See mano a mano on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "mano a mano", "lit": "hand-to-hand" }, "expansion": "Spanish mano a mano (literally “hand-to-hand”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish mano a mano (literally “hand-to-hand”); on equal footing, neither of two participants having any distinct advantage.", "head_templates": [ { "args": { "1": "?", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "mano a mano", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "The public debate became a heated mano a mano between the two leading candidates.", "type": "example" }, { "ref": "1985 June 9, William Kennedy, “The Last Ole”, in New York Times:", "text": "Hemingway's subject for the epilogue was the mano a mano (or hand-to-hand, a duel) between Spain's two leading matadors, Luis Miguel Dominguin and his brother-in-law, Antonio Ordonez.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A head-on conflict or direct competition." ], "id": "en-mano_a_mano-en-noun-dI2UddbM", "synonyms": [ { "word": "duel" } ], "translations": [ { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a head-on conflict or direct competition; a duel", "word": "jeden na jednego" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a head-on conflict or direct competition; a duel", "tags": [ "masculine" ], "word": "mano a mano" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "duélʹ", "sense": "a head-on conflict or direct competition; a duel", "tags": [ "feminine" ], "word": "дуэ́ль" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a head-on conflict or direct competition; a duel", "tags": [ "masculine" ], "word": "mano a mano" } ] } ], "word": "mano a mano" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "mano a mano", "lit": "hand-to-hand" }, "expansion": "Spanish mano a mano (literally “hand-to-hand”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish mano a mano (literally “hand-to-hand”); on equal footing, neither of two participants having any distinct advantage.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "mano a mano (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "We sat tensely in the courtroom while the mano-a-mano struggle ensued between the two skilled lawyers.", "type": "example" }, { "ref": "2016 May 23, Ignatiy Vishnevetsky, “Apocalypse pits the strengths of the X-Men series against the weaknesses”, in The Onion AV Club:", "text": "When he finally goes mano a mano with Xavier at the climax, it’s in a psychic battle staged inside the latter’s dreamspace, which happens to look exactly like his mansion", "type": "quote" } ], "glosses": [ "in close confrontation" ], "id": "en-mano_a_mano-en-adj-k7ToyjDG", "links": [ [ "confrontation", "confrontation" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "word": "mano a mano" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "mano a mano", "lit": "hand-to-hand" }, "expansion": "Spanish mano a mano (literally “hand-to-hand”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish mano a mano (literally “hand-to-hand”); on equal footing, neither of two participants having any distinct advantage.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "mano a mano (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "2 85 12", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 76 17", "kind": "other", "name": "English reduplicated coordinated pairs", "parents": [ "Reduplicated coordinated pairs", "Coordinated pairs", "Reduplications", "Terms by etymology" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 86 10", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 13 2 28 10 9 30 7", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 71 23", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 74 20", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 82 12", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 83 12", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The newcomer brashly engaged the veteran player mano a mano.", "type": "example" }, { "ref": "2019 December 10, Yacht Club Games, \"Story\" (Reize), in Shovel Knight Showdown (version 4.1), Nintendo Switch", "text": "Baz: 'BAD NEWS, BUD. I NEVER WANTED TO FIGHTCHA, BUT IF WE WANT OUT, WE GOTTA SCRAP! YOU 'N ME, MANO A MANO.'", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Characterized by head-to-head competition or conflict." ], "id": "en-mano_a_mano-en-adv-lUzvmo3x", "links": [ [ "head-to-head", "head-to-head" ], [ "competition", "competition" ], [ "conflict", "conflict" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "8 11 81", "word": "mano-a-mano" } ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "word": "mano a mano" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "adverb" }, "expansion": "mano a mano", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "adv", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "a mano a mano preferred form" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "1 13 2 28 10 9 30 7", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Alternative form of a mano a mano preferred form." ], "id": "en-mano_a_mano-it-adv-iyVj7yFl", "links": [ [ "a mano a mano", "a mano a mano#Italian" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "mano a mano" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "es", "3": "mano a mano" }, "expansion": "Spanish mano a mano", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish mano a mano.", "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "mano a mano m (uncountable)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "mano a mano (a head-on conflict or direct competition)" ], "id": "en-mano_a_mano-pt-noun-Zizm49ZU", "links": [ [ "mano a mano", "mano a mano#English" ] ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɐ̃.nu a ˈmɐ̃.nu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmɐ̃.nu a ˈmɐ̃.nu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmɐ.no a ˈmɐ.no/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmɐ.nu ɐ ˈmɐ.nu/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/ˈmɐ.nu ɐ ˈmɐ.nu/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/ˈma.nu ɐ ˈma.nu/", "tags": [ "Northern", "Portugal" ] } ], "word": "mano a mano" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "es", "3": "mano a mano" }, "expansion": "Spanish mano a mano", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish mano a mano.", "head_templates": [ { "args": { "hascomp": "no", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "mano a mano (not comparable)", "name": "pt-adv" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "We control on equal terms the beasts”", "text": "Fernando Tordo (lyrics and music) (1973) “Tourada”, (in Portuguese): “Toureamos ombro a ombro as feras" } ], "glosses": [ "mano a mano, on equal terms (by means of a head-to-head competition)" ], "id": "en-mano_a_mano-pt-adv-hrpN9dxY", "links": [ [ "mano a mano", "mano a mano#English" ], [ "on equal terms", "on equal terms" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɐ̃.nu a ˈmɐ̃.nu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmɐ̃.nu a ˈmɐ̃.nu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmɐ.no a ˈmɐ.no/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmɐ.nu ɐ ˈmɐ.nu/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/ˈmɐ.nu ɐ ˈmɐ.nu/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/ˈma.nu ɐ ˈma.nu/", "tags": [ "Northern", "Portugal" ] } ], "word": "mano a mano" } { "head_templates": [ { "args": { "inv": "1" }, "expansion": "mano a mano (invariable)", "name": "es-adj" } ], "hyphenation": [ "ma‧no" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "1 13 2 28 10 9 30 7", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 13 1 20 12 11 34 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "hand to hand (competition), or sometimes hand in hand (cooperation); on equal terms, close together" ], "id": "en-mano_a_mano-es-adj-1XAJckE1", "links": [ [ "hand to hand", "hand-to-hand" ], [ "competition", "competition" ], [ "hand in hand", "hand in hand" ], [ "cooperation", "cooperation" ], [ "equal", "equal" ], [ "terms", "terms" ], [ "together", "together" ] ], "tags": [ "invariable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌmano a ˈmano/" }, { "ipa": "[ˌma.no a ˈma.no]" } ], "word": "mano a mano" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mano a mano", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: mano a mano", "name": "desc" } ], "text": "→ English: mano a mano" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "mano a mano", "bor": "1" }, "expansion": "→ Portuguese: mano a mano", "name": "desc" } ], "text": "→ Portuguese: mano a mano" } ], "forms": [ { "form": "mano a mano", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "#" }, "expansion": "mano a mano m (plural mano a mano)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "ma‧no" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "es", "name": "Bullfighting", "orig": "es:Bullfighting", "parents": [ "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "a corrida in which two rival matadors alternate in fighting several bulls each" ], "id": "en-mano_a_mano-es-noun--hUOYIRn", "links": [ [ "bullfighting", "bullfighting" ], [ "corrida", "corrida" ], [ "matador", "matador" ] ], "raw_glosses": [ "(bullfighting) a corrida in which two rival matadors alternate in fighting several bulls each" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "bullfighting", "entertainment", "lifestyle" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌmano a ˈmano/" }, { "ipa": "[ˌma.no a ˈma.no]" } ], "word": "mano a mano" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English reduplicated coordinated pairs", "English terms borrowed from Spanish", "English terms derived from Spanish", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "mano a mano", "lit": "hand-to-hand" }, "expansion": "Spanish mano a mano (literally “hand-to-hand”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish mano a mano (literally “hand-to-hand”); on equal footing, neither of two participants having any distinct advantage.", "head_templates": [ { "args": { "1": "?", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "mano a mano", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The public debate became a heated mano a mano between the two leading candidates.", "type": "example" }, { "ref": "1985 June 9, William Kennedy, “The Last Ole”, in New York Times:", "text": "Hemingway's subject for the epilogue was the mano a mano (or hand-to-hand, a duel) between Spain's two leading matadors, Luis Miguel Dominguin and his brother-in-law, Antonio Ordonez.