"motionless" meaning in All languages combined

See motionless on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ˈməʊʃənlɛs/ [Received-Pronunciation], /ˈmoʊʃənlɛs/ [US] Audio: en-us-motionless.ogg
Etymology: From motion + -less. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*m(y)ewh₁-}}, {{suffix|en|motion|less}} motion + -less Head templates: {{en-adj|-}} motionless (not comparable)
  1. At rest, stationary, immobile, not moving. Tags: not-comparable Synonyms: impassive, unmoving, stationary Translations (at rest, not moving): անշարժ (anšarž) (Armenian), неподвижен (nepodvižen) (Bulgarian), areketsiz (Crimean Tatar), nehybný (Czech), bewegingsloos (Dutch), senmova (Esperanto), liikkumaton (Finnish), immobile (French), unbeweglich (German), reglos (German), bewegungslos (German), स्थिर (sthir) (Hindi), grafkyrr (Icelandic), hreyfingarlaus (Icelandic), immobile (Italian), immoto (Italian), inerte (Italian), 不動の (fudō-no) (alt: ふどうの) (Japanese), whakaroau (Maori), pateko (Maori), nieruchomy (Polish), imóvel (Portuguese), неподви́жный (nepodvížnyj) (Russian), inmóvil (Spanish), inerte (Spanish), quieto (Spanish), en reposo (Spanish)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*m(y)ewh₁-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "motion",
        "3": "less"
      },
      "expansion": "motion + -less",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From motion + -less.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "motionless (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -less",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Crimean Tatar translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hindi translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1895–1897, H[erbert] G[eorge] Wells, “What I Saw of the Destruction of Weybridge and Shepperton”, in “The War of the Worlds”, in Pearson’s, London: C. Arthur Pearson Ltd, published 1897, pages 41–42:",
          "text": "Nothing was to be seen save flat meadows, cows for the most part feeding unconcernedly, and silvery pollard willows motionless in the warm sunlight.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1913, Robert Barr, “The Mad Miss Maturin”, in Lord Stranleigh Abroad, London, Melbourne, Vic., Toronto, Ont.: Ward, Lock & Co., Limited, →OCLC, pages 147–148:",
          "text": "Nothing could be more businesslike than the construction of the stout dams, and nothing more gently rural than the limpid lakes, with the grand old forest trees marshalled round their margins like a veteran army that had marched down to drink, only to be stricken motionless at the water’s edge.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2023 February 8, Greg Morse, “Crossing the border... by Sleeper”, in RAIL, number 976, page 43:",
          "text": "We remain motionless in the platform while the ex-Edinburgh draws forward, the points are set, and it is propelled back for attachment. The Edinburgh locomotive uncoupled, a brake test is performed and we're away.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "At rest, stationary, immobile, not moving."
