See borne on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "boren" }, "expansion": "Middle English boren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "boren" }, "expansion": "Old English boren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "beran", "t": "to carry, bear" }, "expansion": "Old English beran (“to carry, bear”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English boren, iborne, from Old English boren, ġeboren, past participle of Old English beran (“to carry, bear”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "borne", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:", "text": "Miranda: I ſhould ſinne / To thinke but Noblie of my Grand-mother, / Good wombes haue borne bad ſonnes.", "type": "quote" }, { "ref": "1907 January, Harold Bindloss, chapter 21, in The Dust of Conflict, 1st Canadian edition, Toronto, Ont.: McLeod & Allen, →OCLC:", "text": "“Can't you understand that love without confidence is a worthless thing—and that had you trusted me I would have borne any obloquy with you.[…]”", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "bear" } ], "glosses": [ "past participle of bear" ], "id": "en-borne-en-verb-5YuTW3fh", "links": [ [ "bear", "bear#English" ] ], "tags": [ "form-of", "participle", "past" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɔːn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/boɹn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[bo̞ɹn]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-borne.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/En-us-borne.ogg/En-us-borne.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/En-us-borne.ogg" }, { "homophone": "born (horse–hoarse merger)" }, { "homophone": "bourn" }, { "homophone": "bourne" }, { "homophone": "Bourne" }, { "homophone": "bawn (non-rhotic, horse–hoarse merger)" }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)n" }, { "ipa": "/boːɹn/", "note": "rhotic" }, { "ipa": "/boən/", "note": "non-rhotic" } ], "word": "borne" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "boren" }, "expansion": "Middle English boren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "boren" }, "expansion": "Old English boren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "beran", "t": "to carry, bear" }, "expansion": "Old English beran (“to carry, bear”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English boren, iborne, from Old English boren, ġeboren, past participle of Old English beran (“to carry, bear”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "borne (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "99 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "airborne" }, { "word": "bloodborne" }, { "word": "carborne" }, { "word": "cartborne" }, { "word": "chairborne" }, { "word": "fleaborne" }, { "word": "food-borne" }, { "word": "foodborne" }, { "word": "heliborne" }, { "word": "inborne" }, { "word": "jet-borne" }, { "word": "louseborne" }, { "word": "mainsborne" }, { "word": "milkborne" }, { "word": "pipeborne" }, { "word": "railborne" }, { "word": "rocketborne" }, { "word": "seaborne" }, { "word": "seed-borne" }, { "word": "seedborne" }, { "word": "shipborne" }, { "word": "skyborne" }, { "word": "soilborne" }, { "word": "spaceborne" }, { "word": "springborne" }, { "word": "tickborne" }, { "word": "tick-borne" }, { "word": "tick-borne encephalitis" }, { "word": "trainborne" }, { "word": "truck-borne" }, { "word": "vector-borne" }, { "word": "wainborne" }, { "word": "waterborne" }, { "word": "windborne" } ], "examples": [ { "ref": "1901, Joseph Conrad, Falk: A Reminiscence:", "text": "In the last rays of the setting sun, you could pick out far away down the reach his beard borne high up on the white structure, foaming up stream to anchor for the night.", "type": "quote" }, { "ref": "1881, Oscar Wilde, “Rome Unvisited”, in Poems, page 44:", "text": "When, bright with purple and with gold,\nCome priest and holy cardinal,\nAnd borne above the heads of all\nThe gentle Shepherd of the Fold.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 2000, David Irving v. Penguin Books and Deborah Lipstadt, section II:", "text": "Irving is further required, as a matter of practice, to spell out what he contends are the specific defamatory meanings borne by those passages.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "carried, supported." ], "id": "en-borne-en-adj-P1UQMrGe", "links": [ [ "carried", "carried" ], [ "supported", "supported" ] ], "tags": [ "not-comparable" ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "carried, supported", "word": "carregat" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "carried, supported", "word": "gedragen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "carried, supported", "word": "ondersteund" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "carried, supported", "word": "porté" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "carried, supported", "word": "supporté" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "carried, supported", "word": "getragen" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "carried, supported", "word": "dibawa" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "carried, supported", "word": "cargat" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "carried, supported", "word": "portat" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "carried, supported", "word": "suportat" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "carried, supported", "word": "soportado" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "carried, supported", "word": "aguantado" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɔːn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/boɹn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[bo̞ɹn]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-borne.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/En-us-borne.ogg/En-us-borne.