See misbegotten on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mis", "3": "begotten" }, "expansion": "mis- + begotten", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From mis- + begotten.", "forms": [ { "form": "more misbegotten", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most misbegotten", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "misbegotten (comparative more misbegotten, superlative most misbegotten)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "35 30 2 18 13 3", "kind": "other", "name": "English adjectives ending in -en", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 29 0 18 13 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 27 1 22 13 6", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with mis-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 32 0 20 6 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 29 0 18 13 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 30 0 18 12 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 26 0 22 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 1 0 29 6 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv], page 57, column 2:", "text": "But as the Deuill would haue it, three miſ-be-gotten Knaues, in Kendall Greene, came at my Back, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1850, Nathaniel Hawthorne, The Scarlet Letter, a Romance, Boston, Mass.: Ticknor, Reed, and Fields, →OCLC:", "text": "“Foolish woman!” responded the physician, half coldly, half soothingly. “What should ail me to harm this misbegotten and miserable babe? The medicine is potent for good, and were it my child—yea, mine own, as well as thine! I could do no better for it.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Born out of wedlock; illegitimate." ], "id": "en-misbegotten-en-adj-fNQkt4la", "links": [ [ "Born", "born" ], [ "illegitimate", "illegitimate" ] ], "raw_glosses": [ "(of a person) Born out of wedlock; illegitimate." ], "raw_tags": [ "of a person" ] }, { "categories": [ { "_dis": "35 30 2 18 13 3", "kind": "other", "name": "English adjectives ending in -en", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 27 1 22 13 6", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with mis-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2012 March 22, Scott Tobias, “Cabin Boy”, in The A.V. Club:", "text": "Many of the strangest, most misbegotten studio films of the last 20 years have been comedies, perhaps because middle-aged executives have no comprehension of what the younger generation finds funny.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Ill-conceived." ], "id": "en-misbegotten-en-adj-HYoH71rH", "links": [ [ "Ill-conceived", "ill-conceived" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, figuratively) Ill-conceived." ], "tags": [ "broadly", "figuratively" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1886 January 5, Robert Louis Stevenson, Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde, London: Longmans, Green, and Co., →OCLC:", "text": "Rather, as there was something abnormal and misbegotten in the very essence of the creature that now faced me—something seizing, surprising and revolting—this fresh disparity seemed but to fit in with and to reinforce it;[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1930, Norman Lindsay, Redheap, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1965, →OCLC, page 82:", "text": "\"Do they not sneakingly bestow on me their crass inability to do anything with their own misbegotten progeny, a subterfuge which I scornfully fub off on text-books?\"", "type": "quote" }, { "ref": "1994, Elizabeth Wurtzel, Prozac Nation: Young and Depressed in America, Houghton Mifflin, →ISBN, page 5:", "text": "There was the guy I spent a misbegotten night with who said he'd call me and never did but came to the party anyway, and I felt primed for a confrontation.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Bad; worthless." ], "id": "en-misbegotten-en-adj--bOV5-s7", "links": [ [ "Bad", "bad" ], [ "worthless", "worthless" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) Bad; worthless." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌmɪsbɪˈɡɒtn̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌmɪsbɪˈɡɑtn̩/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "misbegotten" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mis", "3": "begotten" }, "expansion": "mis- + begotten", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From mis- + begotten.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "misbegotten", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "form_of": [ { "word": "misbeget" } ], "glosses": [ "past participle of misbeget" ], "id": "en-misbegotten-en-verb-wIhEWU4g", "links": [ [ "misbeget", "misbeget#English" ] ], "tags": [ "form-of", "participle", "past" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌmɪsbɪˈɡɒtn̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌmɪsbɪˈɡɑtn̩/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "misbegotten" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mis", "3": "begotten" }, "expansion": "mis- + begotten", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From mis- + begotten.", "forms": [ { "form": "misbegotten", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "misbegotten" }, "expansion": "misbegotten (plural misbegotten)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "misbeget" }, { "_dis1": "0 0", "word": "misbegetten" }, { "_dis1": "0 0", "word": "misbegot" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "35 30 2 18 13 3", "kind": "other", "name": "English adjectives ending in -en", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 27 1 22 13 6", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with mis-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "One born illegitimately (i.e., out of wedlock); a bastard." ], "id": "en-misbegotten-en-noun-cXFu7JQJ", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "wedlock", "wedlock#English" ], [ "bastard", "bastard#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, sometimes derogatory) One born illegitimately (i.e., out of wedlock); a bastard." ], "tags": [ "derogatory", "obsolete", "sometimes" ] }, { "categories": [ { "_dis": "35 30 2 18 13 3", "kind": "other", "name": "English adjectives ending in -en", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 27 1 22 13 6", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with mis-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1973, Philippa Foot, “Nietzsche: The Revaluation of Values”, in Robert C. Solomon, Garden City, New York, editors, Nietzsche: A Collection of Critical Essays, Anchor Books, →ISBN, page 161:", "text": "By preserving the incapable and “misbegotten”, and by insisting that they be the object of compassionate attention, it would cause even the strong to be infected with gloom and nihilism.