See guttle on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "guttler" }, { "_dis1": "0 0", "word": "guttlesome" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ǵʰewd-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "frequentative" }, "expansion": "frequentative", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "gut", "3": "le", "pos2": "frequentative suffix", "t1": "belly" }, "expansion": "gut (“belly”) + -le (frequentative suffix)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The verb is possibly derived from gut (“belly”) + -le (frequentative suffix), perhaps influenced by guzzle (“to drink or eat quickly, voraciously, or to excess; to gulp down; to swallow greedily, continually, or with gusto”).\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [ { "form": "guttles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "guttling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "guttled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "guttled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "guttle (third-person singular simple present guttles, present participle guttling, simple past and past participle guttled)", "name": "en-verb" }, { "args": { "1": "en", "2": "archaic", "3": "or", "4": "UK", "5": "dialectal" }, "expansion": "(archaic or UK, dialectal)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "gut‧tle" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "13 14 11 22 14 17 9", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 20 14 27 18", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -le", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 12 24 14 17 9", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 12 26 13 16 9", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1692, Roger L’Estrange, “[A Supplement of Fables […].] Fab[le] CCCCXXXVIII. A Fool and a Hot Iron.”, in Fables, of Æsop and Other Eminent Mythologists: […], London: […] R[ichard] Sare, […], →OCLC, page 415:", "text": "VVhy a Hot Iron vvould have Hiſs'd if you had but Spit upon't. The Fool carry'd this Philoſophy avvay vvith him, and took an Occaſion aftervvard to Spit in his Porridge, to try if they'd Hiſs. They did not Hiſs it ſeems, and ſo he Guttled 'em up, and Scalt his Chops.", "type": "quote" }, { "ref": "1759, [Alain-René] Lesage, “Of which the Subject is Inexhaustible”, in The Devil upon Crutches: From the Diable Boiteux of Mr. Lesage, a New Translation. […], 2nd edition, volume I, London: […] T. Osborn, […], →OCLC, page 255:", "text": "And Marſeus (he vvho gave his houſe to the actreſs Origo) lives again in the perſon of their young heir, vvho novv guttles dovvn vvith an actreſs the laſt mortgage of an eſtate he has near the Eſcurial.", "type": "quote" }, { "ref": "1844 June, [William Makepeace Thackeray], “May Gambols; or, Titmarsh in the Picture-galleries”, in Fraser’s Magazine for Town and Country, volume XXIX, number CLXXIV, London: G. W. Nickisson, […], (successor to the late James Fraser), →OCLC, page 703, column 2:", "text": "We might have Dido's maid coming after her mistress in the shower with pattens and an umbrella; or Cleopatra's page guttling the figs in the basket which had brought the asp that killed the mistress of Antony.", "type": "quote" }, { "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, “The Way of the World”, in The History of Pendennis. […], volume II, London: Bradbury and Evans, […], published 1850, →OCLC, page 232:", "text": "Are you, who are setting up to be a man of the world and a philosopher, to tell me that the aim of life is to guttle three courses and dine off silver?", "type": "quote" }, { "ref": "1870 September – 1871 November, George Meredith, “Strange Revelations, and My Grandfather has His Last Innings”, in The Adventures of Harry Richmond. […], volume III, London: Smith, Elder & Co., […], published 1871, →OCLC, page 187:", "text": "You married the boy's mother to craze and kill her, and guttle her property. You waited for the boy to come of age to swallow what was settled on him.", "type": "quote" }, { "ref": "1890, Robert Browning, “Ponte dell’ Angelo, Venice”, in Asolando: Fancies and Facts, London: Smith, Elder, & Co., […], →OCLC, page 66:", "text": "O depth of guile! / He blindly guzzles and guttles, // While—who is it dresses the food and pours / The liquor?", "type": "quote" }, { "ref": "2017 August, Melanie Rawn, chapter 20, in Playing to the Gods (The Glass Thorns; book 5), New York, N.Y.: Tor Books, →ISBN, page 194:", "text": "[I]t doesn't much matter to me so long as I can have a slice of cake before Mieka guttles it all.