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/En-us-borne.ogg" }, { "homophone": "born (horse–hoarse merger)" }, { "homophone": "bourn" }, { "homophone": "bourne" }, { "homophone": "Bourne" }, { "homophone": "bawn (non-rhotic, horse–hoarse merger)" }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)n" }, { "ipa": "/boːɹn/", "note": "rhotic" }, { "ipa": "/boən/", "note": "non-rhotic" } ], "word": "borne" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "borne d’incendie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "borne électrique" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "borne kilométrique" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "borné" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "borner" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "borne-fontaine" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "borne-abreuvoir" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "dépasser les bornes" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "radioborne" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "bontie", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old French bontie", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "bontie" }, "expansion": "Inherited from Old French bontie", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "ML.", "3": "-" }, "expansion": "Medieval Latin", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "cel", "3": "-" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "xtg", "3": "-" }, "expansion": "Transalpine Gaulish", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "cel-pro", "3": "*bonnicca", "4": "", "5": "boundary" }, "expansion": "Proto-Celtic *bonnicca (“boundary”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "ine-pro", "3": "*bʰudʰmḗn", "t": "bottom, base" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰudʰmḗn (“bottom, base”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Inherited from Old French bontie, bodne, from Medieval Latin (Merovingian) bodina, butina (“limit, boundary”), a Celtic/Transalpine Gaulish borrowing, from Proto-Celtic *bonnicca (“boundary”), possibly from Proto-Indo-European *bʰudʰmḗn (“bottom, base”), see also *bundos.", "forms": [ { "form": "bornes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "borne f (plural bornes)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "35 23 10 7 3 3 18 3", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 3 3 43 3 3 3 3", "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Roads", "orig": "fr:Roads", "parents": [ "Road transport", "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "bollard such as those used to restrict automobiles off a pedestrian area" ], "id": "en-borne-fr-noun-O3CllUOE", "links": [ [ "bollard", "bollard" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "territorial boundary marker" ], "id": "en-borne-fr-noun-Z66e6gxX", "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "territorial or geographical border" ], "id": "en-borne-fr-noun-QbzMg9H-", "links": [ [ "border", "border" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "40 3 3 43 3 3 3 3", "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Roads", "orig": "fr:Roads", "parents": [ "Road transport", "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "milestone such as those alongside a roadway" ], "id": "en-borne-fr-noun-1~BgeFXt", "links": [ [ "milestone", "milestone" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "a kilometre; a click" ], "id": "en-borne-fr-noun-ptv1w79z", "links": [ [ "kilometre", "kilometre" ], [ "click", "click" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) a kilometre; a click" ], "tags": [ "feminine", "slang" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "cross the mark", "text": "dépasser les bornes", "type": "example" } ], "glosses": [ "mark" ], "id": "en-borne-fr-noun-YgHrTczJ", "links": [ [ "mark", "mark" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Pick a number between 0 and 100, inclusive", "text": "Prenez un nombre entre 0 et 100 (bornes incluses)", "type": "example" }, { "english": "alphabetic characters from A to D", "text": "les lettres comprises entre A et D (bornes incluses)", "type": "example" } ], "glosses": [ "limit of a list or of an interval" ], "id": "en-borne-fr-noun-h5x~ZOJI", "links": [ [ "limit", "limit" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "self-service machine", "text": "borne libre service", "type": "example" } ], "glosses": [ "machine" ], "id": "en-borne-fr-noun-vAIKNbf5", "links": [ [ "machine", "machine" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɔʁn/" }, { "audio": "Fr-borne.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/Fr-borne.ogg/Fr-borne.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bc/Fr-borne.ogg" }, { "rhymes": "-ɔʁn" } ], "word": "borne" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "2": "LL.", "3": "bodina" }, "expansion": "Late Latin bodina", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nrf", "2": "xtg", "3": "-" }, "expansion": "Transalpine Gaulish", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Late Latin bodina, butina, from Transalpine Gaulish.", "forms": [ { "form": "bornes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "10": "", "11": "", "12": "{{{3}}}", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "bornes", "7": "", "8": "", "9": "", "f2accel-form": "p", "g": "f", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "borne f (plural bornes)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f" }, "expansion": "borne f (plural bornes)", "name": "nrf-noun" } ], "lang": "Norman", "lang_code": "nrm", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jersey Norman", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Norman entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "19 0 4 1 1 2 1 1 1 1 41 6 22", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 0 3 1 1 1 1 1 1 1 35 8 28", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "boundary stone" ], "id": "en-borne-nrm-noun-HapteXnL", "links": [ [ "boundary", "boundary" ] ], "raw_glosses": [ "(Jersey) boundary stone" ], "tags": [ "Jersey", "feminine" ] } ], "word": "borne" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "fr", "3": "borne" }, "expansion": "French borne", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "ML.", "3": "-" }, "expansion": "Medieval Latin", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "cel", "3": "-" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "xtg", "3": "-" }, "expansion": "Transalpine Gaulish", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "cel-pro", "3": "*bonnicca", "4": "", "5": "boundary" }, "expansion": "Proto-Celtic *bonnicca (“boundary”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "ine-pro", "3": "*bʰudʰmḗn", "t": "bottom, base" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰudʰmḗn (“bottom, base”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French borne, from Medieval Latin (Merovingian) bodina, butina (“limit, boundary”), a Celtic/Transalpine