See th' on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "th’", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "article", "head": "th’" }, "expansion": "th’", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "article", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "the" } ], "categories": [ { "_dis": "39 31 31", "kind": "other", "name": "English articles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 17 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 27 27", "kind": "other", "name": "English pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "Besses o' th' Barn" }, { "word": "Hall i' th' Wood" } ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, page 152:", "text": "And well beſeemes all knights of noble name, / That couett in th’immortall booke of fame / To be eternized, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i], page 1, column 1:", "text": "Maſt. Good: Speake to th’Mariners: fall too’t, yarely, or we run our ſelues a ground, beſtirre, beſtirre.", "type": "quote" }, { "ref": "1613 (date written), William Shakespeare, [John Fletcher], “The Famous History of the Life of King Henry the Eight”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv], page 217, column 1:", "text": "Then marke th’inducement. Thus it came; giue heede too’t:", "type": "quote" }, { "ref": "1796–1797, Samuel Taylor Coleridge, “[Poems Collected in 1796–1797.] Poems of 1976.”, in The Poetical and Dramatic Works of Samuel Taylor Coleridge […], volume I, London: Macmillan and Co., →OCLC, page 119:", "text": "New life and joy th’ expanding floweret feels: / His pitying Mistress mourns, and mourning heals!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Contraction of the." ], "id": "en-th'-en-article-4~R3lkHr", "links": [ [ "the", "the#English" ] ], "raw_glosses": [ "(poetic, archaic) Contraction of the." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "archaic", "contraction", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ð/" }, { "ipa": "/ðə/" } ], "word": "th'" } { "forms": [ { "form": "th’", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "pronoun", "20": "", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": "th’" }, "expansion": "th’", "name": "head" }, { "args": { "head": "th’" }, "expansion": "th’", "name": "en-pronoun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "pron", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "thou" } ], "categories": [ { "_dis": "39 31 31", "kind": "other", "name": "English articles", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii], page 132, column 1:", "text": "1. Th’art kinde.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Contraction of thou." ], "id": "en-th'-en-pron-TnYdXlgh", "links": [ [ "thou", "thou#English" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Contraction of thou." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "archaic", "contraction" ] }, { "alt_of": [ { "word": "there" } ], "categories": [ { "_dis": "39 31 31", "kind": "other", "name": "English articles", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1891 Feb, Edith Brower, “Treshornish”, in The Overland Monthly, volume XVII, number 98, San Francisco: The Overland Monthly Publishing Company, →ISSN, →OCLC, page 135:", "text": "She crossed her hand an’ turned her face up like a bird does, only th’ ain’t no birds what can sing like she did; seemed like she was n’t a‐doin’ of it at all,—voice came out of itself, like ’s if ’t was just a waitin’ for a change to git out.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Contraction of there." ], "id": "en-th'-en-pron-S9kpQfc7", "links": [ [ "there", "there#English" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Contraction of there." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "colloquial", "contraction" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ð/" }, { "ipa": "/ðə/" } ], "word": "th'" } { "forms": [ { "form": "th’", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "determiner", "cat2": "possessive determiners", "head": "th’" }, "expansion": "th’", "name": "head" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "det", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "your sg", "word": "d’" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Irish determiners", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish possessive determiners", "parents": [ "Possessive determiners", "Determiners", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Munster Irish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "16 1 1 66 3 6 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 1 66 3 5 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Munster form of d’ (“your sg”)" ], "id": "en-th'-ga-det-FM7UQ2Fz", "links": [ [ "d’", "d’#Irish" ] ], "tags": [ "Munster", "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/h/" } ], "word": "th'" } { "etymology_number": 1, "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "article" }, "expansion": "th'", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "article", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "the", "word": "a" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Yola articles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 29 24 24", "kind": "other", "name": "Yola entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 36 16 34", "kind": "other", "name": "Yola pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "[Nigh to the high thorns of Colepeak.]", "ref": "1867, OBSERVATIONS BY THE EDITOR, page 18:", "text": "Nich th' hie thoras o' Culpake.", "type": "quote" }, { "english": "What the wiser.", "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 75:", "text": "Fhaade th' veezer.", "type": "quote" }, { "english": "The great sea-strand.", "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 80:", "text": "Th' mucha zea sthroan.