See morno on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "english": "to warm or cool slightly", "word": "amornar" }, { "_dis1": "0 0", "english": "to warm slightly", "word": "mornear" }, { "_dis1": "0 0", "english": "to distract others for obtaining something; to warm de cowbells", "tags": [ "literally" ], "word": "mornear as chocas" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "fro", "3": "morne", "4": "", "5": "gloomy" }, "expansion": "Old French morne (“gloomy”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "gem-pro", "3": "*murnaz", "4": "", "5": "worried, sorrowful" }, "expansion": "Proto-Germanic *murnaz (“worried, sorrowful”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Either from Old French morne (“gloomy”), or directly from a derivative of Proto-Germanic *murnaz (“worried, sorrowful”).", "forms": [ { "form": "morna", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "mornos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "mornas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "morno (feminine morna, masculine plural mornos, feminine plural mornas)", "name": "gl-adj" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1305, López Ferreiro, Antonio (ed.) Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 498", "roman": "And I send to my nephew Xoán Martínez Morno two hundred solidi", "text": "Et mando a meu ssobrino Johan Martinez Morno dozentos ssoldos", "type": "quotation" }, { "english": "Before her, many penitents move in two rows, mournful in silence", "ref": "1853, Juan Manuel Pintos, A Gaita Gallega, page 195:", "text": "Diante dela penitentes muitos van en dúas filas mornos con silencio", "type": "quote" } ], "glosses": [ "reserved, kept (referred to a person)" ], "id": "en-morno-gl-adj-r3MsK65k", "links": [ [ "reserved", "reserved" ], [ "kept", "kept" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "saving the horse from cold things and [making him] use the warm ones, and he should drink frequently lukewarm water", "ref": "1409, Pensado Tomé, edited by José Luis, Tratado de Albeitaria, page 109:", "text": "gardandoo o Cauallo das cousas frias et vse das caentes, et beba ameude agooa caente morna", "type": "quote" } ], "glosses": [ "lukewarm, tepid" ], "id": "en-morno-gl-adj-FH4Fqjvk", "links": [ [ "lukewarm", "lukewarm" ], [ "tepid", "tepid" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmoɾno̝/" }, { "ipa": "/ˈmɔɾno̝/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "temperado" }, { "_dis1": "0 0", "word": "tépedo" }, { "_dis1": "0 0", "word": "borne" }, { "_dis1": "0 0", "word": "borno" }, { "_dis1": "0 0", "word": "morne" }, { "_dis1": "0 0", "word": "mornio" } ], "word": "morno" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "-" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "fro", "3": "morne", "4": "", "5": "gloomy" }, "expansion": "Old French morne (“gloomy”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "morno" }, "expansion": "Galician morno", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese, from Old French morne (“gloomy”). Compare Galician morno.", "forms": [ { "form": "morna", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "mornos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "mornas", "tags": [ "feminine", "plural" ] }, { "form": "metaphonic", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "meta": "1" }, "expansion": "morno (feminine morna, masculine plural mornos, feminine plural mornas, metaphonic)", "name": "pt-adj" } ], "hyphenation": [ "mor‧no" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "lukewarm, tepid" ], "id": "en-morno-pt-adj-FH4Fqjvk", "links": [ [ "lukewarm", "lukewarm" ], [ "tepid", "tepid" ] ], "synonyms": [ { "word": "tépido" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "39 6 6 50 0", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 3 3 55 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 77 9", "kind": "other", "name": "Portuguese adjectives with metaphony", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 80 1", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "unenthusiastic" ], "id": "en-morno-pt-adj-NO7-ZkBI", "links": [ [ "unenthusiastic", "unenthusiastic" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) unenthusiastic" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "insipid, monotonous" ], "id": "en-morno-pt-adj-Lfz4HIFf", "links": [ [ "insipid", "insipid" ], [ "monotonous", "monotonous" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) insipid, monotonous" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmoʁ.nu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[ˈmoɦ.nu]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmoʁ.nu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[ˈmoɦ.nu]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmoɾ.nu/", "tags": [ "São-Paulo" ] }, { "ipa": "/ˈmoʁ.nu/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/ˈmoɻ.no/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmoɾ.nu/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ˈmwɐɾ.nu]", "note": "Porto" } ], "word": "morno" }
