"hanı" meaning in All languages combined

See hanı on Wiktionary

Adverb [Azerbaijani]

IPA: [hɑˈnɯ] Audio: LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-hanı.wav
Etymology: Inherited from Old Anatolian Turkish قنی (qanı), from Proto-Turkic *kańu, a derivation from Proto-Turkic *ka-. Cognate with Turkish hani (“where”), Old Turkic 𐰴𐰣𐰃 (qanï, “where”), Karakhanid قَنٖى (qanï̄, “where”), Gagauz ani. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|az|trk-oat|قنی|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=qanı|ts=}} Old Anatolian Turkish قنی (qanı), {{inh+|az|trk-oat|قنی|tr=qanı}} Inherited from Old Anatolian Turkish قنی (qanı), {{inh|az|trk-pro|*kańu}} Proto-Turkic *kańu, {{der|az|trk-pro|*ka-}} Proto-Turkic *ka-, {{cog|tr|hani|t=where}} Turkish hani (“where”), {{cog|otk|𐰴𐰣𐰃|t=where|tr=qanï}} Old Turkic 𐰴𐰣𐰃 (qanï, “where”), {{cog|xqa|قَنٖى|t=where|tr=qanï̄}} Karakhanid قَنٖى (qanï̄, “where”), {{cog|gag|ani}} Gagauz ani Head templates: {{head|az|adverb}} hanı
  1. (interrogative, colloquial) where Tags: colloquial, interrogative Synonyms: harada, hayan
    Sense id: en-hanı-az-adv-tIERwQxl Categories (other): Azerbaijani entries with incorrect language header, Azerbaijani interrogative pro-forms, Old Turkic terms with non-redundant manual transliterations, Pages with 1 entry, Pages with entries Related terms (how): necə, nətər, nə təhər, nə tövr [archaic], nə cür, həncəri [dialectal] Related terms (how many): neçə Related terms (how much): nə qədər Related terms (what): , nəmənə [dialectal] Related terms (when): nə vaxt, nə zaman, haçan, havaxt [colloquial] Related terms (whence (from which place)): haradan, hayandan Related terms (where (at which place)): harada, hayanda Related terms (where (which place)): hara, hayan, həncəri [dialectal] Related terms (which): hansı Related terms (which (in a numbered series)): neçənci Related terms (whither (to which place)): hara, haraya, hayana Related terms (who): kim Related terms (who (by occupation)): nəçi Related terms (who (by origin)): haralı Related terms (why): niyə, nə üçün, neyçün
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "az",
        "2": "trk-oat",
        "3": "قنی",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "qanı",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Anatolian Turkish قنی (qanı)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "az",
        "2": "trk-oat",
        "3": "قنی",
        "tr": "qanı"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Anatolian Turkish قنی (qanı)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "az",
        "2": "trk-pro",
        "3": "*kańu"
      },
      "expansion": "Proto-Turkic *kańu",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "az",
        "2": "trk-pro",
        "3": "*ka-"
      },
      "expansion": "Proto-Turkic *ka-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "hani",
        "t": "where"
      },
      "expansion": "Turkish hani (“where”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "otk",
        "2": "𐰴𐰣𐰃",
        "t": "where",
        "tr": "qanï"
      },
      "expansion": "Old Turkic 𐰴𐰣𐰃 (qanï, “where”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "xqa",
        "2": "قَنٖى",
        "t": "where",
        "tr": "qanï̄"
      },
      "expansion": "Karakhanid قَنٖى (qanï̄, “where”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gag",
        "2": "ani"
      },
      "expansion": "Gagauz ani",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Anatolian Turkish قنی (qanı), from Proto-Turkic *kańu, a derivation from Proto-Turkic *ka-. Cognate with Turkish hani (“where”), Old Turkic 𐰴𐰣𐰃 (qanï, “where”), Karakhanid قَنٖى (qanï̄, “where”), Gagauz ani.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "az",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "hanı",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Azerbaijani",
  "lang_code": "az",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Azerbaijani entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Azerbaijani interrogative pro-forms",
          "parents": [
            "Interrogative pro-forms",
            "Pro-forms",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Turkic terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where's the money you borrowed from me? When will you pay back?",
          "text": "Hanı məndən borc götürdüyün pul? Nə vaxt qaytaracaqsan?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Oh you, beauty who is now enjoying life with her husband\nWhere are those days when we swore\nTo laugh and stand together\nWhere is the sweet encounter that you promised?\nWas it you who put your head on my chest, or was it a dream?\nWhere is your being faithful in this friendship?",
          "ref": "1939 [c. 12th century CE], Nizami Ganjavi, translated by Səməd Vurğun, Leyli və Məcnun, translation of لیلی و مجنون [Leyli o Majnun] (in Persian):",
          "roman": "Leyli o Majnun",
          "text": "Sən, ey öz əriylə keyf çəkən sona,\nHanı o əhd edib oturduğumuz,\nBir deyib, bir gülüb, bir durduğumuz?\nHanı vəd etdiyin o şirin visal?\nSinəmə baş qoyan səndin, ya xəyal?\nHanı bu dostluqda vəfa görməyin?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "where"
      ],
      "id": "en-hanı-az-adv-tIERwQxl",
