See snip on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "snip-snap" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "nl", "3": "snippen", "4": "", "5": "to snip; shred" }, "expansion": "Dutch snippen (“to snip; shred”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "nds", "3": "snippen", "4": "", "5": "to snip; shred" }, "expansion": "Low German snippen (“to snip; shred”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "From Dutch snippen (“to snip; shred”) or Low German snippen (“to snip; shred”), of imitative origin. Compare snap.", "forms": [ { "form": "snips", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "snipping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "snipped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "snipped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "snip (third-person singular simple present snips, present participle snipping, simple past and past participle snipped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "I don't want you to take much hair off; just snip my mullet off.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To cut with short sharp actions, as with scissors." ], "id": "en-snip-en-verb-namBA7Rj", "links": [ [ "scissors", "scissors" ] ], "translations": [ { "_dis1": "80 4 6 7 1 2 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "reža s nožica", "sense": "to cut with short sharp actions", "word": "режа с ножица" }, { "_dis1": "80 4 6 7 1 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cut with short sharp actions", "word": "leikata" }, { "_dis1": "80 4 6 7 1 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cut with short sharp actions", "word": "saksia" }, { "_dis1": "80 4 6 7 1 2 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cut with short sharp actions", "word": "découper" }, { "_dis1": "80 4 6 7 1 2 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cut with short sharp actions", "word": "cisailler" }, { "_dis1": "80 4 6 7 1 2 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to cut with short sharp actions", "word": "lenyisszant" }, { "_dis1": "80 4 6 7 1 2 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to cut with short sharp actions", "word": "lemetsz" }, { "_dis1": "80 4 6 7 1 2 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to cut with short sharp actions", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ciachać" }, { "_dis1": "80 4 6 7 1 2 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to cut with short sharp actions", "tags": [ "perfective" ], "word": "ciachnąć" }, { "_dis1": "80 4 6 7 1 2 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cut with short sharp actions", "word": "cortar" } ] }, { "glosses": [ "To reduce the price of a product, to create a snip." ], "id": "en-snip-en-verb--WJeJklQ" }, { "categories": [ { "_dis": "5 5 7 5 5 4 4 3 1 5 4 7 3 8 12 9 4 8 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "E-mail", "orig": "en:E-mail", "parents": [ "Communication", "Internet", "All topics", "Computing", "Networking", "Fundamental", "Technology" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1720, [Daniel Defoe], The Life, Adventures, and Pyracies, of the Famous Captain Singleton, London: […] J[ohn] Brotherton, […], J[ohn] Graves […], A[nne] Dodd, […], and T[homas] Warner, […], →OCLC:", "text": "The captain seldom ordered anything out of the ship's stores […] but I snipt […]some of it for my own share.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To break off; to snatch away." ], "id": "en-snip-en-verb-iy6kMI0y" }, { "categories": [ { "_dis": "8 2 2 1 2 0 0 3 1 1 1 6 1 4 19 41 2 3 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Birth control", "orig": "en:Birth control", "parents": [ "Pregnancy", "Sex", "Body", "Gynaecology", "All topics", "Reproduction", "Female", "Medicine", "Fundamental", "Life", "Gender", "Biology", "Healthcare", "Nature", "Psychology", "Sociology", "Sciences", "Health", "Social sciences", "Society" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 1 2 1 3 2 1 3 1 1 1 6 1 3 14 39 1 6 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Circumcision", "orig": "en:Circumcision", "parents": [ "Genitalia", "Surgery", "Body parts", "Reproduction", "Sex", "Medicine", "Body", "Anatomy", "Life", "All topics", "Biology", "Healthcare", "Nature", "Fundamental", "Sciences", "Health" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2001, David Cohen, The Father's Book: Being a Good Dad in the 21st Century, John WIley & Sons Ltd, published 2001, →ISBN, page 72:", "text": "Circumcised fathers face a special problem. Do you want your son's willy to be that radically different from your own? So, parents should perhaps not be put off. Be good to your son's future lovers and have him snipped.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Ilene Schneider, Talk Dirty Yiddish: Beyond Drek: The Curses, Slang, and Street Lingo You Need to Know When You Speak Yiddish, Adams Media, published 2008, →ISBN, page 150:", "text": "His children, however, were not snipped, possibly because Princess Diana was opposed to the practice, which is out of fashion in England.