Gaulish borrowing, from Proto-Celtic *bonnicca (“boundary”), possibly from Proto-Indo-European *bʰudʰmḗn (“bottom, base”), see also *bundos.", "forms": [ { "form": "bornes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "borne m (plural bornes)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "bor‧ne" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "each of the metallic terminals of certain electrical machines and apparatus, intended for the connection of conductive wires" ], "id": "en-borne-es-noun-qMHPosGL", "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "25 75", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "special end of the spear used in jousting" ], "id": "en-borne-es-noun-D0XcK3NI", "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈboɾne/" }, { "ipa": "[ˈboɾ.ne]" }, { "rhymes": "-oɾne" } ], "word": "borne" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English irregular past participles", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English uncomparable adjectives", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)n", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/1 syllable", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "boren" }, "expansion": "Middle English boren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "boren" }, "expansion": "Old English boren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "beran", "t": "to carry, bear" }, "expansion": "Old English beran (“to carry, bear”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English boren, iborne, from Old English boren, ġeboren, past participle of Old English beran (“to carry, bear”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "borne", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:", "text": "Miranda: I ſhould ſinne / To thinke but Noblie of my Grand-mother, / Good wombes haue borne bad ſonnes.", "type": "quote" }, { "ref": "1907 January, Harold Bindloss, chapter 21, in The Dust of Conflict, 1st Canadian edition, Toronto, Ont.: McLeod & Allen, →OCLC:", "text": "“Can't you understand that love without confidence is a worthless thing—and that had you trusted me I would have borne any obloquy with you.[…]”", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "bear" } ], "glosses": [ "past participle of bear" ], "links": [ [ "bear", "bear#English" ] ], "tags": [ "form-of", "participle", "past" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɔːn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/boɹn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[bo̞ɹn]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-borne.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/En-us-borne.ogg/En-us-borne.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/En-us-borne.ogg" }, { "homophone": "born (horse–hoarse merger)" }, { "homophone": "bourn" }, { "homophone": "bourne" }, { "homophone": "Bourne" }, { "homophone": "bawn (non-rhotic, horse–hoarse merger)" }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)n" }, { "ipa": "/boːɹn/", "note": "rhotic" }, { "ipa": "/boən/", "note": "non-rhotic" } ], "word": "borne" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English irregular past participles", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English uncomparable adjectives", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)n", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/1 syllable", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Spanish translations" ], "derived": [ { "word": "airborne" }, { "word": "bloodborne" }, { "word": "carborne" }, { "word": "cartborne" }, { "word": "chairborne" }, { "word": "fleaborne" }, { "word": "food-borne" }, { "word": "foodborne" }, { "word": "heliborne" }, { "word": "inborne" }, { "word": "jet-borne" }, { "word": "louseborne" }, { "word": "mainsborne" }, { "word": "milkborne" }, { "word": "pipeborne" }, { "word": "railborne" }, { "word": "rocketborne" }, { "word": "seaborne" }, { "word": "seed-borne" }, { "word": "seedborne" }, { "word": "shipborne" }, { "word": "skyborne" }, { "word": "soilborne" }, { "word": "spaceborne" }, { "word": "springborne" }, { "word": "tickborne" }, { "word": "tick-borne" }, { "word": "tick-borne encephalitis" }, { "word": "trainborne" }, { "word": "truck-borne" }, { "word": "vector-borne" }, { "word": "wainborne" }, { "word": "waterborne" }, { "word": "windborne" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "boren" }, "expansion": "Middle English boren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "boren" }, "expansion": "Old English boren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "beran", "t": "to carry, bear" }, "expansion": "Old English beran (“to carry, bear”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English boren, iborne, from Old English boren, ġeboren, past participle of Old English beran (“to carry, bear”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "borne (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1901, Joseph Conrad, Falk: A Reminiscence:", "text": "In the last rays of the setting sun, you could pick out far away down the reach his beard borne high up on the white structure, foaming up stream to anchor for the night.", "type": "quote" }, { "ref": "1881, Oscar Wilde, “Rome Unvisited”, in Poems, page 44:", "text": "When, bright with purple and with gold,\nCome priest and holy cardinal,\nAnd borne above the heads of all\nThe gentle Shepherd of the Fold.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 2000, David Irving v. Penguin Books and Deborah Lipstadt, section II:", "text": "Irving is further required, as a matter of practice, to spell out what he contends are the specific defamatory meanings borne by those passages.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "carried, supported." ], "links": [ [ "carried", "carried" ], [ "supported", "supported" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɔːn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/boɹn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[bo̞ɹn]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-borne.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/En-us-borne.ogg/En-us-borne.