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person born into infelicitous circumstances." ], "id": "en-misbegotten-en-noun-ttDbIX93", "links": [ [ "infelicitous", "infelicitous#English" ] ], "raw_glosses": [ "(loosely, in the plural) A person born into infelicitous circumstances." ], "tags": [ "broadly", "in-plural" ], "translations": [ { "_dis1": "26 74", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "people, considered as a class, born into infelicitous circumstances", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ], "word": "misérables" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌmɪsbɪˈɡɒtn̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌmɪsbɪˈɡɑtn̩/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "misbegotten" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English adjectives ending in -en", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English irregular past participles", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms prefixed with mis-", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with French translations", "en:People" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mis", "3": "begotten" }, "expansion": "mis- + begotten", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From mis- + begotten.", "forms": [ { "form": "more misbegotten", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most misbegotten", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "misbegotten (comparative more misbegotten, superlative most misbegotten)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv], page 57, column 2:", "text": "But as the Deuill would haue it, three miſ-be-gotten Knaues, in Kendall Greene, came at my Back, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1850, Nathaniel Hawthorne, The Scarlet Letter, a Romance, Boston, Mass.: Ticknor, Reed, and Fields, →OCLC:", "text": "“Foolish woman!” responded the physician, half coldly, half soothingly. “What should ail me to harm this misbegotten and miserable babe? The medicine is potent for good, and were it my child—yea, mine own, as well as thine! I could do no better for it.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Born out of wedlock; illegitimate." ], "links": [ [ "Born", "born" ], [ "illegitimate", "illegitimate" ] ], "raw_glosses": [ "(of a person) Born out of wedlock; illegitimate." ], "raw_tags": [ "of a person" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2012 March 22, Scott Tobias, “Cabin Boy”, in The A.V. Club:", "text": "Many of the strangest, most misbegotten studio films of the last 20 years have been comedies, perhaps because middle-aged executives have no comprehension of what the younger generation finds funny.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Ill-conceived." ], "links": [ [ "Ill-conceived", "ill-conceived" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, figuratively) Ill-conceived." ], "tags": [ "broadly", "figuratively" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1886 January 5, Robert Louis Stevenson, Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde, London: Longmans, Green, and Co., →OCLC:", "text": "Rather, as there was something abnormal and misbegotten in the very essence of the creature that now faced me—something seizing, surprising and revolting—this fresh disparity seemed but to fit in with and to reinforce it;[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1930, Norman Lindsay, Redheap, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1965, →OCLC, page 82:", "text": "\"Do they not sneakingly bestow on me their crass inability to do anything with their own misbegotten progeny, a subterfuge which I scornfully fub off on text-books?\"", "type": "quote" }, { "ref": "1994, Elizabeth Wurtzel, Prozac Nation: Young and Depressed in America, Houghton Mifflin, →ISBN, page 5:", "text": "There was the guy I spent a misbegotten night with who said he'd call me and never did but came to the party anyway, and I felt primed for a confrontation.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Bad; worthless." ], "links": [ [ "Bad", "bad" ], [ "worthless", "worthless" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) Bad; worthless." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌmɪsbɪˈɡɒtn̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌmɪsbɪˈɡɑtn̩/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "misbegotten" } { "categories": [ "English adjectives", "English adjectives ending in -en", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English irregular past participles", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms prefixed with mis-", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with French translations", "en:People" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mis", "3": "begotten" }, "expansion": "mis- + begotten", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From mis- + begotten.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "misbegotten", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English past participles" ], "form_of": [ { "word": "misbeget" } ], "glosses": [ "past participle of misbeget" ], "links": [ [ "misbeget", "misbeget#English" ] ], "tags": [ "form-of", "participle", "past" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌmɪsbɪˈɡɒtn̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌmɪsbɪˈɡɑtn̩/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "misbegotten" } { "categories": [ "English adjectives", "English adjectives ending in -en", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English irregular past participles", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms prefixed with mis-", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with French translations", "en:People" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mis", "3": "begotten" }, "expansion": "mis- + begotten", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From mis- + begotten.", "forms": [ { "form": "misbegotten", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "misbegotten" }, "expansion": "misbegotten (plural misbegotten)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "misbeget" }, { "word": "misbegetten" }, { "word": "misbegot" } ], "senses": [ { "categories": [ "English derogatory terms", "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "One born illegitimately (i.e., out of wedlock); a bastard." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "wedlock", "wedlock#English" ], [ "bastard", "bastard#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, sometimes derogatory) One born illegitimately (i.e., out of wedlock); a bastard." ], "tags": [ "derogatory", "obsolete", "sometimes" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1973, Philippa Foot, “Nietzsche: The Revaluation of Values”, in Robert C. Solomon, Garden City, New York, editors, Nietzsche: A Collection of Critical Essays, Anchor Books, →ISBN, page 161:", "text": "By preserving the incapable and “misbegotten”, and by insisting that they be the object of compassionate attention, it would cause even the strong to be infected with gloom and nihilism.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person born into infelicitous circumstances." ], "links": [ [ "infelicitous", "infelicitous#English" ] ], "raw_glosses": [ "(loosely, in the plural) A person born into infelicitous circumstances." ], "tags": [ "broadly", "in-plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌmɪsbɪˈɡɒtn̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌmɪsbɪˈɡɑtn̩/", "tags": [ "General-American" ] } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "people, considered as a class, born into infelicitous circumstances", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ], "word": "misérables" } ], "word": "misbegotten" }
Download raw JSONL data for misbegotten meaning in All languages combined (7.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.