      "links": [
        [
          "where",
          "where"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative, colloquial) where"
      ],
      "related": [
        {
          "sense": "what",
          "word": "nə"
        },
        {
          "sense": "what",
          "tags": [
            "dialectal"
          ],
          "word": "nəmənə"
        },
        {
          "sense": "who",
          "word": "kim"
        },
        {
          "sense": "which",
          "word": "hansı"
        },
        {
          "sense": "which (in a numbered series)",
          "word": "neçənci"
        },
        {
          "sense": "who (by occupation)",
          "word": "nəçi"
        },
        {
          "sense": "who (by origin)",
          "word": "haralı"
        },
        {
          "sense": "where (which place)",
          "word": "hara"
        },
        {
          "sense": "where (which place)",
          "word": "hayan"
        },
        {
          "sense": "where (which place)",
          "tags": [
            "dialectal"
          ],
          "word": "həncəri"
        },
        {
          "sense": "where (at which place)",
          "word": "harada"
        },
        {
          "sense": "where (at which place)",
          "word": "hayanda"
        },
        {
          "sense": "whither (to which place)",
          "word": "hara"
        },
        {
          "sense": "whither (to which place)",
          "word": "haraya"
        },
        {
          "sense": "whither (to which place)",
          "word": "hayana"
        },
        {
          "sense": "whence (from which place)",
          "word": "haradan"
        },
        {
          "sense": "whence (from which place)",
          "word": "hayandan"
        },
        {
          "sense": "when",
          "word": "nə vaxt"
        },
        {
          "sense": "when",
          "word": "nə zaman"
        },
        {
          "sense": "when",
          "word": "haçan"
        },
        {
          "sense": "when",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "havaxt"
        },
        {
          "sense": "why",
          "word": "niyə"
        },
        {
          "sense": "why",
          "word": "nə üçün"
        },
        {
          "sense": "why",
          "word": "neyçün"
        },
        {
          "sense": "how",
          "word": "necə"
        },
        {
          "sense": "how",
          "word": "nətər"
        },
        {
          "sense": "how",
          "word": "nə təhər"
        },
        {
          "sense": "how",
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "nə tövr"
        },
        {
          "sense": "how",
          "word": "nə cür"
        },
        {
          "sense": "how",
          "tags": [
            "dialectal"
          ],
          "word": "həncəri"
        },
        {
          "sense": "how much",
          "word": "nə qədər"
        },
        {
          "sense": "how many",
          "word": "neçə"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "harada"
        },
        {
          "word": "hayan"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "interrogative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[hɑˈnɯ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-hanı.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q9292_%28aze%29-Azerbaijani_audiorecordings-han%C4%B1.wav/LL-Q9292_%28aze%29-Azerbaijani_audiorecordings-han%C4%B1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q9292_%28aze%29-Azerbaijani_audiorecordings-han%C4%B1.wav/LL-Q9292_%28aze%29-Azerbaijani_audiorecordings-han%C4%B1.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "hanı"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "az",
        "2": "trk-oat",
        "3": "قنی",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "qanı",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Anatolian Turkish قنی (qanı)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "az",
        "2": "trk-oat",
        "3": "قنی",
        "tr": "qanı"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Anatolian Turkish قنی (qanı)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "az",
        "2": "trk-pro",
        "3": "*kańu"
      },
      "expansion": "Proto-Turkic *kańu",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "az",
        "2": "trk-pro",
        "3": "*ka-"
      },
      "expansion": "Proto-Turkic *ka-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "hani",
        "t": "where"
      },
      "expansion": "Turkish hani (“where”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "otk",
        "2": "𐰴𐰣𐰃",
        "t": "where",
        "tr": "qanï"
      },
      "expansion": "Old Turkic 𐰴𐰣𐰃 (qanï, “where”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "xqa",
        "2": "قَنٖى",
        "t": "where",
        "tr": "qanï̄"
      },
      "expansion": "Karakhanid قَنٖى (qanï̄, “where”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gag",
        "2": "ani"
      },
      "expansion": "Gagauz ani",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Anatolian Turkish قنی (qanı), from Proto-Turkic *kańu, a derivation from Proto-Turkic *ka-. Cognate with Turkish hani (“where”), Old Turkic 𐰴𐰣𐰃 (qanï, “where”), Karakhanid قَنٖى (qanï̄, “where”), Gagauz ani.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "az",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "hanı",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Azerbaijani",
