"rearguard" meaning in All languages combined

See rearguard on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˈɹɪəɹˌɡɑɹd/ Forms: rearguards [plural]
Etymology: rear + guard. Attested in The Song of Roland circa 1150 (rereguarde). Doublet of retrogarde. Etymology templates: {{compound|en|rear|guard}} rear + guard, {{m|fro|rereguarde}} rereguarde, {{doublet|en|retrogarde}} Doublet of retrogarde Head templates: {{en-noun}} rearguard (plural rearguards)
  1. (military) The rearmost part of a force, especially a detachment of troops that protect the rear of a retreating force. Categories (topical): Military Coordinate_terms (rearmost part of a troop): backstop Translations (the rearmost part of a force): οὐραγία (ouragía) [feminine] (Ancient Greek), ὀπισθοφύλακες (opisthophúlakes) [masculine, plural] (Ancient Greek), ариергард (ariergard) [masculine] (Bulgarian), rereguarda [feminine] (Catalan), achterhoede (Dutch), jälkijoukko (Finnish), arrière-garde [feminine] (French), Nachhut [feminine] (German), οπισθοφυλακή (opisthofylakí) [feminine] (Greek), מְאַסֵּף (measéf) [masculine] (Hebrew), arjergards [masculine] (Latvian), заштитница (zaštitnica) [feminine] (Macedonian), whakatautopenga (Maori), pūmanawa (Maori), hiku (Maori), baktropp [masculine] (Norwegian), ariergarda [feminine] (Polish), straż tylna [feminine] (Polish), арьерга́рд (arʹjergárd) [masculine] (Russian), retaguardia [feminine] (Spanish), artçı (Turkish), dümdar (Turkish), đạo quân hậu tập (Vietnamese)
    Sense id: en-rearguard-en-noun--ePo-dlM Categories (other): Ancient Greek links with redundant wikilinks Disambiguation of Ancient Greek links with redundant wikilinks: 48 52 Topics: government, military, politics, war Disambiguation of 'rearmost part of a troop': 86 14 Disambiguation of 'the rearmost part of a force': 95 5
  2. (soccer) The defence, collectively the defenders. Categories (topical): Football (soccer), Collectives Translations (soccer: defence): защита (zaštita) [feminine] (Bulgarian), puolustus (Finnish)
    Sense id: en-rearguard-en-noun-QDAPEnJ7 Disambiguation of Collectives: 32 68 Categories (other): Ancient Greek links with redundant wikilinks, English entries with incorrect language header Disambiguation of Ancient Greek links with redundant wikilinks: 48 52 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 38 62 Topics: ball-games, games, hobbies, lifestyle, soccer, sports Disambiguation of 'soccer: defence': 4 96
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: rear guard, rear-guard Derived forms: rearguard action