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/En-us-borne.ogg" }, { "homophone": "born (horse–hoarse merger)" }, { "homophone": "bourn" }, { "homophone": "bourne" }, { "homophone": "Bourne" }, { "homophone": "bawn (non-rhotic, horse–hoarse merger)" }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)n" }, { "ipa": "/boːɹn/", "note": "rhotic" }, { "ipa": "/boən/", "note": "non-rhotic" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "carried, supported", "word": "carregat" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "carried, supported", "word": "gedragen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "carried, supported", "word": "ondersteund" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "carried, supported", "word": "porté" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "carried, supported", "word": "supporté" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "carried, supported", "word": "getragen" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "carried, supported", "word": "dibawa" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "carried, supported", "word": "cargat" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "carried, supported", "word": "portat" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "carried, supported", "word": "suportat" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "carried, supported", "word": "soportado" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "carried, supported", "word": "aguantado" } ], "word": "borne" } { "categories": [ "French 1-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French feminine nouns", "French lemmas", "French nouns", "French terms derived from Celtic languages", "French terms derived from Medieval Latin", "French terms derived from Old French", "French terms derived from Proto-Celtic", "French terms derived from Proto-Indo-European", "French terms derived from Transalpine Gaulish", "French terms inherited from Old French", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:French/ɔʁn", "Rhymes:French/ɔʁn/1 syllable", "fr:Roads" ], "derived": [ { "word": "borne d’incendie" }, { "word": "borne électrique" }, { "word": "borne kilométrique" }, { "word": "borné" }, { "word": "borner" }, { "word": "borne-fontaine" }, { "word": "borne-abreuvoir" }, { "word": "dépasser les bornes" }, { "word": "radioborne" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "bontie", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old French bontie", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "bontie" }, "expansion": "Inherited from Old French bontie", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "ML.", "3": "-" }, "expansion": "Medieval Latin", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "cel", "3": "-" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "xtg", "3": "-" }, "expansion": "Transalpine Gaulish", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "cel-pro", "3": "*bonnicca", "4": "", "5": "boundary" }, "expansion": "Proto-Celtic *bonnicca (“boundary”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "ine-pro", "3": "*bʰudʰmḗn", "t": "bottom, base" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰudʰmḗn (“bottom, base”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Inherited from Old French bontie, bodne, from Medieval Latin (Merovingian) bodina, butina (“limit, boundary”), a Celtic/Transalpine Gaulish borrowing, from Proto-Celtic *bonnicca (“boundary”), possibly from Proto-Indo-European *bʰudʰmḗn (“bottom, base”), see also *bundos.", "forms": [ { "form": "bornes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "borne f (plural bornes)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "bollard such as those used to restrict automobiles off a pedestrian area" ], "links": [ [ "bollard", "bollard" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "territorial boundary marker" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "territorial or geographical border" ], "links": [ [ "border", "border" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "milestone such as those alongside a roadway" ], "links": [ [ "milestone", "milestone" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "French slang" ], "glosses": [ "a kilometre; a click" ], "links": [ [ "kilometre", "kilometre" ], [ "click", "click" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) a kilometre; a click" ], "tags": [ "feminine", "slang" ] }, { "categories": [ "French terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "cross the mark", "text": "dépasser les bornes", "type": "example" } ], "glosses": [ "mark" ], "links": [ [ "mark", "mark" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "French terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Pick a number between 0 and 100, inclusive", "text": "Prenez un nombre entre 0 et 100 (bornes incluses)", "type": "example" }, { "english": "alphabetic characters from A to D", "text": "les lettres comprises entre A et D (bornes incluses)", "type": "example" } ], "glosses": [ "limit of a list or of an interval" ], "links": [ [ "limit", "limit" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "French terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "self-service machine", "text": "borne libre service", "type": "example" } ], "glosses": [ "machine" ], "links": [ [ "machine", "machine" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɔʁn/" }, { "audio": "Fr-borne.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/Fr-borne.ogg/Fr-borne.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bc/Fr-borne.ogg" }, { "rhymes": "-ɔʁn" } ], "word": "borne" } { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "2": "LL.", "3": "bodina" }, "expansion": "Late Latin bodina", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nrf", "2": "xtg", "3": "-" }, "expansion": "Transalpine Gaulish", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Late Latin bodina, butina, from Transalpine Gaulish.", "forms": [ { "form": "bornes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "10": "", "11": "", "12": "{{{3}}}", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "bornes", "7": "", "8": "", "9": "", "f2accel-form": "p", "g": "f", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "borne f (plural bornes)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f" }, "expansion": "borne f (plural bornes)", "name": "nrf-noun" } ], "lang": "Norman", "lang_code": "nrm", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Jersey Norman", "Norman entries with incorrect language header", "Norman feminine nouns", "Norman lemmas", "Norman nouns", "Norman terms derived from Late Latin", "Norman terms derived from Transalpine Gaulish", "Norman terms inherited from Late Latin", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "boundary