"partout" meaning in All languages combined

See partout on Wiktionary

Adverb [Danish]

Etymology: From French partout, likely through German partout (see below). Etymology templates: {{der|da|fr|partout}} French partout, {{der|da|de|partout}} German partout Head templates: {{head|da|adverb|head=}} partout, {{da-adv}} partout
  1. (usually derogatory) Denoting that someone is hellbent on something, usually in a way that the speaker disapproves of. Tags: derogatory, usually
    Sense id: en-partout-da-adv-9y53G6eY Categories (other): Danish entries with incorrect language header

Adverb [French]

IPA: /paʁ.tu/ Audio: Fr-partout.ogg
Etymology: Univerbation of par + tout. Etymology templates: {{univerbation|fr|par|tout}} Univerbation of par + tout Head templates: {{fr-adv}} partout
  1. everywhere
    Sense id: en-partout-fr-adv-EcIJtDcm Categories (other): French entries with incorrect language header, French univerbations

Adverb [German]

IPA: /parˈtuː/, [paʁˈtuː], [pa(ɐ̯)ˈtuː] Audio: De-partout.ogg , De-partout2.ogg
Rhymes: -uː Etymology: 18th century, from French partout (“everywhere”), which has a related use as an intensifier of commandments, especially in nautical parlance. The German sense may have developed thence. Or perhaps from the expression toujours et partout (“always and everywhere, invariably, necessarily”). Etymology templates: {{bor|de|fr|partout|t=everywhere}} French partout (“everywhere”), {{m|fr|toujours et partout|t=always and everywhere, invariably, necessarily}} toujours et partout (“always and everywhere, invariably, necessarily”) Head templates: {{head|de|adverb||||am {{{2}}}|head=|sort=}} partout, {{de-adv}} partout
  1. (colloquial) at all costs, absolutely Tags: colloquial Synonyms: unbedingt, auf jeden Fall, um jeden Preis, um alles in der Welt, durchaus nicht (english: in negation), überhaupt nicht, auf keinen Fall, unter keinen Umständen
    Sense id: en-partout-de-adv-OdOoP450 Categories (other): German entries with incorrect language header

Adverb [Norman]

Etymology: Borrowed from French partout. Etymology templates: {{bor|nrf|fr|partout}} French partout Head templates: {{head|nrf|adverb|head=}} partout, {{nrf-adv}} partout
  1. everywhere
    Sense id: en-partout-nrm-adv-EcIJtDcm Categories (other): Norman entries with incorrect language header