  "lang_code": "az",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "sense": "what",
      "word": "nə"
    },
    {
      "sense": "what",
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "nəmənə"
    },
    {
      "sense": "who",
      "word": "kim"
    },
    {
      "sense": "which",
      "word": "hansı"
    },
    {
      "sense": "which (in a numbered series)",
      "word": "neçənci"
    },
    {
      "sense": "who (by occupation)",
      "word": "nəçi"
    },
    {
      "sense": "who (by origin)",
      "word": "haralı"
    },
    {
      "sense": "where (which place)",
      "word": "hara"
    },
    {
      "sense": "where (which place)",
      "word": "hayan"
    },
    {
      "sense": "where (which place)",
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "həncəri"
    },
    {
      "sense": "where (at which place)",
      "word": "harada"
    },
    {
      "sense": "where (at which place)",
      "word": "hayanda"
    },
    {
      "sense": "whither (to which place)",
      "word": "hara"
    },
    {
      "sense": "whither (to which place)",
      "word": "haraya"
    },
    {
      "sense": "whither (to which place)",
      "word": "hayana"
    },
    {
      "sense": "whence (from which place)",
      "word": "haradan"
    },
    {
      "sense": "whence (from which place)",
      "word": "hayandan"
    },
    {
      "sense": "when",
      "word": "nə vaxt"
    },
    {
      "sense": "when",
      "word": "nə zaman"
    },
    {
      "sense": "when",
      "word": "haçan"
    },
    {
      "sense": "when",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "havaxt"
    },
    {
      "sense": "why",
      "word": "niyə"
    },
    {
      "sense": "why",
      "word": "nə üçün"
    },
    {
      "sense": "why",
      "word": "neyçün"
    },
    {
      "sense": "how",
      "word": "necə"
    },
    {
      "sense": "how",
      "word": "nətər"
    },
    {
      "sense": "how",
      "word": "nə təhər"
    },
    {
      "sense": "how",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "nə tövr"
    },
    {
      "sense": "how",
      "word": "nə cür"
    },
    {
      "sense": "how",
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "həncəri"
    },
    {
      "sense": "how much",
      "word": "nə qədər"
    },
    {
      "sense": "how many",
      "word": "neçə"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Azerbaijani adverbs",
        "Azerbaijani colloquialisms",
        "Azerbaijani entries with incorrect language header",
        "Azerbaijani interrogative pro-forms",
        "Azerbaijani lemmas",
        "Azerbaijani terms derived from Old Anatolian Turkish",
        "Azerbaijani terms derived from Proto-Turkic",
        "Azerbaijani terms inherited from Old Anatolian Turkish",
        "Azerbaijani terms inherited from Proto-Turkic",
        "Azerbaijani terms with quotations",
        "Azerbaijani terms with usage examples",
        "Old Turkic terms with non-redundant manual transliterations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where's the money you borrowed from me? When will you pay back?",
          "text": "Hanı məndən borc götürdüyün pul? Nə vaxt qaytaracaqsan?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Oh you, beauty who is now enjoying life with her husband\nWhere are those days when we swore\nTo laugh and stand together\nWhere is the sweet encounter that you promised?\nWas it you who put your head on my chest, or was it a dream?\nWhere is your being faithful in this friendship?",
          "ref": "1939 [c. 12th century CE], Nizami Ganjavi, translated by Səməd Vurğun, Leyli və Məcnun, translation of لیلی و مجنون [Leyli o Majnun] (in Persian):",
          "roman": "Leyli o Majnun",
          "text": "Sən, ey öz əriylə keyf çəkən sona,\nHanı o əhd edib oturduğumuz,\nBir deyib, bir gülüb, bir durduğumuz?\nHanı vəd etdiyin o şirin visal?\nSinəmə baş qoyan səndin, ya xəyal?\nHanı bu dostluqda vəfa görməyin?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "where"
      ],
      "links": [
        [
          "where",
          "where"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative, colloquial) where"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "interrogative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[hɑˈnɯ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-hanı.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q9292_%28aze%29-Azerbaijani_audiorecordings-han%C4%B1.wav/LL-Q9292_%28aze%29-Azerbaijani_audiorecordings-han%C4%B1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q9292_%28aze%29-Azerbaijani_audiorecordings-han%C4%B1.wav/LL-Q9292_%28aze%29-Azerbaijani_audiorecordings-han%C4%B1.wav.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "harada"
    },
    {
      "word": "hayan"
    }
  ],
  "word": "hanı"
}

Download raw JSONL data for hanı meaning in All languages combined (5.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-18 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f2d86ce and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.