stone" ], "links": [ [ "boundary", "boundary" ] ], "raw_glosses": [ "(Jersey) boundary stone" ], "tags": [ "Jersey", "feminine" ] } ], "word": "borne" } { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/oɾne", "Rhymes:Spanish/oɾne/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish terms derived from Celtic languages", "Spanish terms derived from French", "Spanish terms derived from Medieval Latin", "Spanish terms derived from Proto-Celtic", "Spanish terms derived from Proto-Indo-European", "Spanish terms derived from Transalpine Gaulish", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "fr", "3": "borne" }, "expansion": "French borne", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "ML.", "3": "-" }, "expansion": "Medieval Latin", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "cel", "3": "-" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "xtg", "3": "-" }, "expansion": "Transalpine Gaulish", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "cel-pro", "3": "*bonnicca", "4": "", "5": "boundary" }, "expansion": "Proto-Celtic *bonnicca (“boundary”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "ine-pro", "3": "*bʰudʰmḗn", "t": "bottom, base" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰudʰmḗn (“bottom, base”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French borne, from Medieval Latin (Merovingian) bodina, butina (“limit, boundary”), a Celtic/Transalpine Gaulish borrowing, from Proto-Celtic *bonnicca (“boundary”), possibly from Proto-Indo-European *bʰudʰmḗn (“bottom, base”), see also *bundos.", "forms": [ { "form": "bornes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "borne m (plural bornes)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "bor‧ne" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "each of the metallic terminals of certain electrical machines and apparatus, intended for the connection of conductive wires" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "special end of the spear used in jousting" ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈboɾne/" }, { "ipa": "[ˈboɾ.ne]" }, { "rhymes": "-oɾne" } ], "word": "borne" }
Download raw JSONL data for borne meaning in All languages combined (15.7kB)
{ "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "borne/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English entries with incorrect language header\", \"English irregular past participles\", \"English lemmas\", \"English non-lemma forms\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms with homophones\", \"English uncomparable adjectives\", \"English verb forms\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 4 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/1 syllable\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Indonesian translations\", \"Terms with Occitan translations\", \"Terms with Spanish translations\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"boren\"}, \"expansion\": \"Middle English boren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"boren\"}, \"expansion\": \"Old English boren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"beran\", \"t\": \"to carry, bear\"}, \"expansion\": \"Old English beran (“to carry, bear”)\", \"name\": \"der\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English boren, iborne, from Old English boren, ġeboren, past participle of Old English beran (“to carry, bear”).\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"verb form\"}, \"expansion\": \"borne\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"verb\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:\", \"text\": \"Miranda: I ſhould ſinne / To thinke but Noblie of my Grand-mother, / Good wombes haue borne bad ſonnes.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1907 January, Harold Bindloss, chapter 21, in The Dust of Conflict, 1st Canadian edition, Toronto, Ont.: McLeod & Allen, →OCLC:\", \"text\": \"“Can't you understand that love without confidence is a worthless thing—and that had you trusted me I would have borne any obloquy with you.[…]”\", \"type\": \"quote\"}], \"form_of\": [{\"word\": \"bear\"}], \"glosses\": [\"past participle of bear\"], \"links\": [[\"bear\", \"bear#English\"]], \"tags\": [\"form-of\", \"participle\", \"past\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/bɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/boɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"[bo̞ɹn]\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"En-us-borne.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/En-us-borne.ogg/En-us-borne.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/En-us-borne.ogg\"}, {\"homophone\": \"born (horse–hoarse merger)\"}, {\"homophone\": \"bourn\"}, {\"homophone\": \"bourne\"}, {\"homophone\": \"Bourne\"}, {\"homophone\": \"bawn (non-rhotic, horse–hoarse merger)\"}, {\"rhymes\": \"-ɔː(ɹ)n\"}, {\"ipa\": \"/boːɹn/\", \"note\": \"rhotic\"}, {\"ipa\": \"/boən/\", \"note\": \"non-rhotic\"}], \"word\": \"borne\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "borne", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "borne/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English entries with incorrect language header\", \"English irregular past participles\", \"English lemmas\", \"English non-lemma forms\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms with homophones\", \"English uncomparable adjectives\", \"English verb forms\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 4 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/1 syllable\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Indonesian translations\", \"Terms with Occitan translations\", \"Terms with Spanish translations\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"boren\"}, \"expansion\": \"Middle English boren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"boren\"}, \"expansion\": \"Old English boren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"beran\", \"t\": \"to carry, bear\"}, \"expansion\": \"Old English beran (“to carry, bear”)\", \"name\": \"der\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English boren, iborne, from Old English boren, ġeboren, past participle of Old English beran (“to carry, bear”).\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"verb form\"}, \"expansion\": \"borne\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"verb\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:\", \"text\": \"Miranda: I ſhould ſinne / To thinke but Noblie of my Grand-mother, / Good wombes haue borne bad ſonnes.