      ],
      "id": "en-motionless-en-adj-ZfjhmuCr",
      "links": [
        [
          "At rest",
          "at rest"
        ],
        [
          "stationary",
          "stationary"
        ],
        [
          "immobile",
          "immobile"
        ],
        [
          "moving",
          "moving"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "impassive"
        },
        {
          "word": "unmoving"
        },
        {
          "word": "stationary"
        }
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "anšarž",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "անշարժ"
        },
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "nepodvižen",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "неподвижен"
        },
        {
          "code": "crh",
          "lang": "Crimean Tatar",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "areketsiz"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "nehybný"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "bewegingsloos"
        },
        {
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "senmova"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "liikkumaton"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "immobile"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "unbeweglich"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "reglos"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "bewegungslos"
        },
        {
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "sthir",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "स्थिर"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "grafkyrr"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "hreyfingarlaus"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "immobile"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "immoto"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "inerte"
        },
        {
          "alt": "ふどうの",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "fudō-no",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "不動の"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "whakaroau"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "pateko"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "nieruchomy"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "imóvel"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nepodvížnyj",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "неподви́жный"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "inmóvil"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "inerte"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "quieto"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "at rest, not moving",
          "word": "en reposo"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈməʊʃənlɛs/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈmoʊʃənlɛs/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-motionless.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/En-us-motionless.ogg/En-us-motionless.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/15/En-us-motionless.ogg"
    }
  ],
  "word": "motionless"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*m(y)ewh₁-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "motion",
        "3": "less"
      },
      "expansion": "motion + -less",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From motion + -less.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "motionless (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English adjectives",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English terms derived from Proto-Indo-European",
        "English terms derived from the Proto-Indo-European root *m(y)ewh₁-",
        "English terms suffixed with -less",
        "English terms with quotations",
        "English uncomparable adjectives",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Terms with Armenian translations",
        "Terms with Bulgarian translations",
        "Terms with Crimean Tatar translations",
        "Terms with Czech translations",
        "Terms with Dutch translations",
        "Terms with Esperanto translations",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with German translations",
        "Terms with Hindi translations",
        "Terms with Icelandic translations",
        "Terms with Italian translations",
        "Terms with Japanese translations",
        "Terms with Maori translations",
        "Terms with Polish translations",
        "Terms with Portuguese translations",
        "Terms with Russian translations",
        "Terms with Spanish translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1895–1897, H[erbert] G[eorge] Wells, “What I Saw of the Destruction of Weybridge and Shepperton”, in “The War of the Worlds”, in Pearson’s, London: C. Arthur Pearson Ltd, published 1897, pages 41–42:",
          "text": "Nothing was to be seen save flat meadows, cows for the most part feeding unconcernedly, and silvery pollard willows motionless in the warm sunlight.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1913, Robert Barr, “The Mad Miss Maturin”, in Lord Stranleigh Abroad, London, Melbourne, Vic., Toronto, Ont.: Ward, Lock & Co., Limited, →OCLC, pages 147–148:",
          "text": "Nothing could be more businesslike than the construction of the stout dams, and nothing more gently rural than the limpid lakes, with the grand old forest trees marshalled round their margins like a veteran army that had marched down to drink, only to be stricken motionless at the water’s edge.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2023 February 8, Greg Morse, “Crossing the border... by Sleeper”, in RAIL, number 976, page 43:",
          "text": "We remain motionless in the platform while the ex-Edinburgh draws forward, the points are set, and it is propelled back for attachment. The Edinburgh locomotive uncoupled, a brake test is performed and we're away.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "At rest, stationary, immobile, not moving."
      ],
      "links": [
        [
          "At rest",
          "at rest"
        ],
        [
          "stationary",
          "stationary"
        ],
        [
          "immobile",
          "immobile"
        ],
        [
          "moving",
          "moving"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "impassive"
        },
        {
          "word": "unmoving"
        },
        {
          "word": "stationary"
        }
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈməʊʃənlɛs/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈmoʊʃənlɛs/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-motionless.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/En-us-motionless.ogg/En-us-motionless.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/15/En-us-motionless.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "anšarž",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "անշարժ"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "nepodvižen",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "неподвижен"
    },
    {
      "code": "crh",
      "lang": "Crimean Tatar",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "areketsiz"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "nehybný"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "bewegingsloos"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "senmova"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "liikkumaton"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "immobile"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "unbeweglich"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "reglos"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "bewegungslos"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "sthir",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "स्थिर"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "grafkyrr"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "hreyfingarlaus"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "immobile"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "immoto"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "inerte"
    },
    {
      "alt": "ふどうの",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "fudō-no",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "不動の"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "whakaroau"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "pateko"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "nieruchomy"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "imóvel"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nepodvížnyj",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "неподви́жный"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "inmóvil"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "inerte"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "quieto"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "at rest, not moving",
      "word": "en reposo"
    }
  ],
  "word": "motionless"
}

Download raw JSONL data for motionless meaning in All languages combined (5.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.