See squish on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "squische" }, "expansion": "Scots squische", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "esquicher" }, "expansion": "French esquicher", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pro", "2": "esquichar", "3": "", "4": "to squeeze, squish" }, "expansion": "Old Occitan esquichar (“to squeeze, squish”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Apparently an alteration of squash, influenced by obsolete squiss (“to squeeze”). Cognate with Scots squische, squies (“to crush, squeeze”). Compare also French esquicher from Old Occitan esquichar (“to squeeze, squish”). See also squeeze, squelch.", "forms": [ { "form": "squishes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "squish (countable and uncountable, plural squishes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "16 1 26 20 8 30", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 26 20 5 30", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 32 20 3 28", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2007, Robin Parrish, Fearless, page 207:", "text": "Alex reached the bottom and Grant heard a squish as she landed in the mud on the bottom of the river.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The sound or action of something, especially something moist, being squeezed or crushed." ], "id": "en-squish-en-noun-EN9QTXy0", "links": [ [ "moist", "moist" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) The sound or action of something, especially something moist, being squeezed or crushed." ], "tags": [ "countable" ], "translations": [ { "_dis1": "86 0 14", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sound of something being squeezed or crushed", "tags": [ "masculine" ], "word": "scricchiolio" }, { "_dis1": "86 0 14", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sound of something being squeezed or crushed", "tags": [ "masculine" ], "word": "scrocchio" }, { "_dis1": "86 0 14", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xljúpanʹje", "sense": "sound of something being squeezed or crushed", "tags": [ "imperfective" ], "word": "хлю́панье" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Politics", "orig": "en:Politics", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2009, Time, volume 173, numbers 17–26, page 236:", "text": "Some conservatives think that in the long run, the party will be better off without squishes like Specter […]", "type": "quote" }, { "ref": "2022 April 30, Jonathan Weisman, Trip Gabriel, “Once Soft-Spoken, Ohio Conservatives Embrace the Bombast”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "“Josh Mandel: Another failed career politician squish,” a new ad from a super PAC supporting Mr. Vance blared on Ohio television sets on Friday, calling Mr. Mandel, who is mounting his third Senate run, a “two-time loser” and “a moderate for the moderates.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A political moderate." ], "id": "en-squish-en-noun-j9l8vgIz", "links": [ [ "politics", "politics" ], [ "derogatory", "derogatory" ], [ "moderate", "moderate" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, politics, informal, derogatory) A political moderate." ], "tags": [ "countable", "derogatory", "informal" ], "topics": [ "government", "politics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "16 1 26 20 8 30", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 1 44 15 6 19", "kind": "other", "name": "English onomatopoeias", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 2 41 8 30", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 26 20 5 30", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 32 20 3 28", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 57 5 20", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 56 7 20", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 1 59 4 21", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 57 5 20", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 1 49 7 25", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 2 50 6 24", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 2 50 5 25", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 2 50 5 25", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 1 58 5 21", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1880, Belgravia, volume 40, page 63:", "text": "Where they are loaves and joints melt as snow in the sunshine; bowls of cream are of no more account than acorn-cups filled with dew; and the 'squish'—as they call the mother's home-made marmalade—has to be renewed daily; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1905, The Sphere: An Illustrated Newspaper for the Home, page VIII:", "text": "There was a time when the “squish” manufactured by Mr. Frank Cooper at Oxford was not known very extensively outside the world of undergraduates. With the march of events though the fame of Cooper's Oxford marmalade has become world-wide, and the natural consequence is that a new factory has had to be built to cope with the increased business.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Marmalade." ], "id": "en-squish-en-noun-L6PJfG-w", "links": [ [ "Marmalade", "marmalade" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, UK, slang, archaic) Marmalade." ], "tags": [ "UK", "archaic", "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skwɪʃ/" }, { "audio": "en-us-squish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/En-us-squish.ogg/En-us-squish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2a/En-us-squish.ogg" }, { "rhymes": "-ɪʃ" } ], "word": "squish" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "squish mitten" }, { "_dis1": "0 0", "word": "squishable" }, { "_dis1": "0 0", "word": "squisher" }, { "_dis1": "0 0", "word": "squishy" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "squische" }, "expansion": "Scots squische", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "esquicher" }, "expansion": "French esquicher", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pro", "2": "esquichar", "3": "", "4": "to squeeze, squish" }, "expansion": "Old Occitan esquichar (“to squeeze, squish”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Apparently an alteration of squash, influenced by obsolete squiss (“to squeeze”). Cognate with Scots squische, squies (“to crush, squeeze”). Compare also French esquicher from Old Occitan esquichar (“to squeeze, squish”). See also squeeze, squelch.", "forms": [ { "form": "squishes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "squishing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "squished", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "squished", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "squish (third-person singular simple present squishes, present participle squishing, simple past and past participle squished)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "The sandwich tasted fine, even though it had got squished in his lunchbox.", "type": "example" }, { "ref": "2012, Adam Freeman, Windows 8 Apps Revealed Using XAML and C#, page 74:", "text": "Rather than squishing everything into a tiny window, I have shown only part of my app.