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1907 January, Harold Bindloss, chapter 21, in The Dust of Conflict, 1st Canadian edition, Toronto, Ont.: McLeod & Allen, →OCLC:\", \"text\": \"“Can't you understand that love without confidence is a worthless thing—and that had you trusted me I would have borne any obloquy with you.[…]”\", \"type\": \"quote\"}], \"form_of\": [{\"word\": \"bear\"}], \"glosses\": [\"past participle of bear\"], \"links\": [[\"bear\", \"bear#English\"]], \"tags\": [\"form-of\", \"participle\", \"past\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/bɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/boɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"[bo̞ɹn]\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"En-us-borne.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/En-us-borne.ogg/En-us-borne.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/En-us-borne.ogg\"}, {\"homophone\": \"born (horse–hoarse merger)\"}, {\"homophone\": \"bourn\"}, {\"homophone\": \"bourne\"}, {\"homophone\": \"Bourne\"}, {\"homophone\": \"bawn (non-rhotic, horse–hoarse merger)\"}, {\"rhymes\": \"-ɔː(ɹ)n\"}, {\"ipa\": \"/boːɹn/\", \"note\": \"rhotic\"}, {\"ipa\": \"/boən/\", \"note\": \"non-rhotic\"}], \"word\": \"borne\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "borne", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "borne/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English entries with incorrect language header\", \"English irregular past participles\", \"English lemmas\", \"English non-lemma forms\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms with homophones\", \"English uncomparable adjectives\", \"English verb forms\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 4 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/1 syllable\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Indonesian translations\", \"Terms with Occitan translations\", \"Terms with Spanish translations\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"boren\"}, \"expansion\": \"Middle English boren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"boren\"}, \"expansion\": \"Old English boren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"beran\", \"t\": \"to carry, bear\"}, \"expansion\": \"Old English beran (“to carry, bear”)\", \"name\": \"der\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English boren, iborne, from Old English boren, ġeboren, past participle of Old English beran (“to carry, bear”).\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"verb form\"}, \"expansion\": \"borne\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"verb\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:\", \"text\": \"Miranda: I ſhould ſinne / To thinke but Noblie of my Grand-mother, / Good wombes haue borne bad ſonnes.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1907 January, Harold Bindloss, chapter 21, in The Dust of Conflict, 1st Canadian edition, Toronto, Ont.: McLeod & Allen, →OCLC:\", \"text\": \"“Can't you understand that love without confidence is a worthless thing—and that had you trusted me I would have borne any obloquy with you.[…]”\", \"type\": \"quote\"}], \"form_of\": [{\"word\": \"bear\"}], \"glosses\": [\"past participle of bear\"], \"links\": [[\"bear\", \"bear#English\"]], \"tags\": [\"form-of\", \"participle\", \"past\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/bɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/boɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"[bo̞ɹn]\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"En-us-borne.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/En-us-borne.ogg/En-us-borne.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/En-us-borne.ogg\"}, {\"homophone\": \"born (horse–hoarse merger)\"}, {\"homophone\": \"bourn\"}, {\"homophone\": \"bourne\"}, {\"homophone\": \"Bourne\"}, {\"homophone\": \"bawn (non-rhotic, horse–hoarse merger)\"}, {\"rhymes\": \"-ɔː(ɹ)n\"}, {\"ipa\": \"/boːɹn/\", \"note\": \"rhotic\"}, {\"ipa\": \"/boən/\", \"note\": \"non-rhotic\"}], \"word\": \"borne\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "borne", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "borne/English/adj: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English entries with incorrect language header\", \"English irregular past participles\", \"English lemmas\", \"English non-lemma forms\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms with homophones\", \"English uncomparable adjectives\", \"English verb forms\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 4 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/1 syllable\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Indonesian translations\", \"Terms with Occitan translations\", \"Terms with Spanish translations\"], \"derived\": [{\"word\": \"airborne\"}, {\"word\": \"bloodborne\"}, {\"word\": \"carborne\"}, {\"word\": \"cartborne\"}, {\"word\": \"chairborne\"}, {\"word\": \"fleaborne\"}, {\"word\": \"food-borne\"}, {\"word\": \"foodborne\"}, {\"word\": \"heliborne\"}, {\"word\": \"inborne\"}, {\"word\": \"jet-borne\"}, {\"word\": \"louseborne\"}, {\"word\": \"mainsborne\"}, {\"word\": \"milkborne\"}, {\"word\": \"pipeborne\"}, {\"word\": \"railborne\"}, {\"word\": \"rocketborne\"}, {\"word\": \"seaborne\"}, {\"word\": \"seed-borne\"}, {\"word\": \"seedborne\"}, {\"word\": \"shipborne\"}, {\"word\": \"skyborne\"}, {\"word\": \"soilborne\"}, {\"word\": \"spaceborne\"}, {\"word\": \"springborne\"}, {\"word\": \"tickborne\"}, {\"word\": \"tick-borne\"}, {\"word\": \"tick-borne encephalitis\"}, {\"word\": \"trainborne\"}, {\"word\": \"truck-borne\"}, {\"word\": \"vector-borne\"}, {\"word\": \"wainborne\"}, {\"word\": \"waterborne\"}, {\"word\": \"windborne\"}], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"boren\"}, \"expansion\": \"Middle English boren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"boren\"}, \"expansion\": \"Old English boren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"beran\", \"t\": \"to carry, bear\"}, \"expansion\": \"Old English beran (“to carry, bear”)\", \"name\": \"der\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English boren, iborne, from Old English boren, ġeboren, past participle of Old English beran (“to carry, bear”).