "woolly (plural woollies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Liverpudlian English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A woolly back; someone from the area around Liverpool, not from Liverpool itself." ], "id": "en-woolly-en-noun-6P3WSvtf", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "woolly back", "woolly back" ], [ "Liverpool", "Liverpool" ] ], "qualifier": "Liverpool slang", "raw_glosses": [ "(Liverpool slang, derogatory) A woolly back; someone from the area around Liverpool, not from Liverpool itself." ], "tags": [ "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwʊli/" }, { "audio": "En-au-woolly.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/En-au-woolly.ogg/En-au-woolly.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/En-au-woolly.ogg" }, { "rhymes": "-ʊli" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "chiefly used in the US, but less common than woolly even there", "word": "wooly" } ], "word": "woolly" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -y", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʊli", "Rhymes:English/ʊli/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Welsh translations" ], "derived": [ { "word": "wild and woolly" }, { "word": "woolly adelgid" }, { "word": "woolly aphid" }, { "word": "woollyback" }, { "word": "woolly bear" }, { "word": "woolly bear caterpillar" }, { "word": "woolly bluecurls" }, { "word": "woolly fringe moss" }, { "word": "woolly-haired" }, { "word": "woolly hat" }, { "word": "woolly-head" }, { "word": "woolly-headed" }, { "word": "woolly hippopotamus" }, { "word": "woollyish" }, { "word": "woolly lemur" }, { "word": "woolly mammoth" }, { "word": "woolly-minded" }, { "word": "woolly monkey" }, { "word": "woolly mouse opossum" }, { "word": "woolly nightshade" }, { "word": "woolly opossum" }, { "word": "woolly poison" }, { "word": "woolly rhino" }, { "word": "woolly rhinoceros" }, { "word": "woolly woofter" }, { "word": "woolly worm" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wolly" }, "expansion": "Middle English wolly", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "wool", "3": "y" }, "expansion": "wool + -y", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "stq", "2": "wullich", "t": "woolly" }, "expansion": "Saterland Frisian wullich (“woolly”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "wollig", "t": "woolly" }, "expansion": "Dutch wollig (“woolly”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "wollig", "t": "woolly" }, "expansion": "German wollig (“woolly”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "ullig", "t": "woolly" }, "expansion": "Swedish ullig (“woolly”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English wolly, equivalent to wool + -y. Cognate with Saterland Frisian wullich (“woolly”), Dutch wollig (“woolly”), German wollig (“woolly”), Swedish ullig (“woolly”).", "forms": [ { "form": "woollier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "woolliest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "woolly (comparative woollier, superlative woolliest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Put on a woolly jumper and turn down the thermostat.", "type": "example" }, { "ref": "1995 [1969], Gilbert Adair, transl., A Void, translation of La Disparition by Georges Perec:", "text": "Sporting a woolly cardigan with four buttons on top of an Oxford smock without a collar, our man has a faintly folksy look about him, calling to mind a zingaro or a gypsy, a carny or a Mongol, but also (switching to a wholly distinct mythology and iconography) a hippy strumming his guitar in a barroom in Haight-Ashbury or at Big Sur or in Katmandu.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Made of wool." ], "links": [ [ "wool", "wool" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "woolly hair", "type": "example" }, { "text": "There was nothing left in the fruit bowl but a brown banana and a couple of woolly pears.", "type": "example" }, { "ref": "1966, Nina Simone (lyrics and music), “Four Women”, in Wild Is the Wind:", "text": "My skin is black / My arms are long / My hair is woolly / My back is strong", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having a thick, soft texture, as if made of wool." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "That's the sort of woolly thinking that causes wars to start.", "type": "example" }, { "ref": "2011, David Bellos, chapter 29, in Is that a Fish in Your Ear?:", "text": "To call David Lean's Dr Zhivago a translation of Pasternak's novel is not only to disregard the specificity of film art, but to make such woolly use of the word ‘translation’ as to fit it to refer to any kind of transformation. Knitting included.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Unclear, fuzzy, hazy, cloudy." ], "links": [ [ "Unclear", "unclear" ], [ "fuzzy", "fuzzy" ], [ "hazy", "hazy" ], [ "cloudy", "cloudy" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Unclear, fuzzy, hazy, cloudy." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "woolly breeders", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Clothed in wool." ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Clothed in wool." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1911, Shoe and Leather Journal, volume 25, page 27:", "text": "[…] and don't get woolly because some of your little \"deals\" don't come off. You'd soon consider yourself the superior of God Almighty Himself if He didn't set you in your place once in a while.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Cross; irritable." ], "raw_glosses": [ "(slang, archaic) Cross; irritable." ], "tags": [ "archaic", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwʊli/" }, { "audio": "En-au-woolly.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/En-au-woolly.ogg/En-au-woolly.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/En-au-woolly.ogg" }, { "rhymes": "-ʊli" } ], "synonyms": [ { "english": "chiefly used in the US, but less common than woolly even there", "word": "wooly" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎlnen", "sense": "made of wool", "word": "вълнен" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "made of wool", "word": "llanós" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "made of wool", "word": "wollig" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "made of wool", "word": "laineux" }, { "code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "made of wool", "word": "lanôs" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "made of wool", "word": "wollen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "made of wool", "word": "Woll-" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "mállinos", "sense": "made of wool", "word": "μάλλινος" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "made of wool", "word": "gyapjú" }, { "code": "hrx", "lang": "Hunsrik", "sense": "made