"hanı" meaning in Azerbaijani

See hanı in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [hɑˈnɯ] Audio: LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-hanı.wav
Etymology: Ultimately a derivation from Proto-Turkic *ka-. Cognate with Turkish hani (“where”), Old Turkic 𐰴𐰣𐰃 (qanï, “where”), Karakhanid قَنٖى (qanï̄, “where”). Etymology templates: {{der|az|trk-pro|*ka-}} Proto-Turkic *ka-, {{cog|tr|hani|t=where}} Turkish hani (“where”), {{cog|otk|𐰴𐰣𐰃|t=where|tr=qanï}} Old Turkic 𐰴𐰣𐰃 (qanï, “where”), {{cog|xqa|قَنٖى|t=where|tr=qanï̄}} Karakhanid قَنٖى (qanï̄, “where”) Head templates: {{head|az|adverb}} hanı
  1. (interrogative, colloquial) where Tags: colloquial, interrogative Synonyms: harada, hayan
    Sense id: en-hanı-az-adv-tIERwQxl Categories (other): Azerbaijani entries with incorrect language header, Azerbaijani interrogative pro-forms, Old Turkic terms with non-redundant manual transliterations Related terms: , nəmənə [dialectal], kim, hansı, neçənci, nəçi, haralı, hara, hayan, həncəri [dialectal], harada, hayanda, haraya, hayana, haradan, hayandan, nə vaxt, nə zaman, haçan, havaxt [colloquial], niyə, nə üçün, neyçün, necə, nətər, nə təhər, nə tövr [archaic], nə cür, nə qədər, neçə

Download JSONL data for hanı meaning in Azerbaijani (3.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "az",
        "2": "trk-pro",
        "3": "*ka-"
      },
      "expansion": "Proto-Turkic *ka-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "hani",
        "t": "where"
      },
      "expansion": "Turkish hani (“where”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "otk",
        "2": "𐰴𐰣𐰃",
        "t": "where",
        "tr": "qanï"
      },
      "expansion": "Old Turkic 𐰴𐰣𐰃 (qanï, “where”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "xqa",
        "2": "قَنٖى",
        "t": "where",
        "tr": "qanï̄"
      },
      "expansion": "Karakhanid قَنٖى (qanï̄, “where”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ultimately a derivation from Proto-Turkic *ka-. Cognate with Turkish hani (“where”), Old Turkic 𐰴𐰣𐰃 (qanï, “where”), Karakhanid قَنٖى (qanï̄, “where”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "az",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "hanı",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Azerbaijani",
  "lang_code": "az",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Azerbaijani entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Azerbaijani interrogative pro-forms",
          "parents": [
            "Interrogative pro-forms",
            "Pro-forms",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Turkic terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where's the money you borrowed from me? When will you pay back?",
          "text": "Hanı məndən borc götürdüyün pul? Nə vaxt qaytaracaqsan?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Oh you, beauty who is now enjoying life with her husband\nWhere are those days when we swore\nTo laugh and stand together\nWhere is the sweet encounter that you promised?\nWas it you who put your head on my chest, or was it a dream?\nWhere is your being faithful in this friendship?",
          "ref": "1939 [c. 12th century CE], Nizami Ganjavi, translated by Səməd Vurğun, Leyli və Məcnun, translation of لیلی و مجنون [Leyli o Majnun] (in Persian)",
          "roman": "Hanı bu dostluqda vəfa görməyin?",
          "text": "Sən, ey öz əriylə keyf çəkən sona,\nHanı o əhd edib oturduğumuz,\nBir deyib, bir gülüb, bir durduğumuz?\nHanı vəd etdiyin o şirin visal?\nSinəmə baş qoyan səndin, ya xəyal?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "where"
      ],
      "id": "en-hanı-az-adv-tIERwQxl",
      "links": [
        [
          "where",
          "where"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative, colloquial) where"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "nə"
        },
        {
          "tags": [
            "dialectal"
          ],
          "word": "nəmənə"
        },
        {
          "word": "kim"
        },
        {
          "word": "hansı"
        },
        {
          "word": "neçənci"
        },
        {
          "word": "nəçi"
        },
        {
          "word": "haralı"
        },
        {
          "word": "hara"
        },
        {
          "word": "hayan"
        },
        {
          "tags": [
            "dialectal"
          ],
          "word": "həncəri"
        },
        {
          "word": "harada"
        },
        {
          "word": "hayanda"
        },
        {
          "word": "haraya"
        },
        {
          "word": "hayana"
        },
        {
          "word": "haradan"
        },
        {
          "word": "hayandan"
        },
        {
          "word": "nə vaxt"
        },
        {
          "word": "nə zaman"
        },
        {
          "word": "haçan"
        },
        {
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "havaxt"
        },
        {
          "word": "niyə"
        },
        {
          "word": "nə üçün"
        },
        {
          "word": "neyçün"
        },
        {
          "word": "necə"
        },
        {
          "word": "nətər"
        },
        {
          "word": "nə təhər"
        },
        {
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "nə tövr"
        },
        {
          "word": "nə cür"
        },
        {
          "word": "nə qədər"
        },
        {
          "word": "neçə"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "harada"