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Often followed by down or up: to swallow (something) greedily; to gobble, to guzzle." ], "id": "en-guttle-en-verb-g0atCOK2", "links": [ [ "down", "down#Preposition" ], [ "up", "up#Preposition" ], [ "swallow", "swallow#Verb" ], [ "greedily", "greedily" ], [ "gobble", "gobble#Verb" ], [ "guzzle", "guzzle#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) Often followed by down or up: to swallow (something) greedily; to gobble, to guzzle." ], "synonyms": [ { "word": "ingurgitate" }, { "word": "scarf" }, { "word": "scoff" }, { "word": "wolf down" }, { "word": "eat" } ], "tags": [ "UK", "archaic", "dialectal", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1693, Aulus Persius Flaccus, John Dryden, transl., “[The Satires of Aulus Persius Flaccus.] The Sixth Satyr”, in The Satires of Decimus Junius Juvenalis. Translated into English Verse. […] Together with the Satires of Aulus Persius Flaccus. […], London: Printed for Jacob Tonson […], →OCLC, pages 78–79:", "text": "One, Frugal, on his Birth-Day fears to dine: / Does at a Penny's coſt in Herbs repine, / And hardly dares to dip his Fingers in the Brine. / Prepar'd as Prieſt of his ovvn Rites, to ſtand, / He ſprinkles Pepper vvith a ſparing hand. / His Jolly Brother, oppoſite in ſence, / Laughs at his Thrift; and laviſh of Expence, / Quaffs, Crams, and Guttles, in his ovvn defence.", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1765 (date written), C[harles] Churchill, “The Times”, in Poems […], volume II, [London]: [s.n.], published 1768, →OCLC, page 258:", "text": "Time vvas, e'er Temperance had fled the realm; / E're Luxury ſat guttling at the helm / From meal to meal, vvithout one moment's ſpace […]", "type": "quote" }, { "ref": "1771, [Johann Georg Ritter von] Zimmermann, “Of the Vanity of Whole Nations”, in [Samuel Hull Wilcocke], transl., An Essay on National Pride, […], London: […] J. Wilkie, […], and C. Heydinger […], →OCLC, page 46:", "text": "In a vvord, an Engliſhman, after guttling on pudding and beef, vvell diluted vvith ſtrong beer, talks avvay, of all other nations, as if they had not the ſame creator.", "type": "quote" }, { "ref": "1782, “A Key to the Modern System of Moral and Political Empiricism; or, A New Catechism à-la-Mode, for the Use of St. Stephen’s Chapel, and All Sober Families in the Beau Monde”, in The London Magazine: Or, Gentlemans Monthly Intelligencer: Appendix to the London Magazine for 1782, volume LI, London: […] R[oberts] Baldwin, […], →OCLC, page 621, column 2:", "text": "Here idiotiſm is inveſted vvith place and honour, and a goat or a ſvvine guttles in a chair of ſtate.", "type": "quote" }, { "ref": "1783, [William O’Brien], “A Lecture on Eating and Drinking: Spoken in the Character of a Drunken Parson”, in The Lusorium; Being a Collection of Convivial Songs, Lectures, &ct. […], 2nd edition, [London?]: […] C. O’Brien, […]; sold by Mr. Lewis, […], Mr. Durham, […], Mr. Steel, […], Mrs. Peat, […], Mr. Tomlinson, […], →OCLC, page 23:", "text": "I am perſuaded, my dearly beloved, that no man vvould guttle, or gormandize, on our modern ſtevvs, ſoups, ſpiced meats, and the like, if he had but a doctor's bill lying before him, and reflected on the enormous charge for an emetic; or if he conſidered that he vvho guttleth maketh his body a kind of barbecued hog, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1837, [William] White, “Section III. The Evils of Quarantine Laws, and Non-existence of Pestilential Contagion.”, in The Evils of Quarantine Laws, and Non-existence of Pestilential Contagion; […], London: Effingham Wilson, […], →OCLC, page 79:", "text": "The learned doctor declares that \"soup\" is an excellent substitute for \"solid diet;\" and that starvation with the poor is almost equivalent to gormandizing and guttling with \"the more substantial classes of society.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1841, Michael Angelo Titmarsh [pseudonym; William Makepeace Thackeray], “Papers by Mr. Yellowplush, Sometime Footman in Many Genteel Families. I. Miss Shum’s Husband. Chapter I.”, in Comic Tales and Sketches. […], volume I, London: Hugh Cunningham, […], →OCLC, page 2:", "text": "[T]here we were, quarrelling and making up, sober and tipsy, starving and guttling by turns, just as ma got money or spent it.", "type": "quote" }, { "ref": "1890s, Poverty Knock; quoted in Ian Watson, “Song and Work”, in Song and Democratic Culture in Britain: An Approach to Popular Culture in Social Movements, London, Canberra, A.C.T.: Croom Helm; New York, N.Y.: St. Martin’s Press, 1983, →ISBN, page 106:", "text": "Poverty, poverty knock, My loom is sayin' all day. / […] / I know I can guttle, when I hear my shuttle, go / Poverty, poverty knock.