Inflected forms

Download JSON data for rearguard meaning in All languages combined (6.8kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "vanguard"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "rearguard action"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "rear",
        "3": "guard"
      },
      "expansion": "rear + guard",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "rereguarde"
      },
      "expansion": "rereguarde",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "retrogarde"
      },
      "expansion": "Doublet of retrogarde",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "rear + guard. Attested in The Song of Roland circa 1150 (rereguarde). Doublet of retrogarde.",
  "forms": [
    {
      "form": "rearguards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "rearguard (plural rearguards)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Military",
          "orig": "en:Military",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Ancient Greek links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "coordinate_terms": [
        {
          "_dis1": "86 14",
          "sense": "rearmost part of a troop",
          "word": "backstop"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The rearmost part of a force, especially a detachment of troops that protect the rear of a retreating force."
      ],
      "id": "en-rearguard-en-noun--ePo-dlM",
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "rearmost",
          "rearmost"
        ],
        [
          "force",
          "force"
        ],
        [
          "detachment",
          "detachment"
        ],
        [
          "troops",
          "troops"
        ],
        [
          "protect",
          "protect"
        ],
        [
          "rear",
          "rear"
        ],
        [
          "retreating",
          "retreating"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(military) The rearmost part of a force, especially a detachment of troops that protect the rear of a retreating force."
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "ariergard",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ариергард"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "rereguarda"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "word": "achterhoede"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "word": "jälkijoukko"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "arrière-garde"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Nachhut"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "opisthofylakí",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "οπισθοφυλακή"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "ouragía",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "οὐραγία"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "opisthophúlakes",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "ὀπισθοφύλακες"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "measéf",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "מְאַסֵּף"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "arjergards"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "zaštitnica",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "заштитница"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "word": "whakatautopenga"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "word": "pūmanawa"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "word": "hiku"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "baktropp"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ariergarda"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "straż tylna"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "arʹjergárd",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "арьерга́рд"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "retaguardia"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "word": "artçı"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "word": "dümdar"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "the rearmost part of a force",
          "word": "đạo quân hậu tập"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Football (soccer)",
          "orig": "en:Football (soccer)",
          "parents": [
            "Football",
            "Ball games",
            "Sports",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Ancient Greek links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 62",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 68",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Collectives",
          "orig": "en:Collectives",
          "parents": [
            "Miscellaneous",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011 January 22, Phil McNulty, “Aston Villa 1 - 0 Man City”, in BBC",
          "text": "Mancini's side only showed enough ambition when it was too late and by then battle lines were drawn as James Collins and former City captain Richard Dunne fought a magnificent rearguard action at the heart of Villa's defence.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The defence, collectively the defenders."
      ],
      "id": "en-rearguard-en-noun-QDAPEnJ7",
      "links": [
        [
          "soccer",
          "soccer"
        ],
        [
          "defence",
          "defence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(soccer) The defence, collectively the defenders."
      ],
      "topics": [
        "ball-games",
        "games",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "soccer",
        "sports"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 96",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "zaštita",
          "sense": "soccer: defence",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "защита"
        },
        {
          "_dis1": "4 96",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "soccer: defence",
          "word": "puolustus"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹɪəɹˌɡɑɹd/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "rear guard"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "rear-guard"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "The Song of Roland"
  ],
  "word": "rearguard"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "vanguard"
    }
  ],
  "categories": [
    "Ancient Greek links with redundant wikilinks",
    "English 2-syllable words",
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "en:Collectives"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense": "rearmost part of a troop",
      "word": "backstop"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "rearguard action"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "rear",
        "3": "guard"
      },
      "expansion": "rear + guard",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "rereguarde"
      },
      "expansion": "rereguarde",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "retrogarde"
      },
      "expansion": "Doublet of retrogarde",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "rear + guard. Attested in The Song of Roland circa 1150 (rereguarde). Doublet of retrogarde.",
  "forms": [
    {
      "form": "rearguards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "rearguard (plural rearguards)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "en:Military"
      ],
      "glosses": [
        "The rearmost part of a force, especially a detachment of troops that protect the rear of a retreating force."
      ],
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "rearmost",
          "rearmost"
        ],
        [
          "force",
          "force"
        ],
        [
          "detachment",
          "detachment"
        ],
        [
          "troops",
          "troops"
        ],
        [
          "protect",
          "protect"
        ],
        [
          "rear",
          "rear"
        ],
        [
          "retreating",
          "retreating"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(military) The rearmost part of a force, especially a detachment of troops that protect the rear of a retreating force."
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Football (soccer)"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011 January 22, Phil McNulty, “Aston Villa 1 - 0 Man City”, in BBC",
          "text": "Mancini's side only showed enough ambition when it was too late and by then battle lines were drawn as James Collins and former City captain Richard Dunne fought a magnificent rearguard action at the heart of Villa's defence.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The defence, collectively the defenders."
      ],
      "links": [
        [
          "soccer",
          "soccer"
        ],
        [
          "defence",
          "defence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(soccer) The defence, collectively the defenders."
      ],
      "topics": [
        "ball-games",
        "games",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "soccer",
        "sports"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹɪəɹˌɡɑɹd/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "rear guard"
    },
    {
      "word": "rear-guard"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "ariergard",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ариергард"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rereguarda"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "word": "achterhoede"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "word": "jälkijoukko"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "arrière-garde"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Nachhut"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "opisthofylakí",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "οπισθοφυλακή"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "ouragía",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "οὐραγία"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "opisthophúlakes",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "ὀπισθοφύλακες"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "measéf",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "מְאַסֵּף"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "arjergards"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "zaštitnica",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "заштитница"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "word": "whakatautopenga"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "word": "pūmanawa"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "word": "hiku"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "baktropp"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ariergarda"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "straż tylna"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "arʹjergárd",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "арьерга́рд"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "retaguardia"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "word": "artçı"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "word": "dümdar"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "the rearmost part of a force",
      "word": "đạo quân hậu tập"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "zaštita",
      "sense": "soccer: defence",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "защита"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "soccer: defence",
      "word": "puolustus"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "The Song of Roland"
  ],
  "word": "rearguard"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.