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Robert Muchamore, The Sleepwalker, page 100:", "text": "It hadn't rained for a few days, and the water in the ditch had been stagnant long enough for insect larvae to hatch. One landed on her nose, and she squished it before flicking it away from her finger.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To squeeze, compress, or crush (especially something moist)." ], "id": "en-squish-en-verb-M1iDTDz0", "links": [ [ "squeeze", "squeeze" ], [ "compress", "compress" ], [ "crush", "crush" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, informal) To squeeze, compress, or crush (especially something moist)." ], "synonyms": [ { "_dis1": "86 14", "sense": "to squeeze, compress", "word": "condense" } ], "tags": [ "informal", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "89 11", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mačkam", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "мачкам" }, { "_dis1": "89 11", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "tags": [ "perfective" ], "word": "rozmáčknout" }, { "_dis1": "89 11", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "tags": [ "perfective" ], "word": "zmáčknout" }, { "_dis1": "89 11", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "dispremi" }, { "_dis1": "89 11", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "puristaa" }, { "_dis1": "89 11", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "rutistaa" }, { "_dis1": "89 11", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "liiskata" }, { "_dis1": "89 11", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "musertaa" }, { "_dis1": "89 11", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "écraser" }, { "_dis1": "89 11", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "quetschen" }, { "_dis1": "89 11", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "zermatschen" }, { "_dis1": "89 11", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "zerquetschen" }, { "_dis1": "89 11", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "spiaccicare" }, { "_dis1": "89 11", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "spappolare" }, { "_dis1": "89 11", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razdávlivatʹ", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "tags": [ "imperfective" ], "word": "разда́вливать" }, { "_dis1": "89 11", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razdavítʹ", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "tags": [ "perfective" ], "word": "раздави́ть" }, { "_dis1": "89 11", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raspljúščivatʹ", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "tags": [ "imperfective" ], "word": "расплю́щивать" }, { "_dis1": "89 11", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raspljúščitʹ", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "tags": [ "perfective" ], "word": "расплю́щить" }, { "_dis1": "89 11", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "ezmek" }, { "_dis1": "89 11", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "pelte gibi yapmak" }, { "_dis1": "89 11", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "peltemsi yapmak" }, { "_dis1": "89 11", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "şap şap yürümek" }, { "_dis1": "89 11", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "vıcık vıcık yerde yürümek" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "16 1 26 20 8 30", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 26 20 5 30", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 32 20 3 28", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2013, Julia Crane, Talia Jager, Broken Promise:", "text": "I kicked off my shoes and wiggled my toes on the soft moss. It felt amazing as it squished between my toes, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be compressed or squeezed." ], "id": "en-squish-en-verb-P1MGJw2y", "raw_glosses": [ "(intransitive, informal) To be compressed or squeezed." ], "tags": [ "informal", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skwɪʃ/" }, { "audio": "en-us-squish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/En-us-squish.ogg/En-us-squish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2a/En-us-squish.ogg" }, { "rhymes": "-ɪʃ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "squash" }, { "_dis1": "0 0", "word": "compress" } ], "word": "squish" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "coinage", "2": "coined" }, "expansion": "coined", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "Formed by analogy with crush and possibly smash, both of which have senses as types of compression as well as types of attraction.\nPossibly first attested in 1999 (see Citations:squish) and then later coined or recoined in 2007 by the user Raisin on the forums of the Asexual Visibility and Education Network as \"a milder synonym for the word 'crush'\".\nThe term was also used with a similar meaning in a 1997 episode of the TV show Aaahh!!! Real Monsters, though the 2007 (re)coining was apparently independent.", "forms": [ { "form": "squishes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "squish (plural squishes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "16 1 26 20 8 30", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 26 20 5 30", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 32 20 3 28", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 16 81 1 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A non-romantic and generally non-sexual infatuation with somebody one is not dating, or the object of that infatuation; a platonic crush." ], "id": "en-squish-en-noun-swQEfnbH", "links": [ [ "romantic", "romantic" ], [ "sexual", "sexual" ], [ "infatuation", "infatuation" ], [ "dating", "date" ], [ "platonic", "platonic" ], [ "crush", "crush" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A non-romantic and generally non-sexual infatuation with somebody one is not dating, or the object of that infatuation; a platonic crush." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skwɪʃ/" }, { "audio": "en-us-squish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/En-us-squish.ogg/En-us-squish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2a/En-us-squish.ogg" }, { "rhymes": "-ɪʃ" } ], "wikipedia": [ "Aaahh!!! Real Monsters", "Asexual Visibility and Education Network" ], "word": "squish" }