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To eat voraciously; to gorge." ], "id": "en-guttle-en-verb-j2OVhRPV", "links": [ [ "eat", "eat#Verb" ], [ "voraciously", "voraciously" ], [ "gorge", "gorge#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To eat voraciously; to gorge." ], "synonyms": [ { "word": "gormandize" } ], "tags": [ "UK", "archaic", "dialectal", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡʌtl̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-guttle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈɡʌt(ə)l/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[-ɾ(ə)l]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-guttle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/En-us-guttle.ogg/En-us-guttle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/83/En-us-guttle.ogg" }, { "rhymes": "-ʌtəl" } ], "word": "guttle" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ǵʰewd-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "frequentative" }, "expansion": "frequentative", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "gut", "3": "le", "pos2": "frequentative suffix", "t1": "belly" }, "expansion": "gut (“belly”) + -le (frequentative suffix)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The verb is possibly derived from gut (“belly”) + -le (frequentative suffix), perhaps influenced by guzzle (“to drink or eat quickly, voraciously, or to excess; to gulp down; to swallow greedily, continually, or with gusto”).\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [ { "form": "guttles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "guttle (plural guttles)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "gut‧tle" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "45 45 2 5 3", "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1817 October 4, William Hone, “The Guttlers, and the New Lord Mayor”, in The Reformists’ Register, and Weekly Commentary, volume II, number 11, London: […] William Hone, […], →OCLC, column 324:", "text": "The top of the great stained glass windows at each end of the hall, are cut off to accommodate a new flat plaster roof;—the old Gothic one, with its rich groining and carved work, could not be renewed but at the expense of at least two guttles!", "type": "quote" }, { "ref": "1884, Robert Louis Stevenson, W[illiam] E[rnest] Henley, “Admiral Guinea”, in Sidney Colvin, editor, The Works of Robert Louis Stevenson, Edinburgh edition, volume XXIII (Drama), Edinburgh: […] T[homas] and A[rchibald] Constable for Longmans Green and Co.; […], published 1897, →OCLC, Act I, scene viii, page 199:", "text": "You don't know what it is to want rum, you don't: it gets to that p'int that you would kill a 'ole ship's company for just one guttle of it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An act of swallowing voraciously." ], "id": "en-guttle-en-noun-t7csvCpI", "links": [ [ "act", "act#Noun" ], [ "swallowing", "swallow#Verb" ], [ "voraciously", "voraciously" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, dialectal)", "An act of swallowing voraciously." ], "tags": [ "UK", "archaic", "dialectal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "45 45 2 5 3", "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1839, “A devoted friend, to non-intrusion” [pseudonym], “Dedication. To the Farmers in the Stewartry of Kirkcudbright.”, in A Letter to William Maxwell, Esq., Younger, of Cardoness, Addressed to Him as a Candidate for Parliament: […], Manchester: Thomas Smith, […], →OCLC, page xv:", "text": "[P]lague tak the greedy guttles, I wish they wud gie ae meal, out o' the five, to their head.", "type": "quote" }, { "ref": "[1866, Augustus Mayhew, “The Almanack of Successful Courtship; […]”, in Faces for Fortunes, new edition, London: Tinsley Brothers, […], →OCLC, page 330:", "text": "Our doctor used to call me a ravenous eater; my mamma remarked I was blessed with an excellent appetite; cook said I was ‘a rare good one for vittals;’ and James, my own brother, whom I loved almost as much as stewed beef, invariably called me a ‘guttles.’ This unkind nickname pained me. It was vulgar, and more un-Christianly because it was so cuttingly true.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who eats voraciously; a glutton." ], "id": "en-guttle-en-noun-VAFqdOY0", "links": [ [ "eats", "eat#Verb" ], [ "glutton", "glutton#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, dialectal)", "One who eats voraciously; a glutton." ], "synonyms": [ { "word": "gorger" }, { "word": "gourmandizer" }, { "word": "guttler" }, { "word": "glutton" } ], "tags": [ "UK", "archaic", "dialectal" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1784–1789, Aulus Persius Flaccus, “Satire V”, in M[artin] Madan, transl., A New and Literal Translation of the Satires of Aulus Persius Flaccus, Dublin: […] John Exshaw, […], published 1795, →OCLC, page 141, lines 111–112:", "text": "And can you paſs by money fixed in mud, / Nor ſvvallovv vvith your guttle mercurial ſpittle?