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Tom Hickman, God's Doodle: The Life and Times of the Penis, Square Peg, published 2012, →ISBN, page 144:", "text": "By the outbreak of the First World War such claims had diminished and the medical profession touted circumcision as being 'hygienic' — fathers were not only encouraged to have their newborn sons snipped, but to belatedly enjoy the benefits themselves.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To circumcise." ], "id": "en-snip-en-verb--N2HLSZv", "links": [ [ "circumcise", "circumcise" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) To circumcise." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To perform a vasectomy." ], "id": "en-snip-en-verb-3hgc-Hi8", "links": [ [ "perform", "perform" ], [ "vasectomy", "vasectomy" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) To perform a vasectomy." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Internet", "orig": "en:Internet", "parents": [ "Computing", "Networking", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To remove the irrelevant parts of quotations in the reply message." ], "id": "en-snip-en-verb-pGOXyN5g", "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "irrelevant", "irrelevant" ], [ "quotation", "quotation" ], [ "message", "message" ] ], "raw_glosses": [ "(Internet) To remove the irrelevant parts of quotations in the reply message." ], "tags": [ "Internet" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1980 August 16, Andrea Loewenstein, “Random Lust”, in Gay Community News, volume 8, number 5, page 19:", "text": "\"No, Jo, it wasn't one bit crowded, there was room enought ^([sic]) for everyone,\" she burbled on. \"And we were there, and all these other wymeen too, of all shapes, sizes, and colors...\"\n\"Hmpgh! Very politically correct!\" Jo snipped.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To speak or say in a snippish manner." ], "id": "en-snip-en-verb-f1BT~N4o", "links": [ [ "snippish", "snippish" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/snɪp/" }, { "audio": "En-au-snip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/En-au-snip.ogg/En-au-snip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ef/En-au-snip.ogg" }, { "homophone": "SNP" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "word": "snip" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "snip-snap" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "snippy snip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "snipper" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "snippy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "nl", "3": "snippen", "4": "", "5": "to snip; shred" }, "expansion": "Dutch snippen (“to snip; shred”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "nds", "3": "snippen", "4": "", "5": "to snip; shred" }, "expansion": "Low German snippen (“to snip; shred”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "From Dutch snippen (“to snip; shred”) or Low German snippen (“to snip; shred”), of imitative origin. Compare snap.", "forms": [ { "form": "snips", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "snip (plural snips)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "20 2 3 4 4 1 2 8 2 1 3 12 1 5 9 3 2 11 8", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 3 4 9 6 2 3 6 2 2 5 9 2 6 8 4 2 8 5", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 4 4 5 5 3 3 7 1 3 4 8 3 3 8 4 3 7 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 15 2 2 3 3 1 1 6 1 2 3 7 2 2 5 2 2 6 5 2 2 6", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 11 17 2 2 2 2 1 1 6 1 1 2 8 1 2 3 2 1 7 7 2 1 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 3 4 5 4 2 2 5 3 4 7 7 2 4 12 5 3 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 4 4 6 6 4 4 6 1 3 5 7 3 3 9 4 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 3 3 6 5 2 2 5 3 4 8 8 2 4 6 5 3 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 4 4 5 5 3 3 5 1 3 4 7 3 5 10 4 3 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 4 3 6 6 2 2 6 2 3 4 8 3 4 7 4 3 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 3 4 4 4 1 9 4 11 3 8 9 2 6 6 4 2 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 3 3 6 5 2 2 5 3 4 8 8 2 4 6 5 3 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 3 3 5 5 3 3 6 1 3 4 8 3 3 7 4 3 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 4 3 6 5 3 3 5 2 4 7 7 3 3 8 9 3 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 3 3 6 5 2 2 5 3 4 8 8 2 4 6 5 3 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 4 4 5 5 3 3 7 1 3 4 8 3 3 7 4 2 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 3 3 6 5 2 2 5 3 4 8 8 2 3 6 5 3 7 5", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The act of snipping; cutting a small amount off of something." ], "id": "en-snip-en-noun-T4~cSSjE", "links": [ [ "snipping", "snipping" ], [ "cutting", "cutting" ] ], "translations": [ { "_dis1": "69 0 1 9 1 0 0 15 0 1 2 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "rjazane", "sense": "the act of snipping", "tags": [ "neuter" ], "word": "рязане" }, { "_dis1": "69 0 1 9 1 