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A head-on conflict or direct competition." ], "synonyms": [ { "word": "duel" } ] } ], "synonyms": [ { "word": "mano-a-mano" } ], "translations": [ { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a head-on conflict or direct competition; a duel", "word": "jeden na jednego" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a head-on conflict or direct competition; a duel", "tags": [ "masculine" ], "word": "mano a mano" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "duélʹ", "sense": "a head-on conflict or direct competition; a duel", "tags": [ "feminine" ], "word": "дуэ́ль" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a head-on conflict or direct competition; a duel", "tags": [ "masculine" ], "word": "mano a mano" } ], "word": "mano a mano" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English reduplicated coordinated pairs", "English terms borrowed from Spanish", "English terms derived from Spanish", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "mano a mano", "lit": "hand-to-hand" }, "expansion": "Spanish mano a mano (literally “hand-to-hand”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish mano a mano (literally “hand-to-hand”); on equal footing, neither of two participants having any distinct advantage.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "mano a mano (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "We sat tensely in the courtroom while the mano-a-mano struggle ensued between the two skilled lawyers.", "type": "example" }, { "ref": "2016 May 23, Ignatiy Vishnevetsky, “Apocalypse pits the strengths of the X-Men series against the weaknesses”, in The Onion AV Club:", "text": "When he finally goes mano a mano with Xavier at the climax, it’s in a psychic battle staged inside the latter’s dreamspace, which happens to look exactly like his mansion", "type": "quote" } ], "glosses": [ "in close confrontation" ], "links": [ [ "confrontation", "confrontation" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "synonyms": [ { "word": "mano-a-mano" } ], "word": "mano a mano" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English reduplicated coordinated pairs", "English terms borrowed from Spanish", "English terms derived from Spanish", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "mano a mano", "lit": "hand-to-hand" }, "expansion": "Spanish mano a mano (literally “hand-to-hand”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish mano a mano (literally “hand-to-hand”); on equal footing, neither of two participants having any distinct advantage.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "mano a mano (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The newcomer brashly engaged the veteran player mano a mano.", "type": "example" }, { "ref": "2019 December 10, Yacht Club Games, \"Story\" (Reize), in Shovel Knight Showdown (version 4.1), Nintendo Switch", "text": "Baz: 'BAD NEWS, BUD. I NEVER WANTED TO FIGHTCHA, BUT IF WE WANT OUT, WE GOTTA SCRAP! YOU 'N ME, MANO A MANO.'", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Characterized by head-to-head competition or conflict." ], "links": [ [ "head-to-head", "head-to-head" ], [ "competition", "competition" ], [ "conflict", "conflict" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "synonyms": [ { "word": "mano-a-mano" } ], "word": "mano a mano" } { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "adverb" }, "expansion": "mano a mano", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "adv", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "a mano a mano preferred form" } ], "categories": [ "Italian adverbs", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian multiword terms", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "Alternative form of a mano a mano preferred form." ], "links": [ [ "a mano a mano", "a mano a mano#Italian" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "mano a mano" } { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Portuguese adverbs", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese multiword terms", "Portuguese nouns", "Portuguese terms borrowed from Spanish", "Portuguese terms derived from Spanish", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese uncomparable adverbs", "Portuguese uncountable nouns" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "es", "3": "mano a