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something which is eaten voraciously." ], "id": "en-guttle-en-noun-mfHFhVaE", "raw_glosses": [ "(obsolete, rare) Something which is eaten voraciously." ], "tags": [ "UK", "archaic", "dialectal", "obsolete", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡʌtl̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-guttle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈɡʌt(ə)l/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[-ɾ(ə)l]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-guttle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/En-us-guttle.ogg/En-us-guttle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/83/En-us-guttle.ogg" }, { "rhymes": "-ʌtəl" } ], "word": "guttle" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "guttle" }, "expansion": "Scots guttle", "name": "bor" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "frequentative" }, "expansion": "frequentative", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "Borrowed from Scots guttle, from gut (“to eviscerate”) + -le (frequentative suffix).", "forms": [ { "form": "guttles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "guttling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "guttled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "guttled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "guttle (third-person singular simple present guttles, present participle guttling, simple past and past participle guttled)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "gut‧tle" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "To remove the guts or entrails from (a person or an animal); to disembowel, to eviscerate, to gut." ], "id": "en-guttle-en-verb-xsEuUzEk", "links": [ [ "remove", "remove#Verb" ], [ "guts", "guts#Noun" ], [ "entrails", "entrails" ], [ "person", "person#Noun" ], [ "animal", "animal" ], [ "disembowel", "disembowel" ], [ "eviscerate", "eviscerate" ], [ "gut", "gut#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Scotland) To remove the guts or entrails from (a person or an animal); to disembowel, to eviscerate, to gut." ], "tags": [ "Scotland", "UK", "archaic", "dialectal", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡʌtl̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-guttle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈɡʌt(ə)l/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[-ɾ(ə)l]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-guttle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/En-us-guttle.ogg/En-us-guttle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/83/En-us-guttle.ogg" }, { "rhymes": "-ʌtəl" } ], "word": "guttle" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Origin unknown" }, "expansion": "Origin unknown", "name": "unknown" }, { "args": { "1": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "Origin unknown; possibly imitative of water bubbling or gurgling.", "forms": [ { "form": "guttles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "guttling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "guttled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "guttled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "guttle (third-person singular simple present guttles, present participle guttling, simple past and past participle guttled)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "gut‧tle" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Northern England English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "To make a bubbling sound; to gurgle." ], "id": "en-guttle-en-verb-B4hh9cti", "links": [ [ "make", "make#Verb" ], [ "bubbling", "bubbling#Noun" ], [ "sound", "sound#Noun" ], [ "gurgle", "gurgle#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, Northern England) To make a bubbling sound; to gurgle." ], "tags": [ "Northern-England", "UK", "archaic", "dialectal", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡʌtl̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-guttle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈɡʌt(ə)l/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[-ɾ(ə)l]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-guttle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/En-us-guttle.ogg/En-us-guttle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/83/En-us-guttle.ogg" }, { "rhymes": "-ʌtəl" } ], "word": "guttle" }