0 0 15 0 1 2 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "the act of snipping", "tags": [ "masculine" ], "word": "knip" }, { "_dis1": "69 0 1 9 1 0 0 15 0 1 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the act of snipping", "word": "leikkaaminen" }, { "_dis1": "69 0 1 9 1 0 0 15 0 1 2 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the act of snipping", "word": "nyisszantás" }, { "_dis1": "69 0 1 9 1 0 0 15 0 1 2 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the act of snipping", "word": "lenyisszantás" }, { "_dis1": "69 0 1 9 1 0 0 15 0 1 2 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the act of snipping", "word": "levágás" }, { "_dis1": "69 0 1 9 1 0 0 15 0 1 2 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the act of snipping", "word": "lemetszés" }, { "_dis1": "69 0 1 9 1 0 0 15 0 1 2 1", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "the act of snipping", "tags": [ "neuter" ], "word": "snifsi" } ] }, { "glosses": [ "A single cut with scissors, clippers, or similar tool." ], "id": "en-snip-en-noun-c6a2fj2k", "links": [ [ "cut", "cut" ] ] }, { "glosses": [ "A small amount of something; a pinch." ], "id": "en-snip-en-noun-TKWnH00z", "links": [ [ "pinch", "pinch" ] ], "translations": [ { "_dis1": "15 0 72 2 1 0 6 1 0 1 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "parče", "sense": "a small amount of something", "word": "парче" }, { "_dis1": "15 0 72 2 1 0 6 1 0 1 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izrezka", "sense": "a small amount of something", "word": "изрезка" }, { "_dis1": "15 0 72 2 1 0 6 1 0 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a small amount of something", "word": "hitunen" }, { "_dis1": "15 0 72 2 1 0 6 1 0 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a small amount of something", "word": "palanen" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1967, Elizabeth George Speare, The Prospering, page 293:", "text": "It was true about the fanmaking; the table and floor were littered with snips of paper.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A piece cut out by snipping." ], "id": "en-snip-en-noun-Fp5Tuecy" }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "That wholesale auction lot was a snip at $10.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Something acquired for a low price; a bargain." ], "id": "en-snip-en-noun-ryOYXnAX", "links": [ [ "bargain", "bargain" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Something acquired for a low price; a bargain." ], "tags": [ "informal" ], "translations": [ { "_dis1": "3 0 2 3 81 0 0 2 0 2 3 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a low price, a bargain", "word": "hyvä kauppa" }, { "_dis1": "3 0 2 3 81 0 0 2 0 2 3 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a low price, a bargain", "word": "potya" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English euphemisms", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A vasectomy." ], "id": "en-snip-en-noun-ZtwqyQk~", "links": [ [ "vasectomy", "vasectomy" ] ], "raw_glosses": [ "(definite, the snip, euphemistic) A vasectomy." ], "tags": [ "definite", "euphemistic" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2010, Ellen Renner, Castle of Shadows, Hachette UK, published 2010, →ISBN:", "text": "'Might as well come out now, you little snip, from wherever you be hiding!'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A small or weak person, especially a young one." ], "id": "en-snip-en-noun-FbQvYWbN", "raw_glosses": [ "(informal) A small or weak person, especially a young one." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English onomatopoeias", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "13 2 2 8 4 2 2 29 1 2 4 7 2 3 5 3 2 6 4", "kind": "other", "name": "English onomatopoeias", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "An act or sound of snipping, the sound produced by scissors." ], "id": "en-snip-en-noun-6iKhxQEL", "links": [ [ "onomatopoeia", "onomatopoeia" ], [ "scissors", "scissors" ] ], "raw_glosses": [ "(onomatopoeia) An act or sound of snipping, the sound produced by scissors." ], "tags": [ "onomatopoeic" ], "translations": [ { "_dis1": "10 13 1 4 2 0 0 60 0 2 2 6", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sound produced by scissors", "word": "tchac" }, { "_dis1": "10 13 1 4 2 0 0 60 0 2 2 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "sound produced by scissors", "word": "Schnipp" }, { "_dis1": "10 13 1 4 2 0 0 60 0 2 2 6", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sound produced by scissors", "word": "zac" }, { "_dis1": "10 13 1 4 2 0 0 60 0 2 2 6", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "sound produced by scissors", "word": "țac" }, { "_dis1": "10 13 1 4 2 0 0 60 0 2 2 6", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "sound produced by scissors", "word": "kırt" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "12 3 4 4 4 1 9 4 11 3 8 9 2 6 6 4 2 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1835, William Hamilton Maxwell, My Life, page 283:", "text": "Nor was the lady's establishment more fortunate in gaining the regard of the household. The maid was a verjuiced spinster, too old to love herself, and too ill-natured to look on. The footman was a regular snip […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An impertinent or mischievous person." ], "id": "en-snip-en-noun-Sirz-rl6", "links": [ [ "impertinent", "impertinent" ], [ "mischievous", "mischievous" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) An impertinent or mischievous person." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1680, Roger L'Estrange, The Free-Born Subject, Or, the Englishmans Birthright Asserted Against All Tyrannical Vsvrpations Either in Church or State:", "text": "His Third Query is a Frank Proposal, without any more ado, of taking all the Church Lands into the Crown; and Courteously he offers the Poor Cavaliers a Snip in the Booty", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A share or portion; a snack." ], "id": "en-snip-en-noun-jBgDO0Se", "links": [ [ "share", "share" ], [ "portion", "portion" ], [ "snack", "snack" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A share or portion; a snack." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1850, Charles Kingsley, Alton Locke:", "text": "[…] you fool, why did you let out that you were a snip?\"\n\"I am not ashamed of my trade.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A tailor." ], "id": "en-snip-en-noun-7wqS8aOM", "links": [ [ "tailor", "tailor" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, slang) A tailor." ], "tags": [ "obsolete", "slang" ] }, { "glosses": [ "A white marking on a horse's muzzle, between the nostrils." ], "id": "en-snip-en-noun-HMrbIhmm", "links": [ [ "horse", "horse" ], [ "muzzle", "muzzle" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/snɪp/" }, { "audio": "En-au-snip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/En-au-snip.ogg/En-au-snip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ef/En-au-snip.ogg" }, { "homophone": "SNP" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "word": "snip" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "grijze snip" }, { "_dis1": "0 0", "word": "houtsnip" }, { "_dis1": "0 0", "word": "poelsnip" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Siberische snip" }, { "_dis1": "0 0", "word": "snipverkouden" }, { "_dis1": "0 0", "word": "watersnip" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "af", "2": "snip" }, "expansion": "Afrikaans: snip", "name": "desc" } ], "text": "Afrikaans: snip" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pap", "2": "snepi", "3": "snèpi", "bor": "1" }, "expansion": "→ Papiamentu: snepi, snèpi", "name": "desc" } ], "text": "→ Papiamentu: snepi, snèpi" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "srn", "2": "snepi", "bor": "1" }, "expansion": "→ Sranan Tongo: snepi", "name": "desc" } ], "text": "→ Sranan Tongo: snepi" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "dum", "3": "snippe" }, "expansion": "Middle Dutch snippe", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle Dutch snippe, ultimately from the root of snavel (“beak”).", "forms": [ { "form": "snippen", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "snipje", "tags": [ "diminutive", "neuter" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "-en", "3": "+" }, "expansion": "snip f (plural snippen, diminutive snipje n)", "name": "nl-noun" } ], "hyphenation": [ "snip" ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "lifeform", "langcode": "nl", "name": "Scolopacids", "orig": "nl:Scolopacids", "parents": [ "Shorebirds", "Birds", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Dutch entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "a snipe or woodcock, thin-beaked bird of the genera Gallinago, Scolopax, Lymnocryptes, Limnodromus and Coenocorypha" ], "id": "en-snip-nl-noun-FSqAKDcV", "links": [ [ "snipe", "snipe" ], [ "woodcock", "woodcock" ], [ "Gallinago", "Gallinago#Translingual" ], [ "Scolopax", "Scolopax#Translingual" ], [ "Lymnocryptes", "Lymnocryptes#Translingual" ], [ "Limnodromus", "Limnodromus#Translingual" ], [ "Coenocorypha", "Coenocorypha#Translingual" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Netherlands Dutch", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Dutch entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "a 100 guilders banknote" ], "id": "en-snip-nl-noun-7g~jSl94", "links": [ [ "guilder", "guilder" ], [ "banknote", "banknote" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, Netherlands) a 100 guilders banknote" ], "tags": [ "Netherlands", "feminine", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/snɪp/" }, { "audio": "Nl-snip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/Nl-snip.ogg/Nl-snip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/Nl-snip.ogg" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "snep" } ], "word": "snip" } { "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sv-infl-noun-c-ar", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "snip", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "snipen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "snipar", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "sniparna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "snips", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "snipens", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "snipars", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "sniparnas", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "nouns", "3": "", "g": "c", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "snip