{ "categories": [ "English coinages", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪʃ", "Rhymes:English/ɪʃ/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Turkish translations", "en:People" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "squische" }, "expansion": "Scots squische", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "esquicher" }, "expansion": "French esquicher", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pro", "2": "esquichar", "3": "", "4": "to squeeze, squish" }, "expansion": "Old Occitan esquichar (“to squeeze, squish”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Apparently an alteration of squash, influenced by obsolete squiss (“to squeeze”). Cognate with Scots squische, squies (“to crush, squeeze”). Compare also French esquicher from Old Occitan esquichar (“to squeeze, squish”). See also squeeze, squelch.", "forms": [ { "form": "squishes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "squish (countable and uncountable, plural squishes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2007, Robin Parrish, Fearless, page 207:", "text": "Alex reached the bottom and Grant heard a squish as she landed in the mud on the bottom of the river.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The sound or action of something, especially something moist, being squeezed or crushed." ], "links": [ [ "moist", "moist" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) The sound or action of something, especially something moist, being squeezed or crushed." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English derogatory terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "en:Politics" ], "examples": [ { "ref": "2009, Time, volume 173, numbers 17–26, page 236:", "text": "Some conservatives think that in the long run, the party will be better off without squishes like Specter […]", "type": "quote" }, { "ref": "2022 April 30, Jonathan Weisman, Trip Gabriel, “Once Soft-Spoken, Ohio Conservatives Embrace the Bombast”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "“Josh Mandel: Another failed career politician squish,” a new ad from a super PAC supporting Mr. Vance blared on Ohio television sets on Friday, calling Mr. Mandel, who is mounting his third Senate run, a “two-time loser” and “a moderate for the moderates.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A political moderate." ], "links": [ [ "politics", "politics" ], [ "derogatory", "derogatory" ], [ "moderate", "moderate" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, politics, informal, derogatory) A political moderate." ], "tags": [ "countable", "derogatory", "informal" ], "topics": [ "government", "politics" ] }, { "categories": [ "British English", "English slang", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "1880, Belgravia, volume 40, page 63:", "text": "Where they are loaves and joints melt as snow in the sunshine; bowls of cream are of no more account than acorn-cups filled with dew; and the 'squish'—as they call the mother's home-made marmalade—has to be renewed daily; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1905, The Sphere: An Illustrated Newspaper for the Home, page VIII:", "text": "There was a time when the “squish” manufactured by Mr. Frank Cooper at Oxford was not known very extensively outside the world of undergraduates. With the march of events though the fame of Cooper's Oxford marmalade has become world-wide, and the natural consequence is that a new factory has had to be built to cope with the increased business.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Marmalade." ], "links": [ [ "Marmalade", "marmalade" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, UK, slang, archaic) Marmalade." ], "tags": [ "UK", "archaic", "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skwɪʃ/" }, { "audio": "en-us-squish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/En-us-squish.ogg/En-us-squish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2a/En-us-squish.ogg" }, { "rhymes": "-ɪʃ" } ], "translations": [ { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sound of something being squeezed or crushed", "tags": [ "masculine" ], "word": "scricchiolio" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sound of something being squeezed or crushed", "tags": [ "masculine" ], "word": "scrocchio" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xljúpanʹje", "sense": "sound of something being squeezed or crushed", "tags": [ "imperfective" ], "word": "хлю́панье" } ], "word": "squish" } { "categories": [ "English coinages", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪʃ", "Rhymes:English/ɪʃ/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Turkish translations", "en:People" ], "derived": [ { "word": "squish mitten" }, { "word": "squishable" }, { "word": "squisher" }, { "word": "squishy" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "squische" }, "expansion": "Scots squische", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "esquicher" }, "expansion": "French esquicher", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pro", "2": "esquichar", "3": "", "4": "to squeeze, squish" }, "expansion": "Old Occitan esquichar (“to squeeze, squish”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Apparently an alteration of squash, influenced by obsolete squiss (“to squeeze”). Cognate with Scots squische, squies (“to crush, squeeze”). Compare also French esquicher from Old Occitan esquichar (“to squeeze, squish”). See also squeeze, squelch.", "forms": [ { "form": "squishes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "squishing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "squished", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "squished", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "squish (third-person singular simple present squishes, present participle squishing, simple past and past participle squished)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "The sandwich tasted fine, even though it had got squished in his lunchbox.", "type": "example" }, { "ref": "2012, Adam Freeman, Windows 8 Apps Revealed Using XAML and C#, page 74:", "text": "Rather than squishing everything into a tiny window, I have shown only part of my app.