mano" }, "expansion": "Spanish mano a mano", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish mano a mano.", "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "mano a mano m (uncountable)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "mano a mano (a head-on conflict or direct competition)" ], "links": [ [ "mano a mano", "mano a mano#English" ] ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɐ̃.nu a ˈmɐ̃.nu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmɐ̃.nu a ˈmɐ̃.nu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmɐ.no a ˈmɐ.no/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmɐ.nu ɐ ˈmɐ.nu/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/ˈmɐ.nu ɐ ˈmɐ.nu/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/ˈma.nu ɐ ˈma.nu/", "tags": [ "Northern", "Portugal" ] } ], "word": "mano a mano" } { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Portuguese adverbs", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese multiword terms", "Portuguese nouns", "Portuguese terms borrowed from Spanish", "Portuguese terms derived from Spanish", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese uncomparable adverbs", "Portuguese uncountable nouns" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "es", "3": "mano a mano" }, "expansion": "Spanish mano a mano", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish mano a mano.", "head_templates": [ { "args": { "hascomp": "no", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "mano a mano (not comparable)", "name": "pt-adv" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "english": "We control on equal terms the beasts”", "text": "Fernando Tordo (lyrics and music) (1973) “Tourada”, (in Portuguese): “Toureamos ombro a ombro as feras" } ], "glosses": [ "mano a mano, on equal terms (by means of a head-to-head competition)" ], "links": [ [ "mano a mano", "mano a mano#English" ], [ "on equal terms", "on equal terms" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɐ̃.nu a ˈmɐ̃.nu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmɐ̃.nu a ˈmɐ̃.nu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmɐ.no a ˈmɐ.no/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmɐ.nu ɐ ˈmɐ.nu/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/ˈmɐ.nu ɐ ˈmɐ.nu/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/ˈma.nu ɐ ˈma.nu/", "tags": [ "Northern", "Portugal" ] } ], "word": "mano a mano" } { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Spanish adjectives", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish idioms", "Spanish indeclinable adjectives", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish multiword terms", "Spanish nouns", "Spanish phrases", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "head_templates": [ { "args": { "inv": "1" }, "expansion": "mano a mano (invariable)", "name": "es-adj" } ], "hyphenation": [ "ma‧no" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "hand to hand (competition), or sometimes hand in hand (cooperation); on equal terms, close together" ], "links": [ [ "hand to hand", "hand-to-hand" ], [ "competition", "competition" ], [ "hand in hand", "hand in hand" ], [ "cooperation", "cooperation" ], [ "equal", "equal" ], [ "terms", "terms" ], [ "together", "together" ] ], "tags": [ "invariable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌmano a ˈmano/" }, { "ipa": "[ˌma.no a ˈma.no]" } ], "word": "mano a mano" } { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Spanish adjectives", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish idioms", "Spanish indeclinable adjectives", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish multiword terms", "Spanish nouns", "Spanish phrases", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mano a mano", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: mano a mano", "name": "desc" } ], "text": "→ English: mano a mano" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "mano a mano", "bor": "1" }, "expansion": "→ Portuguese: mano a mano", "name": "desc" } ], "text": "→ Portuguese: mano a mano" } ], "forms": [ { "form": "mano a mano", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "#" }, "expansion": "mano a mano m (plural mano a mano)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "ma‧no" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "es:Bullfighting" ], "glosses": [ "a corrida in which two rival matadors alternate in fighting several bulls each" ], "links": [ [ "bullfighting", "bullfighting" ], [ "corrida", "corrida" ], [ "matador", "matador" ] ], "raw_glosses": [ "(bullfighting) a corrida in which two rival matadors alternate in fighting several bulls each" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "bullfighting", "entertainment", "lifestyle" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌmano a ˈmano/" }, { "ipa": "[ˌma.no a ˈma.no]" } ], "word": "mano a mano" }
Download raw JSONL data for mano a mano meaning in All languages combined (12.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.