Download JSON data for partout meaning in All languages combined (7.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "fr",
        "3": "partout"
      },
      "expansion": "French partout",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "de",
        "3": "partout"
      },
      "expansion": "German partout",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French partout, likely through German partout (see below).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "adverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "partout",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "partout",
      "name": "da-adv"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Danish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Rape must necessarily be viewed genitally, such that the other forms of rape can continue unpunished. The male genitalia must necessarily be the center of the world order, and are entitled to fear and/or adoration.",
          "ref": "2009, Suzanne Brøgger, Fri os fra kærligheden, Gyldendal A/S, page 135",
          "text": "Voldtægt skal partout anskues genitalt, for at de øvrige former for voldtægt fortsat kan foregå ustraffet. De mandlige genitalier skal partout være centrum for verdensordenen og har krav på frygt og/eller forgudelse.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "One must absolutely be made a coapplicant. It is called an offer, even though in reality it is a requirement.",
          "ref": "2017, Ebbe Kløvedal Reich, I svampens hede: Krønike imod tidsånden, Gyldendal A/S",
          "text": "Man skal partout gøres til medansøger. Det kaldes et tilbud, selv om det i realiteten er et påbud.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "We no longer merely get married, but must absolutely stage the wedding with large meringue dresses, preferably in castle-like surroundings and with fireworks at midnight.",
          "ref": "2017, Mads Storgaard Jensen, Dommedagsfesten, Lindhardt og Ringhof",
          "text": "Vi bliver ikke længere bare gift, men skal partout iscenesætte brylluppet med store marengskjoler, gerne i slotslignende omgivelser og med fyrværkeri ved midnat.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Now the tycoon from \"Orion furniture\" has notified of his visit, and we absolutely have to be two in receiving him, say you, who administrate and distribute the work.",
          "ref": "2016, Jørgen Mathiassen, Remis, Lindhardt og Ringhof",
          "text": "Nu har matadoren fra 'Orion møbler' anmeldt sit besøg, og vi skal partout være to om at tage imod ham, mener du, der tilrettelægger og fordeler arbejdet.«",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting that someone is hellbent on something, usually in a way that the speaker disapproves of."
      ],
      "id": "en-partout-da-adv-9y53G6eY",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually derogatory) Denoting that someone is hellbent on something, usually in a way that the speaker disapproves of."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "word": "partout"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "par",
        "3": "tout"
      },
      "expansion": "Univerbation of par + tout",
      "name": "univerbation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of par + tout.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "partout",
      "name": "fr-adv"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "nulle part"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "French univerbations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There were people everywhere, I couldn't move.",
          "text": "Il y avait du monde partout, je ne pouvais pas bouger.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "everywhere else",
          "text": "partout ailleurs",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "everywhere"
      ],
      "id": "en-partout-fr-adv-EcIJtDcm",
      "links": [
        [
          "everywhere",
          "everywhere"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paʁ.tu/"
    },
    {
      "audio": "Fr-partout.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/Fr-partout.ogg/Fr-partout.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ed/Fr-partout.ogg",
      "text": "audio"
    }
  ],
  "word": "partout"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "fr",
        "3": "partout",
        "t": "everywhere"
      },
      "expansion": "French partout (“everywhere”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "toujours et partout",
        "t": "always and everywhere, invariably, necessarily"
      },
      "expansion": "toujours et partout (“always and everywhere, invariably, necessarily”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "18th century, from French partout (“everywhere”), which has a related use as an intensifier of commandments, especially in nautical parlance. The German sense may have developed thence. Or perhaps from the expression toujours et partout (“always and everywhere, invariably, necessarily”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "am {{{2}}}",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "partout",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "partout",
      "name": "de-adv"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "She wants to have her way no matter what.",
          "text": "Sie will partout ihren Willen durchsetzen.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "On no account does he want to admit that I was right.",
          "text": "Er will partout nicht zugeben, dass ich recht hatte.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "at all costs, absolutely"
      ],
      "id": "en-partout-de-adv-OdOoP450",
      "links": [
        [
          "at all costs",
          "at all costs"
        ],
        [
          "absolutely",
          "absolutely"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) at all costs, absolutely"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "unbedingt"
        },
        {
          "word": "auf jeden Fall"
        },
        {
          "word": "um jeden Preis"
        },
        {
          "word": "um alles in der Welt"
        },
        {
          "english": "in negation",
          "word": "durchaus nicht"
        },
        {
          "word": "überhaupt nicht"
        },
        {
          "word": "auf keinen Fall"
        },
        {
          "word": "unter keinen Umständen"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/parˈtuː/"
    },
    {
      "ipa": "[paʁˈtuː]"
    },
    {
      "ipa": "[pa(ɐ̯)ˈtuː]"
    },
    {
      "rhymes": "-uː"
    },
    {
      "audio": "De-partout.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/De-partout.ogg/De-partout.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/29/De-partout.ogg",
      "text": "Audio"
    },
    {
      "audio": "De-partout2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/De-partout2.ogg/De-partout2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/56/De-partout2.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "partout"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nrf",
        "2": "fr",
        "3": "partout"
      },
      "expansion": "French partout",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French partout.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nrf",
        "2": "adverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "partout",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "partout",
      "name": "nrf-adv"
    }
  ],
  "lang": "Norman",
  "lang_code": "nrm",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Norman entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "everywhere"
      ],
      "id": "en-partout-nrm-adv-EcIJtDcm",
      "links": [
        [
          "everywhere",
          "everywhere"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "partout"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "fr",
        "3": "partout"
      },
      "expansion": "French partout",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "de",
        "3": "partout"
      },
      "expansion": "German partout",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French partout, likely through German partout (see below).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "adverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "partout",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "partout",