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of a (“the”)" ], "id": "en-th'-yol-article-zQxmGRUB", "links": [ [ "a", "a#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "th'" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "pronoun" }, "expansion": "th'", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "pron", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "you", "word": "thou" } ], "categories": [ { "_dis": "24 29 24 24", "kind": "other", "name": "Yola entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 36 16 34", "kind": "other", "name": "Yola pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Thou seemest.", "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 77:", "text": "Th' weithest.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of thou (“you”)" ], "id": "en-th'-yol-pron-d41bWcA~", "links": [ [ "thou", "thou#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "th'" } { "etymology_number": 3, "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "determiner" }, "expansion": "th'", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "det", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "thy", "word": "thee" } ], "categories": [ { "_dis": "24 29 24 24", "kind": "other", "name": "Yola entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 36 16 34", "kind": "other", "name": "Yola pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Yola determiners", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "MAY IT PLEASE YOUR EXCELLENCY", "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, line 1:", "text": "MAI'T BE PLESANT TO TH' ECCELLENCIE", "type": "quote" }, { "english": "Your Excellency.", "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, line 5:", "text": "Th' Eccellencie.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of thee (“thy”)" ], "id": "en-th'-yol-det-Dnp4cQX6", "links": [ [ "thee", "thee#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "th'" } { "etymology_number": 4, "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "pronoun" }, "expansion": "th'", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "pron", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "that", "word": "at" } ], "categories": [ { "_dis": "24 29 24 24", "kind": "other", "name": "Yola entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 36 16 34", "kind": "other", "name": "Yola pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "In each and every condition it is with joy of heart that our eyes rest upon the representative of that Sovereign, William IV.,", "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 9-11:", "text": "Yn ercha an aul o' while yt beeth wi gleezom o' core th' oure eyen dwytheth apan ye Vigere o'dicke Zouvereine, Wilyame ee Vourthe,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of at (“that”)" ], "id": "en-th'-yol-pron-FmPUp89J", "links": [ [ "at", "at#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "th'" }
{ "categories": [ "English articles", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English pronouns", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "Besses o' th' Barn" }, { "word": "Hall i' th' Wood" } ], "forms": [ { "form": "th’", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "article", "head": "th’" }, "expansion": "th’", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "article", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "the" } ], "categories": [ "English contractions", "English poetic terms", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, page 152:", "text": "And well beſeemes all knights of noble name, / That couett in th’immortall booke of fame / To be eternized, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i], page 1, column 1:", "text": "Maſt. Good: Speake to th’Mariners: fall too’t, yarely, or we run our ſelues a ground, beſtirre, beſtirre.", "type": "quote" }, { "ref": "1613 (date written), William Shakespeare, [John Fletcher], “The Famous History of the Life of King Henry the Eight”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv], page 217, column 1:", "text": "Then marke th’inducement. Thus it came; giue heede too’t:", "type": "quote" }, { "ref": "1796–1797, Samuel Taylor Coleridge, “[Poems Collected in 1796–1797.] Poems of 1976.”, in The Poetical and Dramatic Works of Samuel Taylor Coleridge […], volume I, London: Macmillan and Co., →OCLC, page 119:", "text": "New life and joy th’ expanding floweret feels: / His pitying Mistress mourns, and mourning heals!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Contraction of the." ], "links": [ [ "the", "the#English" ] ], "raw_glosses": [ "(poetic, archaic) Contraction of the." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "archaic", "contraction", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ð/" }, { "ipa": "/ðə/" } ], "word": "th'" } { "categories": [ "English articles", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English pronouns", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "th’", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "pronoun", "20": "", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": "th’" }, "expansion": "th’", "name": "head" }, { "args": { "head": "th’" }, "expansion": "th’", "name": "en-pronoun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "pron", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "thou" } ], "categories": [ "English contractions", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii], page 132, column 1:", "text": "1. Th’art kinde.