{ "categories": [ "Galician adjectives", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician terms derived from Old French", "Galician terms derived from Proto-Germanic", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "english": "to warm or cool slightly", "word": "amornar" }, { "english": "to warm slightly", "word": "mornear" }, { "english": "to distract others for obtaining something; to warm de cowbells", "tags": [ "literally" ], "word": "mornear as chocas" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "fro", "3": "morne", "4": "", "5": "gloomy" }, "expansion": "Old French morne (“gloomy”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "gem-pro", "3": "*murnaz", "4": "", "5": "worried, sorrowful" }, "expansion": "Proto-Germanic *murnaz (“worried, sorrowful”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Either from Old French morne (“gloomy”), or directly from a derivative of Proto-Germanic *murnaz (“worried, sorrowful”).", "forms": [ { "form": "morna", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "mornos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "mornas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "morno (feminine morna, masculine plural mornos, feminine plural mornas)", "name": "gl-adj" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1305, López Ferreiro, Antonio (ed.) Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 498", "roman": "And I send to my nephew Xoán Martínez Morno two hundred solidi", "text": "Et mando a meu ssobrino Johan Martinez Morno dozentos ssoldos", "type": "quotation" }, { "english": "Before her, many penitents move in two rows, mournful in silence", "ref": "1853, Juan Manuel Pintos, A Gaita Gallega, page 195:", "text": "Diante dela penitentes muitos van en dúas filas mornos con silencio", "type": "quote" } ], "glosses": [ "reserved, kept (referred to a person)" ], "links": [ [ "reserved", "reserved" ], [ "kept", "kept" ] ] }, { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "saving the horse from cold things and [making him] use the warm ones, and he should drink frequently lukewarm water", "ref": "1409, Pensado Tomé, edited by José Luis, Tratado de Albeitaria, page 109:", "text": "gardandoo o Cauallo das cousas frias et vse das caentes, et beba ameude agooa caente morna", "type": "quote" } ], "glosses": [ "lukewarm, tepid" ], "links": [ [ "lukewarm", "lukewarm" ], [ "tepid", "tepid" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmoɾno̝/" }, { "ipa": "/ˈmɔɾno̝/" } ], "synonyms": [ { "word": "temperado" }, { "word": "tépedo" }, { "word": "borne" }, { "word": "borno" }, { "word": "morne" }, { "word": "mornio" } ], "word": "morno" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese adjectives", "Portuguese adjectives with metaphony", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese terms derived from Old French", "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "-" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "fro", "3": "morne", "4": "", "5": "gloomy" }, "expansion": "Old French morne (“gloomy”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "morno" }, "expansion": "Galician morno", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese, from Old French morne (“gloomy”). Compare Galician morno.", "forms": [ { "form": "morna", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "mornos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "mornas", "tags": [ "feminine", "plural" ] }, { "form": "metaphonic", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "meta": "1" }, "expansion": "morno (feminine morna, masculine plural mornos, feminine plural mornas, metaphonic)", "name": "pt-adj" } ], "hyphenation": [ "mor‧no" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "lukewarm, tepid" ], "links": [ [ "lukewarm", "lukewarm" ], [ "tepid", "tepid" ] ], "synonyms": [ { "word": "tépido" } ] }, { "glosses": [ "unenthusiastic" ], "links": [ [ "unenthusiastic", "unenthusiastic" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) unenthusiastic" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "insipid, monotonous" ], "links": [ [ "insipid", "insipid" ], [ "monotonous", "monotonous" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) insipid, monotonous" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmoʁ.nu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[ˈmoɦ.nu]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmoʁ.nu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[ˈmoɦ.nu]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmoɾ.nu/", "tags": [ "São-Paulo" ] }, { "ipa": "/ˈmoʁ.nu/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/ˈmoɻ.no/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmoɾ.nu/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ˈmwɐɾ.nu]", "note": "Porto" } ], "word": "morno" }
Download raw JSONL data for morno meaning in All languages combined (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.