{ "categories": [ "British English", "English archaic terms", "English countable nouns", "English dialectal terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰewd-", "English terms suffixed with -le", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌtəl", "Rhymes:English/ʌtəl/2 syllables" ], "derived": [ { "word": "guttler" }, { "word": "guttlesome" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ǵʰewd-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "frequentative" }, "expansion": "frequentative", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "gut", "3": "le", "pos2": "frequentative suffix", "t1": "belly" }, "expansion": "gut (“belly”) + -le (frequentative suffix)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The verb is possibly derived from gut (“belly”) + -le (frequentative suffix), perhaps influenced by guzzle (“to drink or eat quickly, voraciously, or to excess; to gulp down; to swallow greedily, continually, or with gusto”).\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [ { "form": "guttles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "guttling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "guttled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "guttled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "guttle (third-person singular simple present guttles, present participle guttling, simple past and past participle guttled)", "name": "en-verb" }, { "args": { "1": "en", "2": "archaic", "3": "or", "4": "UK", "5": "dialectal" }, "expansion": "(archaic or UK, dialectal)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "gut‧tle" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1692, Roger L’Estrange, “[A Supplement of Fables […].] Fab[le] CCCCXXXVIII. A Fool and a Hot Iron.”, in Fables, of Æsop and Other Eminent Mythologists: […], London: […] R[ichard] Sare, […], →OCLC, page 415:", "text": "VVhy a Hot Iron vvould have Hiſs'd if you had but Spit upon't. The Fool carry'd this Philoſophy avvay vvith him, and took an Occaſion aftervvard to Spit in his Porridge, to try if they'd Hiſs. They did not Hiſs it ſeems, and ſo he Guttled 'em up, and Scalt his Chops.", "type": "quote" }, { "ref": "1759, [Alain-René] Lesage, “Of which the Subject is Inexhaustible”, in The Devil upon Crutches: From the Diable Boiteux of Mr. Lesage, a New Translation. […], 2nd edition, volume I, London: […] T. Osborn, […], →OCLC, page 255:", "text": "And Marſeus (he vvho gave his houſe to the actreſs Origo) lives again in the perſon of their young heir, vvho novv guttles dovvn vvith an actreſs the laſt mortgage of an eſtate he has near the Eſcurial.", "type": "quote" }, { "ref": "1844 June, [William Makepeace Thackeray], “May Gambols; or, Titmarsh in the Picture-galleries”, in Fraser’s Magazine for Town and Country, volume XXIX, number CLXXIV, London: G. W. Nickisson, […], (successor to the late James Fraser), →OCLC, page 703, column 2:", "text": "We might have Dido's maid coming after her mistress in the shower with pattens and an umbrella; or Cleopatra's page guttling the figs in the basket which had brought the asp that killed the mistress of Antony.", "type": "quote" }, { "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, “The Way of the World”, in The History of Pendennis. […], volume II, London: Bradbury and Evans, […], published 1850, →OCLC, page 232:", "text": "Are you, who are setting up to be a man of the world and a philosopher, to tell me that the aim of life is to guttle three courses and dine off silver?", "type": "quote" }, { "ref": "1870 September – 1871 November, George Meredith, “Strange Revelations, and My Grandfather has His Last Innings”, in The Adventures of Harry Richmond. […], volume III, London: Smith, Elder & Co., […], published 1871, →OCLC, page 187:", "text": "You married the boy's mother to craze and kill her, and guttle her property. You waited for the boy to come of age to swallow what was settled on him.", "type": "quote" }, { "ref": "1890, Robert Browning, “Ponte dell’ Angelo, Venice”, in Asolando: Fancies and Facts, London: Smith, Elder, & Co., […], →OCLC, page 66:", "text": "O depth of guile! / He blindly guzzles and guttles, // While—who is it dresses the food and pours / The liquor?", "type": "quote" }, { "ref": "2017 August, Melanie Rawn, chapter 20, in Playing to the Gods (The Glass Thorns; book 5), New York, N.Y.: Tor Books, →ISBN, page 194:", "text": "[I]t doesn't much matter to me so long as I can have a slice of cake before Mieka guttles it all.