      "name": "da-adv"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Danish adverbs",
        "Danish derogatory terms",
        "Danish entries with incorrect language header",
        "Danish lemmas",
        "Danish terms derived from French",
        "Danish terms derived from German",
        "Danish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Rape must necessarily be viewed genitally, such that the other forms of rape can continue unpunished. The male genitalia must necessarily be the center of the world order, and are entitled to fear and/or adoration.",
          "ref": "2009, Suzanne Brøgger, Fri os fra kærligheden, Gyldendal A/S, page 135",
          "text": "Voldtægt skal partout anskues genitalt, for at de øvrige former for voldtægt fortsat kan foregå ustraffet. De mandlige genitalier skal partout være centrum for verdensordenen og har krav på frygt og/eller forgudelse.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "One must absolutely be made a coapplicant. It is called an offer, even though in reality it is a requirement.",
          "ref": "2017, Ebbe Kløvedal Reich, I svampens hede: Krønike imod tidsånden, Gyldendal A/S",
          "text": "Man skal partout gøres til medansøger. Det kaldes et tilbud, selv om det i realiteten er et påbud.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "We no longer merely get married, but must absolutely stage the wedding with large meringue dresses, preferably in castle-like surroundings and with fireworks at midnight.",
          "ref": "2017, Mads Storgaard Jensen, Dommedagsfesten, Lindhardt og Ringhof",
          "text": "Vi bliver ikke længere bare gift, men skal partout iscenesætte brylluppet med store marengskjoler, gerne i slotslignende omgivelser og med fyrværkeri ved midnat.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Now the tycoon from \"Orion furniture\" has notified of his visit, and we absolutely have to be two in receiving him, say you, who administrate and distribute the work.",
          "ref": "2016, Jørgen Mathiassen, Remis, Lindhardt og Ringhof",
          "text": "Nu har matadoren fra 'Orion møbler' anmeldt sit besøg, og vi skal partout være to om at tage imod ham, mener du, der tilrettelægger og fordeler arbejdet.«",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting that someone is hellbent on something, usually in a way that the speaker disapproves of."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually derogatory) Denoting that someone is hellbent on something, usually in a way that the speaker disapproves of."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "word": "partout"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "par",
        "3": "tout"
      },
      "expansion": "Univerbation of par + tout",
      "name": "univerbation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of par + tout.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "partout",
      "name": "fr-adv"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "nulle part"
        }
      ],
      "categories": [
        "French 2-syllable words",
        "French adverbs",
        "French entries with incorrect language header",
        "French lemmas",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with audio links",
        "French terms with usage examples",
        "French univerbations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There were people everywhere, I couldn't move.",
          "text": "Il y avait du monde partout, je ne pouvais pas bouger.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "everywhere else",
          "text": "partout ailleurs",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "everywhere"
      ],
      "links": [
        [
          "everywhere",
          "everywhere"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paʁ.tu/"
    },
    {
      "audio": "Fr-partout.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/Fr-partout.ogg/Fr-partout.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ed/Fr-partout.ogg",
      "text": "audio"
    }
  ],
  "word": "partout"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "fr",
        "3": "partout",
        "t": "everywhere"
      },
      "expansion": "French partout (“everywhere”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "toujours et partout",
        "t": "always and everywhere, invariably, necessarily"
      },
      "expansion": "toujours et partout (“always and everywhere, invariably, necessarily”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "18th century, from French partout (“everywhere”), which has a related use as an intensifier of commandments, especially in nautical parlance. The German sense may have developed thence. Or perhaps from the expression toujours et partout (“always and everywhere, invariably, necessarily”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "am {{{2}}}",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "partout",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "partout",
      "name": "de-adv"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German 2-syllable words",
        "German adverbs",
        "German colloquialisms",
        "German entries with incorrect language header",
        "German lemmas",
        "German terms borrowed from French",
        "German terms derived from French",
        "German terms with IPA pronunciation",
        "German terms with audio links",
        "German terms with usage examples",
        "Rhymes:German/uː",
        "Rhymes:German/uː/2 syllables"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "She wants to have her way no matter what.",
          "text": "Sie will partout ihren Willen durchsetzen.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "On no account does he want to admit that I was right.",
          "text": "Er will partout nicht zugeben, dass ich recht hatte.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "at all costs, absolutely"
      ],
      "links": [
        [
          "at all costs",
          "at all costs"
        ],
        [
          "absolutely",
          "absolutely"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) at all costs, absolutely"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "unbedingt"
        },
        {
          "word": "auf jeden Fall"
        },
        {
          "word": "um jeden Preis"
        },
        {
          "word": "um alles in der Welt"
        },
        {
          "english": "in negation",
          "word": "durchaus nicht"
        },
        {
          "word": "überhaupt nicht"
        },
        {
          "word": "auf keinen Fall"
        },
        {
          "word": "unter keinen Umständen"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/parˈtuː/"
    },
    {
      "ipa": "[paʁˈtuː]"
    },
    {
      "ipa": "[pa(ɐ̯)ˈtuː]"
    },
    {
      "rhymes": "-uː"
    },
    {
      "audio": "De-partout.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/De-partout.ogg/De-partout.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/29/De-partout.ogg",
      "text": "Audio"
    },
    {
      "audio": "De-partout2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/De-partout2.ogg/De-partout2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/56/De-partout2.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "partout"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nrf",
        "2": "fr",
        "3": "partout"
      },
      "expansion": "French partout",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French partout.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nrf",
        "2": "adverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "partout",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "partout",
      "name": "nrf-adv"
    }
  ],
  "lang": "Norman",
  "lang_code": "nrm",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Norman adverbs",
        "Norman entries with incorrect language header",
        "Norman lemmas",
        "Norman terms borrowed from French",
        "Norman terms derived from French"
      ],
      "glosses": [
        "everywhere"
      ],
      "links": [
        [
          "everywhere",
          "everywhere"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "partout"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.