"gresca" meaning in All languages combined

See gresca on Wiktionary

Noun [Catalan]

IPA: [ˈɡɾɛs.kə] [Central], [ˈɡɾəs.kə] [Balearic], [ˈɡɾes.ka] [Valencian] Forms: gresques [plural]
Etymology: Inherited from Old Catalan greesca, from Medieval Latin *graecisca. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|ca|roa-oca|greesca|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old Catalan greesca, {{inh+|ca|roa-oca|greesca}} Inherited from Old Catalan greesca, {{der|ca|ML.|*graecisca}} Medieval Latin *graecisca Head templates: {{ca-noun|f}} gresca f (plural gresques)
  1. fun, spree, binge Tags: feminine Synonyms: tabola, gatzara
    Sense id: en-gresca-ca-noun-KiNx2NPY
  2. quarrel Tags: feminine Synonyms: baralla
    Sense id: en-gresca-ca-noun-38fjtxvJ Categories (other): Catalan entries with incorrect language header Disambiguation of Catalan entries with incorrect language header: 19 81
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: engrescar

Noun [Spanish]

IPA: /ˈɡɾeska/, [ˈɡɾes.ka] Forms: grescas [plural]
Rhymes: -eska Etymology: Borrowed from Catalan gresca. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|es|ca|gresca|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Catalan gresca, {{bor+|es|ca|gresca}} Borrowed from Catalan gresca Head templates: {{es-noun|f}} gresca f (plural grescas)
  1. uproar, din, wrangle, brawl Tags: feminine Synonyms: contienda, riña
    Sense id: en-gresca-es-noun-JCGXgIWd Categories (other): Spanish entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for gresca meaning in All languages combined (3.9kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "engrescar"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "roa-oca",
        "3": "greesca",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Catalan greesca",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "roa-oca",
        "3": "greesca"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Catalan greesca",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "ML.",
        "3": "*graecisca"
      },
      "expansion": "Medieval Latin *graecisca",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Catalan greesca, from Medieval Latin *graecisca.",
  "forms": [
    {
      "form": "gresques",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "gresca f (plural gresques)",
      "name": "ca-noun"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2020 October 21, Rudolf Ortega, “S’ha acabat el ‘brécol’”, in El País",
          "text": "Durant molt temps la polèmica va ser inexistent: la llibertat de càtedra permetia al docent impartir la matèria en la llengua que més li plagués, però la irrupció dels estudiants d’Erasmus —que aterraven a Barcelona amb unes poques nocions de castellà i moltes ganes de gresca— va portar molts professors que usaven el català a canviar de llengua al primer requeriment del primer dia de classe.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fun, spree, binge"
      ],
      "id": "en-gresca-ca-noun-KiNx2NPY",
      "links": [
        [
          "fun",
          "fun"
        ],
        [
          "spree",
          "spree"
        ],
        [
          "binge",
          "binge"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "tabola"
        },
        {
          "word": "gatzara"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 81",
          "kind": "other",
          "name": "Catalan entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "quarrel"
      ],
      "id": "en-gresca-ca-noun-38fjtxvJ",
      "links": [
        [
          "quarrel",
          "quarrel"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "baralla"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɡɾɛs.kə]",
      "tags": [
        "Central"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡɾəs.kə]",
      "tags": [
        "Balearic"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡɾes.ka]",
      "tags": [
        "Valencian"
      ]
    }
  ],
  "word": "gresca"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca",
        "3": "gresca",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Catalan gresca",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca",
        "3": "gresca"
      },
      "expansion": "Borrowed from Catalan gresca",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Catalan gresca.",
  "forms": [
    {
      "form": "grescas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "gresca f (plural grescas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "gres‧ca"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The victim was another gang member, six years his senior, after a violent brawl that led to the bloody event.",
          "ref": "2016 July 2, “El problema de las pandillas”, in El Deber Bolivia, archived from the original on 2016-07-25",
          "text": "La víctima fue otro pandillero, seis años mayor que él, tras una violenta gresca que derivó en el hecho de sangre.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "uproar, din, wrangle, brawl"
      ],
      "id": "en-gresca-es-noun-JCGXgIWd",
      "links": [
        [
          "uproar",
          "uproar"
        ],
        [
          "din",
          "din"