\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"-\"}, \"expansion\": \"borne (not comparable)\", \"name\": \"en-adj\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"adj\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1901, Joseph Conrad, Falk: A Reminiscence:\", \"text\": \"In the last rays of the setting sun, you could pick out far away down the reach his beard borne high up on the white structure, foaming up stream to anchor for the night.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1881, Oscar Wilde, “Rome Unvisited”, in Poems, page 44:\", \"text\": \"When, bright with purple and with gold,\\nCome priest and holy cardinal,\\nAnd borne above the heads of all\\nThe gentle Shepherd of the Fold.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"c. 2000, David Irving v. Penguin Books and Deborah Lipstadt, section II:\", \"text\": \"Irving is further required, as a matter of practice, to spell out what he contends are the specific defamatory meanings borne by those passages.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"carried, supported.\"], \"links\": [[\"carried\", \"carried\"], [\"supported\", \"supported\"]], \"tags\": [\"not-comparable\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/bɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/boɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"[bo̞ɹn]\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"En-us-borne.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/En-us-borne.ogg/En-us-borne.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/En-us-borne.ogg\"}, {\"homophone\": \"born (horse–hoarse merger)\"}, {\"homophone\": \"bourn\"}, {\"homophone\": \"bourne\"}, {\"homophone\": \"Bourne\"}, {\"homophone\": \"bawn (non-rhotic, horse–hoarse merger)\"}, {\"rhymes\": \"-ɔː(ɹ)n\"}, {\"ipa\": \"/boːɹn/\", \"note\": \"rhotic\"}, {\"ipa\": \"/boən/\", \"note\": \"non-rhotic\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"carregat\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"gedragen\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"ondersteund\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"porté\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"supporté\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"getragen\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"dibawa\"}, {\"code\": \"oc\", \"lang\": \"Occitan\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"cargat\"}, {\"code\": \"oc\", \"lang\": \"Occitan\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"portat\"}, {\"code\": \"oc\", \"lang\": \"Occitan\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"suportat\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"soportado\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"aguantado\"}], \"word\": \"borne\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "adj", "title": "borne", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "borne/English/adj: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English entries with incorrect language header\", \"English irregular past participles\", \"English lemmas\", \"English non-lemma forms\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms with homophones\", \"English uncomparable adjectives\", \"English verb forms\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 4 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/1 syllable\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Indonesian translations\", \"Terms with Occitan translations\", \"Terms with Spanish translations\"], \"derived\": [{\"word\": \"airborne\"}, {\"word\": \"bloodborne\"}, {\"word\": \"carborne\"}, {\"word\": \"cartborne\"}, {\"word\": \"chairborne\"}, {\"word\": \"fleaborne\"}, {\"word\": \"food-borne\"}, {\"word\": \"foodborne\"}, {\"word\": \"heliborne\"}, {\"word\": \"inborne\"}, {\"word\": \"jet-borne\"}, {\"word\": \"louseborne\"}, {\"word\": \"mainsborne\"}, {\"word\": \"milkborne\"}, {\"word\": \"pipeborne\"}, {\"word\": \"railborne\"}, {\"word\": \"rocketborne\"}, {\"word\": \"seaborne\"}, {\"word\": \"seed-borne\"}, {\"word\": \"seedborne\"}, {\"word\": \"shipborne\"}, {\"word\": \"skyborne\"}, {\"word\": \"soilborne\"}, {\"word\": \"spaceborne\"}, {\"word\": \"springborne\"}, {\"word\": \"tickborne\"}, {\"word\": \"tick-borne\"}, {\"word\": \"tick-borne encephalitis\"}, {\"word\": \"trainborne\"}, {\"word\": \"truck-borne\"}, {\"word\": \"vector-borne\"}, {\"word\": \"wainborne\"}, {\"word\": \"waterborne\"}, {\"word\": \"windborne\"}], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"boren\"}, \"expansion\": \"Middle English boren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"boren\"}, \"expansion\": \"Old English boren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"beran\", \"t\": \"to carry, bear\"}, \"expansion\": \"Old English beran (“to carry, bear”)\", \"name\": \"der\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English boren, iborne, from Old English boren, ġeboren, past participle of Old English beran (“to carry, bear”).\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"-\"}, \"expansion\": \"borne (not comparable)\", \"name\": \"en-adj\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"adj\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1901, Joseph Conrad, Falk: A Reminiscence:\", \"text\": \"In the last rays of the setting sun, you could pick out far away down the reach his beard borne high up on the white structure, foaming up stream to anchor for the night.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1881, Oscar Wilde, “Rome Unvisited”, in Poems, page 44:\", \"text\": \"When, bright with purple and with gold,\\nCome priest and holy cardinal,\\nAnd borne above the heads of all\\nThe gentle Shepherd of the Fold.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"c. 2000, David Irving v. Penguin Books and Deborah Lipstadt, section II:\", \"text\": \"Irving is further required, as a matter of practice, to spell out what he contends are the specific defamatory meanings borne by those passages.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"carried, supported.\"], \"links\": [[\"carried\", \"carried\"], [\"supported\", \"supported\"]], \"tags\": [\"not-comparable\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/bɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/boɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"[bo̞ɹn]\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"En-us-borne.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/En-us-borne.ogg/En-us-borne.