"percit" meaning in All languages combined

See percit on Wiktionary

Verb [Latin]

Head templates: {{head|la|verb form}} percit
  1. third-person singular present active indicative of perciō Tags: active, form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: perciō
    Sense id: en-percit-la-verb-zU~Lsm34 Categories (other): Latin entries with incorrect language header

Verb [Malay]

IPA: /pərt͡ʃit/ Forms: ڤرچيت [Jawi]
Rhymes: -ərt͡ʃit, -t͡ʃit, -it Etymology: From Proto-Malayo-Polynesian *pe(R)cit (“squeeze, squirt out”). Cognate with Hanunoo pusít (“spurt, spurting, as of blood”) and Gela posi (“squeeze out”). Etymology templates: {{inh|ms|poz-pro|*pe(R)cit|t=squeeze, squirt out}} Proto-Malayo-Polynesian *pe(R)cit (“squeeze, squirt out”), {{cog|hnn|pusít|t=spurt, spurting, as of blood}} Hanunoo pusít (“spurt, spurting, as of blood”), {{cog|nlg|posi|t=squeeze out}} Gela posi (“squeeze out”) Head templates: {{ms-verb|j=ڤرچيت}} percit (Jawi spelling ڤرچيت)
  1. (intransitive) to spurt out; to gush out Tags: intransitive Synonyms: pancut
    Sense id: en-percit-ms-verb-e4MDmSme
  2. (transitive) to squirt out; to squeeze out Tags: transitive Synonyms: percik
    Sense id: en-percit-ms-verb-Rm5larwL Categories (other): Malay entries with incorrect language header, Malay terms with redundant script codes, Malay verbs without transitivity Disambiguation of Malay entries with incorrect language header: 10 90 Disambiguation of Malay terms with redundant script codes: 10 90 Disambiguation of Malay verbs without transitivity: 31 69
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dipercit, dipercitkan, memercit, memercitkan, pemercitan, terpercit

Download JSON data for percit meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "percit",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "perciō"
        }
      ],
      "glosses": [
        "third-person singular present active indicative of perciō"
      ],
      "id": "en-percit-la-verb-zU~Lsm34",
      "links": [
        [
          "perciō",
          "percio#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "active",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "percit"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "dipercit"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "dipercitkan"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "memercit"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "memercitkan"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "pemercitan"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "terpercit"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "id",
            "2": "percit"
          },
          "expansion": "Indonesian: percit",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Indonesian: percit"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*pe(R)cit",
        "t": "squeeze, squirt out"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *pe(R)cit (“squeeze, squirt out”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hnn",
        "2": "pusít",
        "t": "spurt, spurting, as of blood"
      },
      "expansion": "Hanunoo pusít (“spurt, spurting, as of blood”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nlg",
        "2": "posi",
        "t": "squeeze out"
      },
      "expansion": "Gela posi (“squeeze out”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Malayo-Polynesian *pe(R)cit (“squeeze, squirt out”). Cognate with Hanunoo pusít (“spurt, spurting, as of blood”) and Gela posi (“squeeze out”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ڤرچيت",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "j": "ڤرچيت"
      },
      "expansion": "percit (Jawi spelling ڤرچيت)",
      "name": "ms-verb"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "A lot of blood spurted out from that wound.",
          "text": "Banyak darah memercit dari luka itu.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to spurt out; to gush out"
      ],
      "id": "en-percit-ms-verb-e4MDmSme",
      "links": [
        [
          "spurt",
          "spurt"
        ],
        [
          "gush",
          "gush"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to spurt out; to gush out"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pancut"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 90",
          "kind": "other",
          "name": "Malay entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 90",
          "kind": "other",
          "name": "Malay terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 69",
          "kind": "other",
          "name": "Malay verbs without transitivity",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To squeeze out sauce",
          "text": "Memercit sos",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to squirt out; to squeeze out"
      ],
      "id": "en-percit-ms-verb-Rm5larwL",
      "links": [
        [
          "squirt",
          "squirt"
        ],
        [
          "squeeze",
          "squeeze"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to squirt out; to squeeze out"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "percik"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pərt͡ʃit/"
    },
    {
      "rhymes": "-ərt͡ʃit"
    },
    {
      "rhymes": "-t͡ʃit"
    },
    {
      "rhymes": "-it"
    }
  ],
  "word": "percit"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "percit",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin entries with incorrect language header",
        "Latin non-lemma forms",
        "Latin verb forms"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "perciō"
        }
      ],
      "glosses": [
        "third-person singular present active indicative of perciō"
      ],
      "links": [
        [
          "perciō",
          "percio#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "active",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "percit"
}

{
  "categories": [
    "Malay 2-syllable words",
    "Malay entries with incorrect language header",
    "Malay lemmas",
    "Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian",
    "Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian",
    "Malay terms with IPA pronunciation",
    "Malay terms with redundant script codes",
    "Malay verbs",
    "Malay verbs without transitivity",
    "Rhymes:Malay/it",
    "Rhymes:Malay/t͡ʃit",
    "Rhymes:Malay/ərt͡ʃit"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dipercit"
    },
    {
      "word": "dipercitkan"
    },
    {
      "word": "memercit"
    },
    {
      "word": "memercitkan"
    },
    {
      "word": "pemercitan"
    },
    {
      "word": "terpercit"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "id",
            "2": "percit"
          },
          "expansion": "Indonesian: percit",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Indonesian: percit"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*pe(R)cit",
        "t": "squeeze, squirt out"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *pe(R)cit (“squeeze, squirt out”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hnn",
        "2": "pusít",
        "t": "spurt, spurting, as of blood"
      },
      "expansion": "Hanunoo pusít (“spurt, spurting, as of blood”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nlg",
        "2": "posi",
        "t": "squeeze out"
      },
      "expansion": "Gela posi (“squeeze out”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Malayo-Polynesian *pe(R)cit (“squeeze, squirt out”). Cognate with Hanunoo pusít (“spurt, spurting, as of blood”) and Gela posi (“squeeze out”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ڤرچيت",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "j": "ڤرچيت"
      },
      "expansion": "percit (Jawi spelling ڤرچيت)",
      "name": "ms-verb"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Malay intransitive verbs",
        "Malay terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A lot of blood spurted out from that wound.",
          "text": "Banyak darah memercit dari luka itu.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to spurt out; to gush out"
      ],
      "links": [
        [
          "spurt",
          "spurt"
        ],
        [
          "gush",
          "gush"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to spurt out; to gush out"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pancut"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Malay terms with usage examples",
        "Malay transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To squeeze out sauce",
          "text": "Memercit sos",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to squirt out; to squeeze out"
      ],
      "links": [
        [
          "squirt",
          "squirt"
        ],
        [
          "squeeze",
          "squeeze"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to squirt out; to squeeze out"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "percik"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pərt͡ʃit/"
    },
    {
      "rhymes": "-ərt͡ʃit"
    },
    {
      "rhymes": "-t͡ʃit"
    },
    {
      "rhymes": "-it"
    }
  ],
  "word": "percit"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.