c", "name": "head" }, { "args": { "1": "c" }, "expansion": "snip c", "name": "sv-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "sv-infl-noun-c-ar" }, { "args": { "1": "snip", "2": "snipen", "3": "snipar", "4": "sniparna", "5": "snips", "6": "snipens", "7": "snipars", "8": "sniparnas", "base": "snip", "definitions": "", "gender": "Common" }, "name": "sv-decl-noun" } ], "lang": "Swedish", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "snipa" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "snipig" } ], "senses": [ { "glosses": [ "a lip (on a vessel)" ], "id": "en-snip-sv-noun-~skuXkMC", "links": [ [ "lip", "lip" ] ], "synonyms": [ { "word": "pip" } ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "alpine bullrush, cotton deergrass, Trichophorum alpinum" ], "id": "en-snip-sv-noun-4LNBLgP5", "links": [ [ "alpine bullrush", "alpine bullrush" ], [ "cotton deergrass", "cotton deergrass" ] ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "sv", "name": "Pathology", "orig": "sv:Pathology", "parents": [ "Disease", "Medicine", "Health", "Biology", "Healthcare", "Body", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "24 30 46", "kind": "other", "name": "Swedish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "glanders (infectious disease of horses, mules, and donkeys)" ], "id": "en-snip-sv-noun-WE4uTP74", "links": [ [ "pathology", "pathology" ], [ "glanders", "glanders" ] ], "raw_glosses": [ "(pathology) glanders (infectious disease of horses, mules, and donkeys)" ], "synonyms": [ { "word": "rots" } ], "tags": [ "common-gender" ], "topics": [ "medicine", "pathology", "sciences" ] } ], "wikipedia": [ "sv:snip" ], "word": "snip" }
{ "categories": [ "Dutch entries with incorrect language header", "Dutch feminine nouns", "Dutch lemmas", "Dutch nouns", "Dutch nouns with plural in -en", "Dutch terms derived from Middle Dutch", "Dutch terms inherited from Middle Dutch", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Dutch/ɪp" ], "derived": [ { "word": "grijze snip" }, { "word": "houtsnip" }, { "word": "poelsnip" }, { "word": "Siberische snip" }, { "word": "snipverkouden" }, { "word": "watersnip" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "af", "2": "snip" }, "expansion": "Afrikaans: snip", "name": "desc" } ], "text": "Afrikaans: snip" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pap", "2": "snepi", "3": "snèpi", "bor": "1" }, "expansion": "→ Papiamentu: snepi, snèpi", "name": "desc" } ], "text": "→ Papiamentu: snepi, snèpi" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "srn", "2": "snepi", "bor": "1" }, "expansion": "→ Sranan Tongo: snepi", "name": "desc" } ], "text": "→ Sranan Tongo: snepi" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "dum", "3": "snippe" }, "expansion": "Middle Dutch snippe", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle Dutch snippe, ultimately from the root of snavel (“beak”).", "forms": [ { "form": "snippen", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "snipje", "tags": [ "diminutive", "neuter" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "-en", "3": "+" }, "expansion": "snip f (plural snippen, diminutive snipje n)", "name": "nl-noun" } ], "hyphenation": [ "snip" ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "nl:Scolopacids" ], "glosses": [ "a snipe or woodcock, thin-beaked bird of the genera Gallinago, Scolopax, Lymnocryptes, Limnodromus and Coenocorypha" ], "links": [ [ "snipe", "snipe" ], [ "woodcock", "woodcock" ], [ "Gallinago", "Gallinago#Translingual" ], [ "Scolopax", "Scolopax#Translingual" ], [ "Lymnocryptes", "Lymnocryptes#Translingual" ], [ "Limnodromus", "Limnodromus#Translingual" ], [ "Coenocorypha", "Coenocorypha#Translingual" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Dutch informal terms", "Netherlands Dutch" ], "glosses": [ "a 100 guilders banknote" ], "links": [ [ "guilder", "guilder" ], [ "banknote", "banknote" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, Netherlands) a 100 guilders banknote" ], "tags": [ "Netherlands", "feminine", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/snɪp/" }, { "audio": "Nl-snip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/Nl-snip.ogg/Nl-snip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/Nl-snip.ogg" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "snep" } ], "word": "snip" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from Low German", "English terms with homophones", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪp", "Rhymes:English/ɪp/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Birth control", "en:Circumcision", "en:E-mail" ], "derived": [ { "word": "snip-snap" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "nl", "3": "snippen", "4": "", "5": "to snip; shred" }, "expansion": "Dutch snippen (“to snip; shred”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "nds", "3": "snippen", "4": "", "5": "to snip; shred" }, "expansion": "Low German snippen (“to snip; shred”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "From Dutch snippen (“to snip; shred”) or Low German snippen (“to snip; shred”), of imitative origin. Compare snap.", "forms": [ { "form": "snips", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "snipping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "snipped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "snipped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "snip (third-person singular simple present snips, present participle snipping, simple past and past participle snipped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I don't want you to take much hair off; just snip my mullet off.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To cut with short sharp actions, as with scissors." ], "links": [ [ "scissors", "scissors" ] ] }, { "glosses": [ "To reduce the price of a product, to create a snip." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1720, [Daniel Defoe], The Life, Adventures, and Pyracies, of the Famous Captain Singleton, London: […] J[ohn] Brotherton, […], J[ohn] Graves […], A[nne] Dodd, […], and T[homas] Warner, […], →OCLC:", "text": "The captain seldom ordered anything out of the ship's stores […] but I snipt […]some of it for my own share.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To break off; to snatch away." ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2001, David Cohen, The Father's Book: Being a Good Dad in the 21st Century, John WIley & Sons Ltd, published 2001, →ISBN, page 72:", "text": "Circumcised fathers face a special problem. Do you want your son's willy to be that radically different from your own? So, parents should perhaps not be put off. Be good to your son's future lovers and have him snipped.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Ilene Schneider, Talk Dirty Yiddish: Beyond Drek: The Curses, Slang, and Street Lingo You Need to Know When You Speak Yiddish, Adams Media, published 2008, →ISBN, page 150:", "text": "His children, however, were not snipped, possibly because Princess Diana was opposed to the practice, which is out of fashion in England.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Tom Hickman, God's Doodle: The Life and Times of the Penis, Square Peg, published 2012, →ISBN, page 144:", "text": "By the outbreak of the First World War such claims had diminished and the medical profession touted circumcision as being 'hygienic' — fathers were not only encouraged to have their newborn sons snipped, but to belatedly enjoy the benefits themselves.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To circumcise." ], "links": [ [ "circumcise", "circumcise" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) To circumcise." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "English informal terms" ], "glosses": [ "To perform a vasectomy." ], "links": [ [ "perform", "perform" ], [ "vasectomy", "vasectomy" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) To perform a vasectomy." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "en:Internet" ], "glosses": [ "To remove the irrelevant parts of quotations in the reply message." ], "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "irrelevant", "irrelevant" ], [ "quotation", "quotation" ], [ "message", "message" ] ], "raw_glosses": [ "(Internet) To remove the irrelevant parts of quotations in the reply message." ], "tags": [ "Internet" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1980 August 16, Andrea Loewenstein, “Random Lust”, in Gay Community News, volume 8, number 5, page 19:", "text": "\"No, Jo, it wasn't one bit crowded, there was room enought ^([sic]) for everyone,\" she burbled on. \"And we were there, and all these other wymeen too, of all shapes, sizes, and colors...\"\n\"Hmpgh! Very politically correct!\" Jo snipped.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To speak or say in a snippish manner." ], "links": [ [ "snippish", "snippish" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/snɪp/" }, { "audio": "En-au-snip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/En-au-snip.ogg/En-au-snip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ef/En-au-snip.ogg" }, { "homophone": "SNP" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "reža s nožica", "sense": "to cut with short sharp actions", "word": "режа с ножица" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cut with short sharp actions", "word": "leikata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cut with short sharp actions", "word": "saksia" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cut with short sharp actions", "word": "découper" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cut with short sharp actions", "word": "cisailler" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to