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Often followed by down or up: to swallow (something) greedily; to gobble, to guzzle." ], "links": [ [ "down", "down#Preposition" ], [ "up", "up#Preposition" ], [ "swallow", "swallow#Verb" ], [ "greedily", "greedily" ], [ "gobble", "gobble#Verb" ], [ "guzzle", "guzzle#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) Often followed by down or up: to swallow (something) greedily; to gobble, to guzzle." ], "synonyms": [ { "word": "ingurgitate" }, { "word": "scarf" }, { "word": "scoff" }, { "word": "wolf down" }, { "word": "eat" } ], "tags": [ "UK", "archaic", "dialectal", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1693, Aulus Persius Flaccus, John Dryden, transl., “[The Satires of Aulus Persius Flaccus.] The Sixth Satyr”, in The Satires of Decimus Junius Juvenalis. Translated into English Verse. […] Together with the Satires of Aulus Persius Flaccus. […], London: Printed for Jacob Tonson […], →OCLC, pages 78–79:", "text": "One, Frugal, on his Birth-Day fears to dine: / Does at a Penny's coſt in Herbs repine, / And hardly dares to dip his Fingers in the Brine. / Prepar'd as Prieſt of his ovvn Rites, to ſtand, / He ſprinkles Pepper vvith a ſparing hand. / His Jolly Brother, oppoſite in ſence, / Laughs at his Thrift; and laviſh of Expence, / Quaffs, Crams, and Guttles, in his ovvn defence.", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1765 (date written), C[harles] Churchill, “The Times”, in Poems […], volume II, [London]: [s.n.], published 1768, →OCLC, page 258:", "text": "Time vvas, e'er Temperance had fled the realm; / E're Luxury ſat guttling at the helm / From meal to meal, vvithout one moment's ſpace […]", "type": "quote" }, { "ref": "1771, [Johann Georg Ritter von] Zimmermann, “Of the Vanity of Whole Nations”, in [Samuel Hull Wilcocke], transl., An Essay on National Pride, […], London: […] J. Wilkie, […], and C. Heydinger […], →OCLC, page 46:", "text": "In a vvord, an Engliſhman, after guttling on pudding and beef, vvell diluted vvith ſtrong beer, talks avvay, of all other nations, as if they had not the ſame creator.", "type": "quote" }, { "ref": "1782, “A Key to the Modern System of Moral and Political Empiricism; or, A New Catechism à-la-Mode, for the Use of St. Stephen’s Chapel, and All Sober Families in the Beau Monde”, in The London Magazine: Or, Gentlemans Monthly Intelligencer: Appendix to the London Magazine for 1782, volume LI, London: […] R[oberts] Baldwin, […], →OCLC, page 621, column 2:", "text": "Here idiotiſm is inveſted vvith place and honour, and a goat or a ſvvine guttles in a chair of ſtate.", "type": "quote" }, { "ref": "1783, [William O’Brien], “A Lecture on Eating and Drinking: Spoken in the Character of a Drunken Parson”, in The Lusorium; Being a Collection of Convivial Songs, Lectures, &ct. […], 2nd edition, [London?]: […] C. O’Brien, […]; sold by Mr. Lewis, […], Mr. Durham, […], Mr. Steel, […], Mrs. Peat, […], Mr. Tomlinson, […], →OCLC, page 23:", "text": "I am perſuaded, my dearly beloved, that no man vvould guttle, or gormandize, on our modern ſtevvs, ſoups, ſpiced meats, and the like, if he had but a doctor's bill lying before him, and reflected on the enormous charge for an emetic; or if he conſidered that he vvho guttleth maketh his body a kind of barbecued hog, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1837, [William] White, “Section III. The Evils of Quarantine Laws, and Non-existence of Pestilential Contagion.”, in The Evils of Quarantine Laws, and Non-existence of Pestilential Contagion; […], London: Effingham Wilson, […], →OCLC, page 79:", "text": "The learned doctor declares that \"soup\" is an excellent substitute for \"solid diet;\" and that starvation with the poor is almost equivalent to gormandizing and guttling with \"the more substantial classes of society.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1841, Michael Angelo Titmarsh [pseudonym; William Makepeace Thackeray], “Papers by Mr. Yellowplush, Sometime Footman in Many Genteel Families. I. Miss Shum’s Husband. Chapter I.”, in Comic Tales and Sketches. […], volume I, London: Hugh Cunningham, […], →OCLC, page 2:", "text": "[T]here we were, quarrelling and making up, sober and tipsy, starving and guttling by turns, just as ma got money or spent it.", "type": "quote" }, { "ref": "1890s, Poverty Knock; quoted in Ian Watson, “Song and Work”, in Song and Democratic Culture in Britain: An Approach to Popular Culture in Social Movements, London, Canberra, A.C.T.: Croom Helm; New York, N.Y.: St. Martin’s Press, 1983, →ISBN, page 106:", "text": "Poverty, poverty knock, My loom is sayin' all day. / […] / I know I can guttle, when I hear my shuttle, go / Poverty, poverty knock.