"paasa" meaning in All languages combined

See paasa on Wiktionary

Noun [Bikol Central]

IPA: /paˈʔasa/, [paˈʔa.sa] Forms: paása [canonical]
Etymology: From pa- + asa. Etymology templates: {{prefix|bcl|pa|asa}} pa- + asa Head templates: {{bcl-noun|paása|b=+}} paása (Basahan spelling ᜉᜀᜐ)
  1. (informal) false hope Tags: informal Synonyms: palaom Derived forms: magpaasa, paasahon

Noun [Tagalog]

IPA: /paˈʔasa/, [pɐˈʔa.sɐ] Forms: ᜉᜀᜐ [Baybayin]
Etymology: From pa- + asa (“hope; anticipation; dependence”). Etymology templates: {{prefix|tl|pa|asa|t2=hope; anticipation; dependence}} pa- + asa (“hope; anticipation; dependence”) Head templates: {{tl-noun|b=+}} paasa (Baybayin spelling ᜉᜀᜐ)
  1. (colloquial) a person who always depends on help of others; a person who expected someone to give only nothing Tags: colloquial
    Sense id: en-paasa-tl-noun-CVbTGJZw Categories (other): Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 59 18 23 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 55 13 31 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 55 13 31
  2. (colloquial) a person who gives false hopes to others Tags: colloquial
    Sense id: en-paasa-tl-noun-G6c4XMBL
  3. (by extension) a lead on Tags: broadly
    Sense id: en-paasa-tl-noun-LgrSMlVx Categories (other): Tagalog terms prefixed with pa- Disambiguation of Tagalog terms prefixed with pa-: 24 21 56
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: paasahin

Download JSON data for paasa meaning in All languages combined (3.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bcl",
        "2": "pa",
        "3": "asa"
      },
      "expansion": "pa- + asa",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From pa- + asa.",
  "forms": [
    {
      "form": "paása",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "paása",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "paása (Basahan spelling ᜉᜀᜐ)",
      "name": "bcl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧a‧sa"
  ],
  "lang": "Bikol Central",
  "lang_code": "bcl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Bikol Central entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Bikol Central terms prefixed with pa-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Bikol Central terms with Basahan script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Bikol Central terms with missing Basahan script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "magpaasa"
        },
        {
          "word": "paasahon"
        }
      ],
      "glosses": [
        "false hope"
      ],
      "id": "en-paasa-bcl-noun-ae0r1D0a",
      "links": [
        [
          "false",
          "false"
        ],
        [
          "hope",
          "hope"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) false hope"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "palaom"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈʔasa/"
    },
    {
      "ipa": "[paˈʔa.sa]"
    }
  ],
  "word": "paasa"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "paasahin"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "pa",
        "3": "asa",
        "t2": "hope; anticipation; dependence"
      },
      "expansion": "pa- + asa (“hope; anticipation; dependence”)",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From pa- + asa (“hope; anticipation; dependence”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜉᜀᜐ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "paasa (Baybayin spelling ᜉᜀᜐ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧a‧sa"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "59 18 23",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 13 31",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 13 31",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Fuck you, Shane! You always depend on my friend!\" I amusingly yelled to my friend to let out the misfortunes he want to free. The ferris wheel circled. Very scary. But it's very joyful, along with...",
          "ref": "2014, Taga Imus, Ang Mga Lihim ng Pulang Diary: Tagalog Gay Stories, Taga Imus M2M Books - TGIMS Publishing Services, page 6",
          "text": "Tang'ina mo Shane! Paasa ka sa kaibigan ko!\" aliw kong pagsigaw para konsintihin ang kaibigan ko sa kasawiang nais niyang pakawalan na lang sa ere. Ikot ang ferris wheel. Nakakalula. Pero ang sarap sa pakiramdam. Lalo't kasama ko si ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a person who always depends on help of others; a person who expected someone to give only nothing"
      ],
      "id": "en-paasa-tl-noun-CVbTGJZw",
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) a person who always depends on help of others; a person who expected someone to give only nothing"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "a person who gives false hopes to others"
      ],
      "id": "en-paasa-tl-noun-G6c4XMBL",
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) a person who gives false hopes to others"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 21 56",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms prefixed with pa-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a lead on"
      ],
      "id": "en-paasa-tl-noun-LgrSMlVx",
      "links": [
        [
          "lead on",
          "lead on"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) a lead on"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈʔasa/"
    },
    {
      "ipa": "[pɐˈʔa.sɐ]"
    }
  ],
  "word": "paasa"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "magpaasa"
    },
    {
      "word": "paasahon"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bcl",
        "2": "pa",
        "3": "asa"
      },
      "expansion": "pa- + asa",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From pa- + asa.",
  "forms": [
    {
      "form": "paása",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "paása",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "paása (Basahan spelling ᜉᜀᜐ)",
      "name": "bcl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧a‧sa"
  ],
  "lang": "Bikol Central",
  "lang_code": "bcl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Bikol Central entries with incorrect language header",
        "Bikol Central informal terms",
        "Bikol Central lemmas",
        "Bikol Central nouns",
        "Bikol Central terms prefixed with pa-",
        "Bikol Central terms with Basahan script",
        "Bikol Central terms with IPA pronunciation",
        "Bikol Central terms with missing Basahan script entries"
      ],
      "glosses": [
        "false hope"
      ],
      "links": [
        [
          "false",
          "false"
        ],
        [
          "hope",
          "hope"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) false hope"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "palaom"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈʔasa/"
    },
    {
      "ipa": "[paˈʔa.sa]"
    }
  ],
  "word": "paasa"
}

{
  "categories": [
    "Tagalog 3-syllable words",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog terms prefixed with pa-",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "paasahin"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "pa",
        "3": "asa",
        "t2": "hope; anticipation; dependence"
      },
      "expansion": "pa- + asa (“hope; anticipation; dependence”)",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From pa- + asa (“hope; anticipation; dependence”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜉᜀᜐ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "paasa (Baybayin spelling ᜉᜀᜐ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧a‧sa"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tagalog colloquialisms",
        "Tagalog terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Fuck you, Shane! You always depend on my friend!\" I amusingly yelled to my friend to let out the misfortunes he want to free. The ferris wheel circled. Very scary. But it's very joyful, along with...",
          "ref": "2014, Taga Imus, Ang Mga Lihim ng Pulang Diary: Tagalog Gay Stories, Taga Imus M2M Books - TGIMS Publishing Services, page 6",
          "text": "Tang'ina mo Shane! Paasa ka sa kaibigan ko!\" aliw kong pagsigaw para konsintihin ang kaibigan ko sa kasawiang nais niyang pakawalan na lang sa ere. Ikot ang ferris wheel. Nakakalula. Pero ang sarap sa pakiramdam. Lalo't kasama ko si ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a person who always depends on help of others; a person who expected someone to give only nothing"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) a person who always depends on help of others; a person who expected someone to give only nothing"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tagalog colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "a person who gives false hopes to others"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) a person who gives false hopes to others"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a lead on"
      ],
      "links": [
        [
          "lead on",
          "lead on"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) a lead on"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈʔasa/"
    },
    {
      "ipa": "[pɐˈʔa.sɐ]"
    }
  ],
  "word": "paasa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.