See springald on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_text": "Apparently from spring, with an uncertain final element.", "forms": [ { "form": "springalds", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "springald (plural springalds)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book V, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "There came two Springals of full tender yeares, / Farre thence from forrein land where they did dwell […]", "type": "quote" }, { "ref": "1607 (first performance), [Francis Beaumont], The Knight of the Burning Pestle, London: […] [Nicholas Okes] for Walter Burre, […], published 1613, →OCLC, Act II, signatures E, recto – E2, verso:", "text": "Sure the diuell, God blesse us, is in this Springald, why George, dist ever see such a fire-drake, I am afraid my boie's miscaried, if he be, though hee were Maister Mery-thoughts sonne a thousand times, if there bee any Law in England I'le make some of them smart for't.", "type": "quote" }, { "ref": "1648, Robert Herrick, “How the Wall-flower Came First, and Why So Called”, in Hesperides: Or, The Works both Humane & Divine […], London: […] John Williams, and Francis Eglesfield, and are to be sold by Tho[mas] Hunt, […], →OCLC, page 12:", "text": "Understand, this Firſt-ling [the wallflower] vvas / Once a briſk and bonny Laſſe, / VVho a ſprightly Springall lov'd, / And to have it fully prov'd, / Up ſhe got upon a vvall, / Tempting dovvn to ſlide vvithall: / But the ſilken tvviſt unty'd, / So ſhe fell; and bruis'd, ſhe dy'd.", "type": "quote" }, { "ref": "1819 December 20 (indicated as 1820), Walter Scott, Ivanhoe; a Romance. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co. […], →OCLC:", "text": "this same springald, who conceals his name, and despises our proffered hospitality, hath already gained one prize, and may now afford to let others have their turn.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A young man, a stripling, a youth." ], "id": "en-springald-en-noun-BjxwBVY2", "links": [ [ "young", "young#Adjective" ], [ "man", "man#Noun" ], [ "stripling", "stripling" ], [ "youth", "youth#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) A young man, a stripling, a youth." ], "synonyms": [ { "word": "springal" }, { "word": "springall" }, { "word": "springold" } ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈspɹɪŋəld/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-springald.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-springald.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-springald.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-springald.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-springald.wav.ogg" } ], "wikipedia": [ "Springald" ], "word": "springald" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "espringale" }, "expansion": "Old French espringale", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem", "3": "-" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "spring" }, "expansion": "English spring", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old French espringale; of Germanic origin, akin to English spring.", "forms": [ { "form": "springalds", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "springald (plural springalds)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "36 64", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 65", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 63", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 65", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 64", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 65", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 65", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2007, Kelly DeVries, Robert Douglas Smith, Medieval Weapons: An Illustrated History of Their Impact, ABC-CLIO, →ISBN, page 138:", "text": "The springald is a somewhat more problematic weapon as it is completely unclear whether it was the same weapon as the Roman ballista which some historians believe never disappeared from the battlefield and remained in use throughout […]", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Matt Landrus, Leonardo da Vinci’s Giant Crossbow, Springer Science & Business Media, →ISBN, page 54:", "text": "Although generally more powerful than the great crossbow, the springald was not as versatile, since it could not be moved quickly during a siege, nor would it operate properly in wet conditions at sea.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An ancient military engine for launching stones and arrows by means of a spring." ], "id": "en-springald-en-noun-aLuebi~i", "links": [ [ "military", "military" ], [ "engine", "engine" ], [ "stone", "stone" ], [ "arrow", "arrow" ], [ "spring", "spring" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) An ancient military engine for launching stones and arrows by means of a spring." ], "synonyms": [ { "word": "espringal" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "springal" } ], "tags": [ "historical" ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "ancient military engine", "tags": [ "feminine" ], "word": "espringale" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "ancient military engine", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rutte" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "ancient military engine", "tags": [ "feminine" ], "word": "spingarda" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "ancient military engine", "tags": [ "masculine" ], "word": "espingarda" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tensiónnyj spríngald", "sense": "ancient military engine", "tags": [ "masculine" ], "word": "тенсио́нный спри́нгалд" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rútta", "sense": "ancient military engine", "tags": [ "feminine" ], "word": "ру́тта" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skorpión", "sense": "ancient military engine", "tags": [ "masculine" ], "word": "скорпио́н" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "ancient military engine", "tags": [ "feminine" ], "word": "espingarda" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈspɹɪŋəld/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-springald.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-springald.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-springald.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-springald.