        },
        {
          "word": "hayan"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "interrogative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[hɑˈnɯ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-hanı.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q9292_%28aze%29-Azerbaijani_audiorecordings-han%C4%B1.wav/LL-Q9292_%28aze%29-Azerbaijani_audiorecordings-han%C4%B1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q9292_%28aze%29-Azerbaijani_audiorecordings-han%C4%B1.wav/LL-Q9292_%28aze%29-Azerbaijani_audiorecordings-han%C4%B1.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "hanı"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "az",
        "2": "trk-pro",
        "3": "*ka-"
      },
      "expansion": "Proto-Turkic *ka-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "hani",
        "t": "where"
      },
      "expansion": "Turkish hani (“where”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "otk",
        "2": "𐰴𐰣𐰃",
        "t": "where",
        "tr": "qanï"
      },
      "expansion": "Old Turkic 𐰴𐰣𐰃 (qanï, “where”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "xqa",
        "2": "قَنٖى",
        "t": "where",
        "tr": "qanï̄"
      },
      "expansion": "Karakhanid قَنٖى (qanï̄, “where”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ultimately a derivation from Proto-Turkic *ka-. Cognate with Turkish hani (“where”), Old Turkic 𐰴𐰣𐰃 (qanï, “where”), Karakhanid قَنٖى (qanï̄, “where”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "az",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "hanı",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Azerbaijani",
  "lang_code": "az",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "word": "nə"
    },
    {
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "nəmənə"
    },
    {
      "word": "kim"
    },
    {
      "word": "hansı"
    },
    {
      "word": "neçənci"
    },
    {
      "word": "nəçi"
    },
    {
      "word": "haralı"
    },
    {
      "word": "hara"
    },
    {
      "word": "hayan"
    },
    {
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "həncəri"
    },
    {
      "word": "harada"
    },
    {
      "word": "hayanda"
    },
    {
      "word": "haraya"
    },
    {
      "word": "hayana"
    },
    {
      "word": "haradan"
    },
    {
      "word": "hayandan"
    },
    {
      "word": "nə vaxt"
    },
    {
      "word": "nə zaman"
    },
    {
      "word": "haçan"
    },
    {
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "havaxt"
    },
    {
      "word": "niyə"
    },
    {
      "word": "nə üçün"
    },
    {
      "word": "neyçün"
    },
    {
      "word": "necə"
    },
    {
      "word": "nətər"
    },
    {
      "word": "nə təhər"
    },
    {
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "nə tövr"
    },
    {
      "word": "nə cür"
    },
    {
      "word": "nə qədər"
    },
    {
      "word": "neçə"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Azerbaijani adverbs",
        "Azerbaijani colloquialisms",
        "Azerbaijani entries with incorrect language header",
        "Azerbaijani interrogative pro-forms",
        "Azerbaijani lemmas",
        "Azerbaijani terms derived from Proto-Turkic",
        "Azerbaijani terms with IPA pronunciation",
        "Azerbaijani terms with audio links",
        "Azerbaijani terms with quotations",
        "Azerbaijani terms with usage examples",
        "Old Turkic terms with non-redundant manual transliterations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where's the money you borrowed from me? When will you pay back?",
          "text": "Hanı məndən borc götürdüyün pul? Nə vaxt qaytaracaqsan?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Oh you, beauty who is now enjoying life with her husband\nWhere are those days when we swore\nTo laugh and stand together\nWhere is the sweet encounter that you promised?\nWas it you who put your head on my chest, or was it a dream?\nWhere is your being faithful in this friendship?",
          "ref": "1939 [c. 12th century CE], Nizami Ganjavi, translated by Səməd Vurğun, Leyli və Məcnun, translation of لیلی و مجنون [Leyli o Majnun] (in Persian)",
          "roman": "Hanı bu dostluqda vəfa görməyin?",
          "text": "Sən, ey öz əriylə keyf çəkən sona,\nHanı o əhd edib oturduğumuz,\nBir deyib, bir gülüb, bir durduğumuz?\nHanı vəd etdiyin o şirin visal?\nSinəmə baş qoyan səndin, ya xəyal?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "where"
      ],
      "links": [
        [
          "where",
          "where"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative, colloquial) where"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "interrogative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[hɑˈnɯ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-hanı.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q9292_%28aze%29-Azerbaijani_audiorecordings-han%C4%B1.wav/LL-Q9292_%28aze%29-Azerbaijani_audiorecordings-han%C4%B1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q9292_%28aze%29-Azerbaijani_audiorecordings-han%C4%B1.wav/LL-Q9292_%28aze%29-Azerbaijani_audiorecordings-han%C4%B1.wav.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "harada"
    },
    {
      "word": "hayan"
    }
  ],
  "word": "hanı"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Azerbaijani dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-27 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.