See hist on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hist", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "An utterance used to discreetly attract someone's attention." ], "id": "en-hist-en-intj-f4qS1oqR", "links": [ [ "utterance", "utterance#English" ], [ "attract", "attract#English" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) An utterance used to discreetly attract someone's attention." ], "synonyms": [ { "_dis1": "90 10", "sense": "utterance used to attract someone's attention", "word": "psst" } ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1827, James Fenimore Cooper, The Prairie: Chapter XI:", "text": "\"My worthy Nelly! I am greatly rejoiced to find it is no other than thee. Hist! child, hist! Should Ishmael gain a knowledge of our plans, he would not hesitate to cast us both from this rock, upon the plain beneath. Hist! Nelly, hist!\"", "type": "quote" }, { "text": "1850, Edgar Allan Poe, Scenes from \"Politian\", 2009 [1902], Charles F. Richardson (editor), The Complete Works of Edgar Allan Poe, Volume 1: Poems, page 87,\nHist! hist! thou canst not say / Thou hearest not now Baldazzar?," }, { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, “Chapter 99”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "There’s a clue somewhere; wait a bit; hist—hark! By Jove, I have it!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An injunction to be silent and/or to pay attention to what is being said or can be heard." ], "id": "en-hist-en-intj-HfRuzr0c", "links": [ [ "injunction", "injunction#English" ], [ "silent", "silent#English" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) An injunction to be silent and/or to pay attention to what is being said or can be heard." ], "synonyms": [ { "_dis1": "23 77", "sense": "injunction to be quiet", "word": "hush" }, { "_dis1": "23 77", "sense": "injunction to be quiet", "word": "shh" }, { "_dis1": "23 77", "sense": "injunction to be quiet", "word": "shush" }, { "_dis1": "23 77", "sense": "injunction to be quiet", "word": "whist" }, { "_dis1": "32 68", "sense": "injunction to pay attention", "word": "hark" } ], "tags": [ "dated" ], "translations": [ { "_dis1": "2 98", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "injunction to be silent", "word": "sjuut" }, { "_dis1": "2 98", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "injunction to be silent", "word": "pst" }, { "_dis1": "2 98", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "injunction to be silent", "word": "pšt" }, { "_dis1": "2 98", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "injunction to be silent", "word": "sst" }, { "_dis1": "2 98", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tss", "sense": "injunction to be silent", "word": "тсс" }, { "_dis1": "2 98", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "cyc", "sense": "injunction to be silent", "word": "цыц" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hɪst/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hist.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪst" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "hey" }, { "_dis1": "0 0", "word": "yo" } ], "word": "hist" } { "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "hists", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hist (plural hists)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "24 7 70", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 13 48", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 19 47", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 8 61", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 6 66", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1796, Fanny Burney, Camilla, unnumbered page:", "text": "'A tinker!' repeated Sir Hugh, quite loud, in defiance of the signs and hists! hists! of Camilla, 'good lack! that's a person I should never have thought of!'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An instance of an exclamation attracting attention or injunction to be silent." ], "id": "en-hist-en-noun-gJDrwJwv", "raw_glosses": [ "(dated) An instance of an exclamation attracting attention or injunction to be silent." ], "tags": [ "dated" ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "injunction to be silent", "tags": [ "neuter" ], "word": "syknutí" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hɪst/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hist.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪst" } ], "word": "hist" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "hist (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "history" } ], "categories": [], "glosses": [ "Abbreviation of history." ], "id": "en-hist-en-noun--VxX7Q9H", "links": [ [ "history", "history#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hɪst/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hist.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪst" } ], "word": "hist" } { "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "hists", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "histing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "histed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "histed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hist (third-person singular simple present hists, present participle histing, simple past and past participle histed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "hoist" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English pronunciation spellings", "parents": [ "Pronunciation spellings", "Terms by orthographic property", "Terms by lexical property" ], "source": "w" }, { "_dis": "8 2 34 2 54", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 2 34 2 53", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 1 37 1 56", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1952, R. A. Atkinson, Uncle Aaron Peddles a Possum, 2010 [1976], J. Mason Brewer (editor), Dog Ghosts and The Word on the Brazos (Combined edition), page 30,\nWhen he spy de train a-comin' 'roun' de curve, he hists de hankershuf way up ovuh his haid for hit to stop, an' when de engineer rech de spot whar Unkuh Aaron stannin', he jumps down outen his seat to de groun' an asts Unkuh Aaron de why he stop de train." } ], "glosses": [ "Pronunciation spelling of hoist." ], "id": "en-hist-en-verb-tgQ1cd01", "links": [ [ "Pronunciation spelling", "pronunciation spelling" ], [ "hoist", "hoist#English" ] ], "raw_glosses": [ "(US) Pronunciation spelling of hoist." ], "tags": [ "US", "alt-of", "pronunciation-spelling" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hɪst/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hist.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪst" } ], "word": "hist" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "enm", "3": "fist", "4": "fist, fest" }, "expansion": "Middle English fist, fest", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "ang", "3": "fȳst" }, "expansion": "Old English fȳst", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "gmw-pro", "3": "*fūsti" }, "expansion": "Proto-West Germanic *fūsti", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English fist, fest, from Old English fȳst, from Proto-West Germanic *fūsti.", "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "noun" }, "expansion": "hist", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yola entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "histfullès" } ], "glosses": [ "fist" ], "id": "en-hist-yol-noun-kfSVmKw6", "links": [ [ "fist", "fist" ] ], "synonyms": [ { "word": "fest" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hɪst/" }, { "ipa": "/fɛst/" } ], "word": "hist" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪst", "Rhymes:English/ɪst/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Russian translations" ], "etymology_number": 1, "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hist", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "English dated terms" ], "glosses": [ "An utterance used to discreetly attract someone's attention." ], "links": [ [ "utterance", "utterance#English" ], [ "attract", "attract#English" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) An utterance used to discreetly attract someone's attention." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1827, James Fenimore Cooper, The Prairie: Chapter XI:", "text": "\"My worthy Nelly! I am greatly rejoiced to find it is no other than thee. Hist! child, hist! Should Ishmael gain a knowledge of our plans, he would not hesitate to cast us both from this rock, upon the plain beneath. Hist! Nelly, hist!\"", "type": "quote" }, { "text": "1850, Edgar Allan Poe, Scenes from \"Politian\", 2009 [1902], Charles F. Richardson (editor), The Complete Works of Edgar Allan Poe, Volume 1: Poems, page 87,\nHist! hist! thou canst not say / Thou hearest not now Baldazzar?," }, { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, “Chapter 99”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "There’s a clue somewhere; wait a bit; hist—hark! By Jove, I have it!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An injunction to be silent and/or to pay attention to what is being said or can be heard." ], "links": [ [ "injunction", "injunction#English" ], [ "silent", "silent#English" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) An injunction to be silent and/or to pay attention to what is being said or can be heard." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hɪst/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hist.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪst" } ], "synonyms": [ { "sense": "utterance used to attract someone's attention", "word": "psst" }, { "word": "hey" }, { "word": "yo" }, { "sense": "injunction to be quiet", "word": "hush" }, { "sense": "injunction to be quiet", "word": "shh" }, { "sense": "injunction to be quiet", "word": "shush" }, { "sense": "injunction to be quiet", "word": "whist" }, { "sense": "injunction to pay attention", "word": "hark" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "injunction to be silent", "word": "sjuut" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "injunction to be silent", "word": "pst" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "injunction to be silent", "word": "pšt" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "injunction to be silent", "word": "sst" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tss", "sense": "injunction to be silent", "word": "тсс" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "cyc", "sense": "injunction to be silent", "word": "цыц" } ], "word": "hist" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪst", "Rhymes:English/ɪst/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Russian translations" ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "hists", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hist (plural hists)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1796, Fanny Burney, Camilla, unnumbered page:", "text": "'A tinker!' repeated Sir Hugh, quite loud, in defiance of the signs and hists! hists! of Camilla, 'good lack! that's a person I should never have thought of!'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An instance of an exclamation attracting attention or injunction to be silent." ], "raw_glosses": [ "(dated) An instance of an exclamation attracting attention or injunction to be silent." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hɪst/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hist.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪst" } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "injunction to be silent", "tags": [ "neuter" ], "word": "syknutí" } ], "word": "hist" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪst", "Rhymes:English/ɪst/1 syllable" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "hist (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "history" } ], "categories": [ "English abbreviations" ], "glosses": [ "Abbreviation of history." ], "links": [ [ "history", "history#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hɪst/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hist.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪst" } ], "word": "hist" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪst", "Rhymes:English/ɪst/1 syllable" ], "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "hists", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "histing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "histed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "histed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hist (third-person singular simple present hists, present participle histing, simple past and past participle histed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "hoist" } ], "categories": [ "American English", "English pronunciation spellings" ], "examples": [ { "text": "1952, R. A. Atkinson, Uncle Aaron Peddles a Possum, 2010 [1976], J. Mason Brewer (editor), Dog Ghosts and The Word on the Brazos (Combined edition), page 30,\nWhen he spy de train a-comin' 'roun' de curve, he hists de hankershuf way up ovuh his haid for hit to stop, an' when de engineer rech de spot whar Unkuh Aaron stannin', he jumps down outen his seat to de groun' an asts Unkuh Aaron de why he stop de train." } ], "glosses": [ "Pronunciation spelling of hoist." ], "links": [ [ "Pronunciation spelling", "pronunciation spelling" ], [ "hoist", "hoist#English" ] ], "raw_glosses": [ "(US) Pronunciation spelling of hoist." ], "tags": [ "US", "alt-of", "pronunciation-spelling" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hɪst/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hist.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hist.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪst" } ], "word": "hist" } { "derived": [ { "word": "histfullès" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "enm", "3": "fist", "4": "fist, fest" }, "expansion": "Middle English fist, fest", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "ang", "3": "fȳst" }, "expansion": "Old English fȳst", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "gmw-pro", "3": "*fūsti" }, "expansion": "Proto-West Germanic *fūsti", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English fist, fest, from Old English fȳst, from Proto-West Germanic *fūsti.", "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "noun" }, "expansion": "hist", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Yola entries with incorrect language header", "Yola lemmas", "Yola nouns", "Yola terms derived from Middle English", "Yola terms derived from Old English", "Yola terms derived from Proto-West Germanic", "Yola terms inherited from Middle English", "Yola terms inherited from Old English", "Yola terms inherited from Proto-West Germanic" ], "glosses": [ "fist" ], "links": [ [ "fist", "fist" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hɪst/" }, { "ipa": "/fɛst/" } ], "synonyms": [ { "word": "fest" } ], "word": "hist" }
Download raw JSONL data for hist meaning in All languages combined (9.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-03 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.