        ],
        [
          "wrangle",
          "wrangle"
        ],
        [
          "brawl",
          "brawl"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "contienda"
        },
        {
          "word": "riña"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡɾeska/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡɾes.ka]"
    },
    {
      "rhymes": "-eska"
    }
  ],
  "word": "gresca"
}
{
  "categories": [
    "Catalan countable nouns",
    "Catalan entries with incorrect language header",
    "Catalan feminine nouns",
    "Catalan lemmas",
    "Catalan nouns",
    "Catalan terms derived from Medieval Latin",
    "Catalan terms derived from Old Catalan",
    "Catalan terms inherited from Old Catalan",
    "Catalan terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "engrescar"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "roa-oca",
        "3": "greesca",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Catalan greesca",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "roa-oca",
        "3": "greesca"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Catalan greesca",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "ML.",
        "3": "*graecisca"
      },
      "expansion": "Medieval Latin *graecisca",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Catalan greesca, from Medieval Latin *graecisca.",
  "forms": [
    {
      "form": "gresques",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "gresca f (plural gresques)",
      "name": "ca-noun"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Catalan terms with quotations",
        "Requests for translations of Catalan quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2020 October 21, Rudolf Ortega, “S’ha acabat el ‘brécol’”, in El País",
          "text": "Durant molt temps la polèmica va ser inexistent: la llibertat de càtedra permetia al docent impartir la matèria en la llengua que més li plagués, però la irrupció dels estudiants d’Erasmus —que aterraven a Barcelona amb unes poques nocions de castellà i moltes ganes de gresca— va portar molts professors que usaven el català a canviar de llengua al primer requeriment del primer dia de classe.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fun, spree, binge"
      ],
      "links": [
        [
          "fun",
          "fun"
        ],
        [
          "spree",
          "spree"
        ],
        [
          "binge",
          "binge"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "tabola"
        },
        {
          "word": "gatzara"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "quarrel"
      ],
      "links": [
        [
          "quarrel",
          "quarrel"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "baralla"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɡɾɛs.kə]",
      "tags": [
        "Central"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡɾəs.kə]",
      "tags": [
        "Balearic"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡɾes.ka]",
      "tags": [
        "Valencian"
      ]
    }
  ],
  "word": "gresca"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca",
        "3": "gresca",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Catalan gresca",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ca",
        "3": "gresca"
      },
      "expansion": "Borrowed from Catalan gresca",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Catalan gresca.",
  "forms": [
    {
      "form": "grescas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "gresca f (plural grescas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "gres‧ca"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Rhymes:Spanish/eska",
        "Rhymes:Spanish/eska/2 syllables",
        "Spanish 2-syllable words",
        "Spanish countable nouns",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish feminine nouns",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish nouns",
        "Spanish terms borrowed from Catalan",
        "Spanish terms derived from Catalan",
        "Spanish terms with IPA pronunciation",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The victim was another gang member, six years his senior, after a violent brawl that led to the bloody event.",
          "ref": "2016 July 2, “El problema de las pandillas”, in El Deber Bolivia, archived from the original on 2016-07-25",
          "text": "La víctima fue otro pandillero, seis años mayor que él, tras una violenta gresca que derivó en el hecho de sangre.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "uproar, din, wrangle, brawl"
      ],
      "links": [
        [
          "uproar",
          "uproar"
        ],
        [
          "din",
          "din"
        ],
        [
          "wrangle",
          "wrangle"
        ],
        [
          "brawl",
          "brawl"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "contienda"
        },
        {
          "word": "riña"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡɾeska/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡɾes.ka]"
    },
    {
      "rhymes": "-eska"
    }
  ],
  "word": "gresca"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.