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-springald.wav.ogg" } ], "wikipedia": [ "Springald" ], "word": "springald" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Germanic languages", "English terms derived from Old French", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_text": "Apparently from spring, with an uncertain final element.", "forms": [ { "form": "springalds", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "springald (plural springalds)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book V, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "There came two Springals of full tender yeares, / Farre thence from forrein land where they did dwell […]", "type": "quote" }, { "ref": "1607 (first performance), [Francis Beaumont], The Knight of the Burning Pestle, London: […] [Nicholas Okes] for Walter Burre, […], published 1613, →OCLC, Act II, signatures E, recto – E2, verso:", "text": "Sure the diuell, God blesse us, is in this Springald, why George, dist ever see such a fire-drake, I am afraid my boie's miscaried, if he be, though hee were Maister Mery-thoughts sonne a thousand times, if there bee any Law in England I'le make some of them smart for't.", "type": "quote" }, { "ref": "1648, Robert Herrick, “How the Wall-flower Came First, and Why So Called”, in Hesperides: Or, The Works both Humane & Divine […], London: […] John Williams, and Francis Eglesfield, and are to be sold by Tho[mas] Hunt, […], →OCLC, page 12:", "text": "Understand, this Firſt-ling [the wallflower] vvas / Once a briſk and bonny Laſſe, / VVho a ſprightly Springall lov'd, / And to have it fully prov'd, / Up ſhe got upon a vvall, / Tempting dovvn to ſlide vvithall: / But the ſilken tvviſt unty'd, / So ſhe fell; and bruis'd, ſhe dy'd.", "type": "quote" }, { "ref": "1819 December 20 (indicated as 1820), Walter Scott, Ivanhoe; a Romance. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co. […], →OCLC:", "text": "this same springald, who conceals his name, and despises our proffered hospitality, hath already gained one prize, and may now afford to let others have their turn.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A young man, a stripling, a youth." ], "links": [ [ "young", "young#Adjective" ], [ "man", "man#Noun" ], [ "stripling", "stripling" ], [ "youth", "youth#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) A young man, a stripling, a youth." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈspɹɪŋəld/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-springald.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-springald.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-springald.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-springald.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-springald.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "springal" }, { "word": "springall" }, { "word": "springold" } ], "wikipedia": [ "Springald" ], "word": "springald" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Germanic languages", "English terms derived from Old French", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "espringale" }, "expansion": "Old French espringale", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem", "3": "-" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "spring" }, "expansion": "English spring", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old French espringale; of Germanic origin, akin to English spring.", "forms": [ { "form": "springalds", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "springald (plural springalds)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2007, Kelly DeVries, Robert Douglas Smith, Medieval Weapons: An Illustrated History of Their Impact, ABC-CLIO, →ISBN, page 138:", "text": "The springald is a somewhat more problematic weapon as it is completely unclear whether it was the same weapon as the Roman ballista which some historians believe never disappeared from the battlefield and remained in use throughout […]", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Matt Landrus, Leonardo da Vinci’s Giant Crossbow, Springer Science & Business Media, →ISBN, page 54:", "text": "Although generally more powerful than the great crossbow, the springald was not as versatile, since it could not be moved quickly during a siege, nor would it operate properly in wet conditions at sea.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An ancient military engine for launching stones and arrows by means of a spring." ], "links": [ [ "military", "military" ], [ "engine", "engine" ], [ "stone", "stone" ], [ "arrow", "arrow" ], [ "spring", "spring" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) An ancient military engine for launching stones and arrows by means of a spring." ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈspɹɪŋəld/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-springald.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-springald.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-springald.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-springald.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-springald.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "espringal" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "springal" } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "ancient military engine", "tags": [ "feminine" ], "word": "espringale" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "ancient military engine", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rutte" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "ancient military engine", "tags": [ "feminine" ], "word": "spingarda" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "ancient military engine", "tags": [ "masculine" ], "word": "espingarda" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tensiónnyj spríngald", "sense": "ancient military engine", "tags": [ "masculine" ], "word": "тенсио́нный спри́нгалд" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rútta", "sense": "ancient military engine", "tags": [ "feminine" ], "word": "ру́тта" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skorpión", "sense": "ancient military engine", "tags": [ "masculine" ], "word": "скорпио́н" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "ancient military engine", "tags": [ "feminine" ], "word": "espingarda" } ], "wikipedia": [ "Springald" ], "word": "springald" }
Download raw JSONL data for springald meaning in All languages combined (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.