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To eat voraciously; to gorge." ], "links": [ [ "eat", "eat#Verb" ], [ "voraciously", "voraciously" ], [ "gorge", "gorge#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To eat voraciously; to gorge." ], "synonyms": [ { "word": "gormandize" } ], "tags": [ "UK", "archaic", "dialectal", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡʌtl̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-guttle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈɡʌt(ə)l/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[-ɾ(ə)l]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-guttle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/En-us-guttle.ogg/En-us-guttle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/83/En-us-guttle.ogg" }, { "rhymes": "-ʌtəl" } ], "word": "guttle" } { "categories": [ "British English", "English archaic terms", "English countable nouns", "English dialectal terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰewd-", "English terms suffixed with -le", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌtəl", "Rhymes:English/ʌtəl/2 syllables" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ǵʰewd-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "frequentative" }, "expansion": "frequentative", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "gut", "3": "le", "pos2": "frequentative suffix", "t1": "belly" }, "expansion": "gut (“belly”) + -le (frequentative suffix)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The verb is possibly derived from gut (“belly”) + -le (frequentative suffix), perhaps influenced by guzzle (“to drink or eat quickly, voraciously, or to excess; to gulp down; to swallow greedily, continually, or with gusto”).\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [ { "form": "guttles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "guttle (plural guttles)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "gut‧tle" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English dialectal terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1817 October 4, William Hone, “The Guttlers, and the New Lord Mayor”, in The Reformists’ Register, and Weekly Commentary, volume II, number 11, London: […] William Hone, […], →OCLC, column 324:", "text": "The top of the great stained glass windows at each end of the hall, are cut off to accommodate a new flat plaster roof;—the old Gothic one, with its rich groining and carved work, could not be renewed but at the expense of at least two guttles!", "type": "quote" }, { "ref": "1884, Robert Louis Stevenson, W[illiam] E[rnest] Henley, “Admiral Guinea”, in Sidney Colvin, editor, The Works of Robert Louis Stevenson, Edinburgh edition, volume XXIII (Drama), Edinburgh: […] T[homas] and A[rchibald] Constable for Longmans Green and Co.; […], published 1897, →OCLC, Act I, scene viii, page 199:", "text": "You don't know what it is to want rum, you don't: it gets to that p'int that you would kill a 'ole ship's company for just one guttle of it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An act of swallowing voraciously." ], "links": [ [ "act", "act#Noun" ], [ "swallowing", "swallow#Verb" ], [ "voraciously", "voraciously" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, dialectal)", "An act of swallowing voraciously." ], "tags": [ "UK", "archaic", "dialectal" ] }, { "categories": [ "British English", "English dialectal terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1839, “A devoted friend, to non-intrusion” [pseudonym], “Dedication. To the Farmers in the Stewartry of Kirkcudbright.”, in A Letter to William Maxwell, Esq., Younger, of Cardoness, Addressed to Him as a Candidate for Parliament: […], Manchester: Thomas Smith, […], →OCLC, page xv:", "text": "[P]lague tak the greedy guttles, I wish they wud gie ae meal, out o' the five, to their head.", "type": "quote" }, { "ref": "[1866, Augustus Mayhew, “The Almanack of Successful Courtship; […]”, in Faces for Fortunes, new edition, London: Tinsley Brothers, […], →OCLC, page 330:", "text": "Our doctor used to call me a ravenous eater; my mamma remarked I was blessed with an excellent appetite; cook said I was ‘a rare good one for vittals;’ and James, my own brother, whom I loved almost as much as stewed beef, invariably called me a ‘guttles.’ This unkind nickname pained me. It was vulgar, and more un-Christianly because it was so cuttingly true.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who eats voraciously; a glutton." ], "links": [ [ "eats", "eat#Verb" ], [ "glutton", "glutton#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, dialectal)", "One who eats voraciously; a glutton." ], "synonyms": [ { "word": "gorger" }, { "word": "gourmandizer" }, { "word": "guttler" }, { "word": "glutton" } ], "tags": [ "UK", "archaic", "dialectal" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English terms with rare senses" ], "examples": [ { "ref": "1784–1789, Aulus Persius Flaccus, “Satire V”, in M[artin] Madan, transl., A New and Literal Translation of the Satires of Aulus Persius Flaccus, Dublin: […] John Exshaw, […], published 1795, →OCLC, page 141, lines 111–112:", "text": "And can you paſs by money fixed in mud, / Nor ſvvallovv vvith your guttle mercurial ſpittle?