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Robert Muchamore, The Sleepwalker, page 100:", "text": "It hadn't rained for a few days, and the water in the ditch had been stagnant long enough for insect larvae to hatch. One landed on her nose, and she squished it before flicking it away from her finger.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To squeeze, compress, or crush (especially something moist)." ], "links": [ [ "squeeze", "squeeze" ], [ "compress", "compress" ], [ "crush", "crush" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, informal) To squeeze, compress, or crush (especially something moist)." ], "tags": [ "informal", "transitive" ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2013, Julia Crane, Talia Jager, Broken Promise:", "text": "I kicked off my shoes and wiggled my toes on the soft moss. It felt amazing as it squished between my toes, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be compressed or squeezed." ], "raw_glosses": [ "(intransitive, informal) To be compressed or squeezed." ], "tags": [ "informal", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skwɪʃ/" }, { "audio": "en-us-squish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/En-us-squish.ogg/En-us-squish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2a/En-us-squish.ogg" }, { "rhymes": "-ɪʃ" } ], "synonyms": [ { "sense": "to squeeze, compress", "word": "condense" }, { "word": "squash" }, { "word": "compress" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mačkam", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "мачкам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "tags": [ "perfective" ], "word": "rozmáčknout" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "tags": [ "perfective" ], "word": "zmáčknout" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "dispremi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "puristaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "rutistaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "liiskata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "musertaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "écraser" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "quetschen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "zermatschen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "zerquetschen" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "spiaccicare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "spappolare" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razdávlivatʹ", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "tags": [ "imperfective" ], "word": "разда́вливать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razdavítʹ", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "tags": [ "perfective" ], "word": "раздави́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raspljúščivatʹ", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "tags": [ "imperfective" ], "word": "расплю́щивать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raspljúščitʹ", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "tags": [ "perfective" ], "word": "расплю́щить" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "ezmek" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "pelte gibi yapmak" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "peltemsi yapmak" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "şap şap yürümek" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "To squeeze, compress, or crush", "word": "vıcık vıcık yerde yürümek" } ], "word": "squish" } { "categories": [ "English coinages", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪʃ", "Rhymes:English/ɪʃ/1 syllable", "en:People" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "coinage", "2": "coined" }, "expansion": "coined", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "Formed by analogy with crush and possibly smash, both of which have senses as types of compression as well as types of attraction.\nPossibly first attested in 1999 (see Citations:squish) and then later coined or recoined in 2007 by the user Raisin on the forums of the Asexual Visibility and Education Network as \"a milder synonym for the word 'crush'\".\nThe term was also used with a similar meaning in a 1997 episode of the TV show Aaahh!!! Real Monsters, though the 2007 (re)coining was apparently independent.", "forms": [ { "form": "squishes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "squish (plural squishes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English slang" ], "glosses": [ "A non-romantic and generally non-sexual infatuation with somebody one is not dating, or the object of that infatuation; a platonic crush." ], "links": [ [ "romantic", "romantic" ], [ "sexual", "sexual" ], [ "infatuation", "infatuation" ], [ "dating", "date" ], [ "platonic", "platonic" ], [ "crush", "crush" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A non-romantic and generally non-sexual infatuation with somebody one is not dating, or the object of that infatuation; a platonic crush." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skwɪʃ/" }, { "audio": "en-us-squish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/En-us-squish.ogg/En-us-squish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2a/En-us-squish.ogg" }, { "rhymes": "-ɪʃ" } ], "wikipedia": [ "Aaahh!!! Real Monsters", "Asexual Visibility and Education Network" ], "word": "squish" }
Download raw JSONL data for squish meaning in All languages combined (13.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.