cut with short sharp actions", "word": "lenyisszant" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to cut with short sharp actions", "word": "lemetsz" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to cut with short sharp actions", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ciachać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to cut with short sharp actions", "tags": [ "perfective" ], "word": "ciachnąć" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cut with short sharp actions", "word": "cortar" } ], "word": "snip" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from Low German", "English terms with homophones", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪp", "Rhymes:English/ɪp/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Birth control", "en:Circumcision", "en:E-mail" ], "derived": [ { "word": "snip-snap" }, { "word": "snippy snip" }, { "word": "snipper" }, { "word": "snippy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "nl", "3": "snippen", "4": "", "5": "to snip; shred" }, "expansion": "Dutch snippen (“to snip; shred”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "nds", "3": "snippen", "4": "", "5": "to snip; shred" }, "expansion": "Low German snippen (“to snip; shred”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "From Dutch snippen (“to snip; shred”) or Low German snippen (“to snip; shred”), of imitative origin. Compare snap.", "forms": [ { "form": "snips", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "snip (plural snips)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "The act of snipping; cutting a small amount off of something." ], "links": [ [ "snipping", "snipping" ], [ "cutting", "cutting" ] ] }, { "glosses": [ "A single cut with scissors, clippers, or similar tool." ], "links": [ [ "cut", "cut" ] ] }, { "glosses": [ "A small amount of something; a pinch." ], "links": [ [ "pinch", "pinch" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1967, Elizabeth George Speare, The Prospering, page 293:", "text": "It was true about the fanmaking; the table and floor were littered with snips of paper.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A piece cut out by snipping." ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "That wholesale auction lot was a snip at $10.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Something acquired for a low price; a bargain." ], "links": [ [ "bargain", "bargain" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Something acquired for a low price; a bargain." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "English euphemisms" ], "glosses": [ "A vasectomy." ], "links": [ [ "vasectomy", "vasectomy" ] ], "raw_glosses": [ "(definite, the snip, euphemistic) A vasectomy." ], "tags": [ "definite", "euphemistic" ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2010, Ellen Renner, Castle of Shadows, Hachette UK, published 2010, →ISBN:", "text": "'Might as well come out now, you little snip, from wherever you be hiding!'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A small or weak person, especially a young one." ], "raw_glosses": [ "(informal) A small or weak person, especially a young one." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "English onomatopoeias" ], "glosses": [ "An act or sound of snipping, the sound produced by scissors." ], "links": [ [ "onomatopoeia", "onomatopoeia" ], [ "scissors", "scissors" ] ], "raw_glosses": [ "(onomatopoeia) An act or sound of snipping, the sound produced by scissors." ], "tags": [ "onomatopoeic" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1835, William Hamilton Maxwell, My Life, page 283:", "text": "Nor was the lady's establishment more fortunate in gaining the regard of the household. The maid was a verjuiced spinster, too old to love herself, and too ill-natured to look on. The footman was a regular snip […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An impertinent or mischievous person." ], "links": [ [ "impertinent", "impertinent" ], [ "mischievous", "mischievous" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) An impertinent or mischievous person." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1680, Roger L'Estrange, The Free-Born Subject, Or, the Englishmans Birthright Asserted Against All Tyrannical Vsvrpations Either in Church or State:", "text": "His Third Query is a Frank Proposal, without any more ado, of taking all the Church Lands into the Crown; and Courteously he offers the Poor Cavaliers a Snip in the Booty", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A share or portion; a snack." ], "links": [ [ "share", "share" ], [ "portion", "portion" ], [ "snack", "snack" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A share or portion; a snack." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1850, Charles Kingsley, Alton Locke:", "text": "[…] you fool, why did you let out that you were a snip?\"\n\"I am not ashamed of my trade.