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something which is eaten voraciously." ], "raw_glosses": [ "(obsolete, rare) Something which is eaten voraciously." ], "tags": [ "UK", "archaic", "dialectal", "obsolete", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡʌtl̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-guttle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈɡʌt(ə)l/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[-ɾ(ə)l]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-guttle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/En-us-guttle.ogg/En-us-guttle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/83/En-us-guttle.ogg" }, { "rhymes": "-ʌtəl" } ], "word": "guttle" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Scots", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌtəl", "Rhymes:English/ʌtəl/2 syllables" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "guttle" }, "expansion": "Scots guttle", "name": "bor" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "frequentative" }, "expansion": "frequentative", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "Borrowed from Scots guttle, from gut (“to eviscerate”) + -le (frequentative suffix).", "forms": [ { "form": "guttles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "guttling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "guttled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "guttled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "guttle (third-person singular simple present guttles, present participle guttling, simple past and past participle guttled)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "gut‧tle" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs", "Scottish English" ], "glosses": [ "To remove the guts or entrails from (a person or an animal); to disembowel, to eviscerate, to gut." ], "links": [ [ "remove", "remove#Verb" ], [ "guts", "guts#Noun" ], [ "entrails", "entrails" ], [ "person", "person#Noun" ], [ "animal", "animal" ], [ "disembowel", "disembowel" ], [ "eviscerate", "eviscerate" ], [ "gut", "gut#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Scotland) To remove the guts or entrails from (a person or an animal); to disembowel, to eviscerate, to gut." ], "tags": [ "Scotland", "UK", "archaic", "dialectal", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡʌtl̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-guttle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈɡʌt(ə)l/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[-ɾ(ə)l]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-guttle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/En-us-guttle.ogg/En-us-guttle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/83/En-us-guttle.ogg" }, { "rhymes": "-ʌtəl" } ], "word": "guttle" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌtəl", "Rhymes:English/ʌtəl/2 syllables" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Origin unknown" }, "expansion": "Origin unknown", "name": "unknown" }, { "args": { "1": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "Origin unknown; possibly imitative of water bubbling or gurgling.", "forms": [ { "form": "guttles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "guttling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "guttled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "guttled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "guttle (third-person singular simple present guttles, present participle guttling, simple past and past participle guttled)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "gut‧tle" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "Northern England English" ], "glosses": [ "To make a bubbling sound; to gurgle." ], "links": [ [ "make", "make#Verb" ], [ "bubbling", "bubbling#Noun" ], [ "sound", "sound#Noun" ], [ "gurgle", "gurgle#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, Northern England) To make a bubbling sound; to gurgle." ], "tags": [ "Northern-England", "UK", "archaic", "dialectal", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡʌtl̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-guttle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-guttle.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈɡʌt(ə)l/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[-ɾ(ə)l]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-guttle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/En-us-guttle.ogg/En-us-guttle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/83/En-us-guttle.ogg" }, { "rhymes": "-ʌtəl" } ], "word": "guttle" }
Download raw JSONL data for guttle meaning in All languages combined (21.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.