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Contraction of thou." ], "links": [ [ "thou", "thou#English" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Contraction of thou." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "archaic", "contraction" ] }, { "alt_of": [ { "word": "there" } ], "categories": [ "English colloquialisms", "English contractions", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1891 Feb, Edith Brower, “Treshornish”, in The Overland Monthly, volume XVII, number 98, San Francisco: The Overland Monthly Publishing Company, →ISSN, →OCLC, page 135:", "text": "She crossed her hand an’ turned her face up like a bird does, only th’ ain’t no birds what can sing like she did; seemed like she was n’t a‐doin’ of it at all,—voice came out of itself, like ’s if ’t was just a waitin’ for a change to git out.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Contraction of there." ], "links": [ [ "there", "there#English" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Contraction of there." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "colloquial", "contraction" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ð/" }, { "ipa": "/ðə/" } ], "word": "th'" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "th’", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "determiner", "cat2": "possessive determiners", "head": "th’" }, "expansion": "th’", "name": "head" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "det", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "your sg", "word": "d’" } ], "categories": [ "Irish determiners", "Irish entries with incorrect language header", "Irish lemmas", "Irish possessive determiners", "Munster Irish", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "Munster form of d’ (“your sg”)" ], "links": [ [ "d’", "d’#Irish" ] ], "tags": [ "Munster", "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/h/" } ], "word": "th'" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Yola articles", "Yola entries with incorrect language header", "Yola lemmas", "Yola pronouns" ], "etymology_number": 1, "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "article" }, "expansion": "th'", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "article", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "the", "word": "a" } ], "categories": [ "Yola terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "[Nigh to the high thorns of Colepeak.]", "ref": "1867, OBSERVATIONS BY THE EDITOR, page 18:", "text": "Nich th' hie thoras o' Culpake.", "type": "quote" }, { "english": "What the wiser.", "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 75:", "text": "Fhaade th' veezer.", "type": "quote" }, { "english": "The great sea-strand.", "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 80:", "text": "Th' mucha zea sthroan.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of a (“the”)" ], "links": [ [ "a", "a#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "th'" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Yola entries with incorrect language header", "Yola lemmas", "Yola pronouns" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "pronoun" }, "expansion": "th'", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "pron", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "you", "word": "thou" } ], "categories": [ "Yola terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Thou seemest.", "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 77:", "text": "Th' weithest.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of thou (“you”)" ], "links": [ [ "thou", "thou#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "th'" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Yola determiners", "Yola entries with incorrect language header", "Yola lemmas", "Yola pronouns" ], "etymology_number": 3, "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "determiner" }, "expansion": "th'", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "det", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "thy", "word": "thee" } ], "categories": [ "Yola terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "MAY IT PLEASE YOUR EXCELLENCY", "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, line 1:", "text": "MAI'T BE PLESANT TO TH' ECCELLENCIE", "type": "quote" }, { "english": "Your Excellency.", "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, line 5:", "text": "Th' Eccellencie.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of thee (“thy”)" ], "links": [ [ "thee", "thee#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "th'" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Yola entries with incorrect language header", "Yola lemmas", "Yola pronouns" ], "etymology_number": 4, "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "pronoun" }, "expansion": "th'", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "pron", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "that", "word": "at" } ], "categories": [ "Yola terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "In each and every condition it is with joy of heart that our eyes rest upon the representative of that Sovereign, William IV.,", "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 9-11:", "text": "Yn ercha an aul o' while yt beeth wi gleezom o' core th' oure eyen dwytheth apan ye Vigere o'dicke Zouvereine, Wilyame ee Vourthe,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of at (“that”)" ], "links": [ [ "at", "at#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "th'" }
Download raw JSONL data for th' meaning in All languages combined (8.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-23 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.