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/En-us-borne.ogg\"}, {\"homophone\": \"born (horse–hoarse merger)\"}, {\"homophone\": \"bourn\"}, {\"homophone\": \"bourne\"}, {\"homophone\": \"Bourne\"}, {\"homophone\": \"bawn (non-rhotic, horse–hoarse merger)\"}, {\"rhymes\": \"-ɔː(ɹ)n\"}, {\"ipa\": \"/boːɹn/\", \"note\": \"rhotic\"}, {\"ipa\": \"/boən/\", \"note\": \"non-rhotic\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"carregat\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"gedragen\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"ondersteund\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"porté\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"supporté\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"getragen\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"dibawa\"}, {\"code\": \"oc\", \"lang\": \"Occitan\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"cargat\"}, {\"code\": \"oc\", \"lang\": \"Occitan\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"portat\"}, {\"code\": \"oc\", \"lang\": \"Occitan\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"suportat\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"soportado\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"aguantado\"}], \"word\": \"borne\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "adj", "title": "borne", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "borne/English/adj: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English entries with incorrect language header\", \"English irregular past participles\", \"English lemmas\", \"English non-lemma forms\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms with homophones\", \"English uncomparable adjectives\", \"English verb forms\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 4 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/1 syllable\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Indonesian translations\", \"Terms with Occitan translations\", \"Terms with Spanish translations\"], \"derived\": [{\"word\": \"airborne\"}, {\"word\": \"bloodborne\"}, {\"word\": \"carborne\"}, {\"word\": \"cartborne\"}, {\"word\": \"chairborne\"}, {\"word\": \"fleaborne\"}, {\"word\": \"food-borne\"}, {\"word\": \"foodborne\"}, {\"word\": \"heliborne\"}, {\"word\": \"inborne\"}, {\"word\": \"jet-borne\"}, {\"word\": \"louseborne\"}, {\"word\": \"mainsborne\"}, {\"word\": \"milkborne\"}, {\"word\": \"pipeborne\"}, {\"word\": \"railborne\"}, {\"word\": \"rocketborne\"}, {\"word\": \"seaborne\"}, {\"word\": \"seed-borne\"}, {\"word\": \"seedborne\"}, {\"word\": \"shipborne\"}, {\"word\": \"skyborne\"}, {\"word\": \"soilborne\"}, {\"word\": \"spaceborne\"}, {\"word\": \"springborne\"}, {\"word\": \"tickborne\"}, {\"word\": \"tick-borne\"}, {\"word\": \"tick-borne encephalitis\"}, {\"word\": \"trainborne\"}, {\"word\": \"truck-borne\"}, {\"word\": \"vector-borne\"}, {\"word\": \"wainborne\"}, {\"word\": \"waterborne\"}, {\"word\": \"windborne\"}], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"boren\"}, \"expansion\": \"Middle English boren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"boren\"}, \"expansion\": \"Old English boren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"beran\", \"t\": \"to carry, bear\"}, \"expansion\": \"Old English beran (“to carry, bear”)\", \"name\": \"der\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English boren, iborne, from Old English boren, ġeboren, past participle of Old English beran (“to carry, bear”).\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"-\"}, \"expansion\": \"borne (not comparable)\", \"name\": \"en-adj\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"adj\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1901, Joseph Conrad, Falk: A Reminiscence:\", \"text\": \"In the last rays of the setting sun, you could pick out far away down the reach his beard borne high up on the white structure, foaming up stream to anchor for the night.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1881, Oscar Wilde, “Rome Unvisited”, in Poems, page 44:\", \"text\": \"When, bright with purple and with gold,\\nCome priest and holy cardinal,\\nAnd borne above the heads of all\\nThe gentle Shepherd of the Fold.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"c. 2000, David Irving v. Penguin Books and Deborah Lipstadt, section II:\", \"text\": \"Irving is further required, as a matter of practice, to spell out what he contends are the specific defamatory meanings borne by those passages.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"carried, supported.\"], \"links\": [[\"carried\", \"carried\"], [\"supported\", \"supported\"]], \"tags\": [\"not-comparable\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/bɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/boɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"[bo̞ɹn]\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"En-us-borne.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/En-us-borne.ogg/En-us-borne.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/En-us-borne.ogg\"}, {\"homophone\": \"born (horse–hoarse merger)\"}, {\"homophone\": \"bourn\"}, {\"homophone\": \"bourne\"}, {\"homophone\": \"Bourne\"}, {\"homophone\": \"bawn (non-rhotic, horse–hoarse merger)\"}, {\"rhymes\": \"-ɔː(ɹ)n\"}, {\"ipa\": \"/boːɹn/\", \"note\": \"rhotic\"}, {\"ipa\": \"/boən/\", \"note\": \"non-rhotic\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"carregat\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"gedragen\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"ondersteund\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"porté\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"supporté\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"getragen\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"dibawa\"}, {\"code\": \"oc\", \"lang\": \"Occitan\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"cargat\"}, {\"code\": \"oc\", \"lang\": \"Occitan\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"portat\"}, {\"code\": \"oc\", \"lang\": \"Occitan\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"suportat\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"soportado\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"carried, supported\", \"word\": \"aguantado\"}], \"word\": \"borne\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "adj", "title": "borne", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-04 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.