of wool", "word": "wollich" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "made of wool", "word": "olla" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "made of wool", "word": "olanda" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "made of wool", "word": "lanoso" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "vólnen", "sense": "made of wool", "word": "во́лнен" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "made of wool", "tags": [ "masculine" ], "word": "wełniany" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "made of wool", "word": "lanoso" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "made of wool", "word": "lânos" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šerstjanój", "sense": "made of wool", "word": "шерстяно́й" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "made of wool", "word": "lanoso" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "made of wool", "word": "yünlü" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "made of wool", "word": "gwlanog" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having a thick, soft texture, as if made of wool", "word": "wollartig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having a thick, soft texture, as if made of wool", "word": "wollig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having a thick, soft texture, as if made of wool", "word": "zottig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having a thick, soft texture, as if made of wool", "word": "schwammig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having a thick, soft texture, as if made of wool", "word": "lose" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "rúntav", "sense": "having a thick, soft texture, as if made of wool", "word": "ру́нтав" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "vláknest", "sense": "having a thick, soft texture, as if made of wool", "word": "вла́кнест" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "having a thick, soft texture, as if made of wool", "word": "ullig" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nejasen", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "неясен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obǎrkan", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "объркан" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "blumig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "wolkig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "verklärt" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "unscharf" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "verschwommen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "schwammig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "vage" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "unkonkret" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "néjasen", "sense": "unclear, fuzzy, hazy, cloudy", "word": "не́јасен" } ], "word": "woolly" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -y", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʊli", "Rhymes:English/ʊli/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Welsh translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wolly" }, "expansion": "Middle English wolly", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "wool", "3": "y" }, "expansion": "wool + -y", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "stq", "2": "wullich", "t": "woolly" }, "expansion": "Saterland Frisian wullich (“woolly”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "wollig", "t": "woolly" }, "expansion": "Dutch wollig (“woolly”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "wollig", "t": "woolly" }, "expansion": "German wollig (“woolly”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "ullig", "t": "woolly" }, "expansion": "Swedish ullig (“woolly”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English wolly, equivalent to wool + -y. Cognate with Saterland Frisian wullich (“woolly”), Dutch wollig (“woolly”), German wollig (“woolly”), Swedish ullig (“woolly”).", "forms": [ { "form": "woollies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "woolly (plural woollies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1965, James Holledge, What Makes a Call Girl?, London: Horwitz Publications, page 82:", "text": "`I've got a rotten cold and I'm not taking my woollies off until it's better.'", "type": "quote" }, { "ref": "1987, Kerry Cue, Hang On To Your Horses Doovers, page 83:", "text": "Being an innocent Australian abroad in a European winter, I had taken with me every winter woolly I could borrow or squeeze out of friends and associates.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sweater or similar garment made of wool." ], "links": [ [ "sweater", "sweater" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) A sweater or similar garment made of wool." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "American English", "English slang" ], "glosses": [ "A sheep not yet shorn." ], "links": [ [ "sheep", "sheep" ], [ "shorn", "shear" ] ], "raw_glosses": [ "(US, slang) A sheep not yet shorn." ], "tags": [ "US", "slang" ] }, { "glosses": [ "A piece of woolwork." ], "links": [ [ "woolwork", "woolwork" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwʊli/" }, { "audio": "En-au-woolly.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/En-au-woolly.ogg/En-au-woolly.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/En-au-woolly.ogg" }, { "rhymes": "-ʊli" } ], "synonyms": [ { "english": "chiefly used in the US, but less common than woolly even there", "word": "wooly" } ], "word": "woolly" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʊli", "Rhymes:English/ʊli/2 syllables" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "From woolly back.", "forms": [ { "form": "woollies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "woolly (plural woollies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English derogatory terms", "English slang", "Liverpudlian English" ], "glosses": [ "A woolly back; someone from the area around Liverpool, not from Liverpool itself." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "woolly back", "woolly back" ], [ "Liverpool", "Liverpool" ] ], "qualifier": "Liverpool slang", "raw_glosses": [ "(Liverpool slang, derogatory) A woolly back; someone from the area around Liverpool, not from Liverpool itself." ], "tags": [ "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwʊli/" }, { "audio": "En-au-woolly.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/En-au-woolly.ogg/En-au-woolly.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/En-au-woolly.ogg" }, { "rhymes": "-ʊli" } ], "synonyms": [ { "english": "chiefly used in the US, but less common than woolly even there", "word": "wooly" } ], "word": "woolly" }
Download raw JSONL data for woolly meaning in All languages combined (15.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.