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A tailor." ], "links": [ [ "tailor", "tailor" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, slang) A tailor." ], "tags": [ "obsolete", "slang" ] }, { "glosses": [ "A white marking on a horse's muzzle, between the nostrils." ], "links": [ [ "horse", "horse" ], [ "muzzle", "muzzle" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/snɪp/" }, { "audio": "En-au-snip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/En-au-snip.ogg/En-au-snip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ef/En-au-snip.ogg" }, { "homophone": "SNP" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "rjazane", "sense": "the act of snipping", "tags": [ "neuter" ], "word": "рязане" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "the act of snipping", "tags": [ "masculine" ], "word": "knip" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the act of snipping", "word": "leikkaaminen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the act of snipping", "word": "nyisszantás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the act of snipping", "word": "lenyisszantás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the act of snipping", "word": "levágás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the act of snipping", "word": "lemetszés" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "the act of snipping", "tags": [ "neuter" ], "word": "snifsi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a low price, a bargain", "word": "hyvä kauppa" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a low price, a bargain", "word": "potya" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "parče", "sense": "a small amount of something", "word": "парче" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izrezka", "sense": "a small amount of something", "word": "изрезка" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a small amount of something", "word": "hitunen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a small amount of something", "word": "palanen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sound produced by scissors", "word": "tchac" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sound produced by scissors", "word": "Schnipp" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sound produced by scissors", "word": "zac" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "sound produced by scissors", "word": "țac" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "sound produced by scissors", "word": "kırt" } ], "word": "snip" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Swedish common-gender nouns", "Swedish entries with incorrect language header", "Swedish lemmas", "Swedish nouns" ], "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sv-infl-noun-c-ar", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "snip", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "snipen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "snipar", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "sniparna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "snips", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "snipens", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "snipars", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "sniparnas", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "nouns", "3": "", "g": "c", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "snip c", "name": "head" }, { "args": { "1": "c" }, "expansion": "snip c", "name": "sv-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "sv-infl-noun-c-ar" }, { "args": { "1": "snip", "2": "snipen", "3": "snipar", "4": "sniparna", "5": "snips", "6": "snipens", "7": "snipars", "8": "sniparnas", "base": "snip", "definitions": "", "gender": "Common" }, "name": "sv-decl-noun" } ], "lang": "Swedish", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "related": [ { "word": "snipa" }, { "word": "snipig" } ], "senses": [ { "glosses": [ "a lip (on a vessel)" ], "links": [ [ "lip", "lip" ] ], "synonyms": [ { "word": "pip" } ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [ "Entries using missing taxonomic name (species)" ], "glosses": [ "alpine bullrush, cotton deergrass, Trichophorum alpinum" ], "links": [ [ "alpine bullrush", "alpine bullrush" ], [ "cotton deergrass", "cotton deergrass" ] ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [ "sv:Pathology" ], "glosses": [ "glanders (infectious disease of horses, mules, and donkeys)" ], "links": [ [ "pathology", "pathology" ], [ "glanders", "glanders" ] ], "raw_glosses": [ "(pathology) glanders (infectious disease of horses, mules, and donkeys)" ], "synonyms": [ { "word": "rots" } ], "tags": [ "common-gender" ], "topics": [ "medicine", "pathology", "sciences" ] } ], "wikipedia": [ "sv:snip" ], "word": "snip" }
Download raw JSONL data for snip meaning in All languages combined (19.4kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: definite, the snip, euphemistic", "path": [ "snip" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "snip", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: definite, the snip, euphemistic", "path": [ "snip" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "snip", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.